People aged 65 and over will be able to earn a savings credit of up to £14.79. |
Лица в возрасте 65 лет и старше смогут заработать сберегательный кредит на сумму до 14,79 фунта стерлингов. |
In June 2000, over 3.7 million people, virtually everyone aged 65 and over in Canada, received Old Age Security benefits. |
В июне 2000 года пособия по линии социального обеспечения по старости получили в Канаде свыше 3,7 млн. человек, т.е. практически каждое лицо в возрасте 65 лет и старше. |
24.4 percent of young Canadians aged 15 to 19 are bilingual (this is the most bilingual generation in Canadian history). |
24,4% молодых канадцев в возрасте 15-19 лет говорят на двух языках (это самое "двуязычное" поколение за всю историю Канады). |
The plan was developed in consultation with more than 150 stakeholder groups and recommended injury prevention targets for children and youth aged 0 to 24 years. |
Этот план был разработан в консультации с более чем 150 группами заинтересованных участников; в нем было рекомендовано установить целевые показатели предупреждения травматизма для детей и подростков в возрасте 024 лет. |
Altogether, about 626,000 persons aged 60 or over (about 61 per cent of the age group) were receiving payments under CSSA and OAA. |
В целом выплатами по линии СВСО и пособиями по старости были охвачены около 626000 человек в возрасте 60 лет или старше (т.е. порядка 61% лиц, относящихся к этой возрастной группе). |
For young people aged 15 to 24, there is a noticeable general trend of declining activity and a growth in the proportion of inactive persons. |
Среди молодых людей в возрасте 1524 лет заметна общая тенденция к уклонению от активной трудовой деятельности и увеличению доли незанятых лиц. |
In most of the countries, public transfers account for over 60 per cent of disposable income among people aged over 65 on average. |
В большинстве стран на долю государственных отчислений приходится более 60 процентов располагаемого дохода людей в возрасте в среднем старше 65 лет. |
By 2005, over 50 per cent of the population aged 55 to 64 years had completed secondary education in the majority of OECD countries. |
К 2005 году в большинстве стран - членов ОЭСР более 50 процентов населения в возрасте 55 - 64 лет получили законченное среднее образование. |
Secondary education completion levels for people aged 65 years and older were generally about half of those for the age group 55 to 64 in developing countries. |
В развивающихся странах доля людей в возрасте 65 лет и старше с законченным средним образованием, как правило, в два раза ниже по сравнению с возрастной группой от 55 до 64 лет. |
Adult education or continuing education refers to education given outside the formal school system for people aged at least 15 years. |
Образование взрослых или непрерывное образование обеспечивается вне рамок формальной системы школьного обучения для лиц в возрасте от 15 лет. |
Between 1996 and 2000, 1,592 young people aged 18 or under were covered by 2,588 employment contracts in the Principality. |
С 1996 по 2000 год 1592 лица в возрасте до 18 лет заключили 2588 трудовых договоров на территории Княжества. |
In March 1997, a mass immunization campaign focussing on the provision of the second dose measles vaccine to all Albertans aged 616 was instituted. |
В марте 1997 года была начата кампания массовой вакцинации всех жителей Альберты в возрасте от 6 до 16 лет второй дозой вакцины кори. |
Overall, 38.2 percent of Aboriginal adults aged 15 and over completed Grade 12 at the time of the 1996 census. |
По данным переписи 1996 года, в общей сложности 38,2% взрослых аборигенов в возрасте от 15 лет и выше закончили 12 классов. |
In 2002, it is estimated that 2,600 persons aged 15 to 49 were living with HIV/AIDS. |
Согласно оценкам, в 2002 году 2600 человек в возрасте от 15 до 49 лет были инфицированы ВИЧ/СПИДом. |
In the 2001/02 school year, some 11,170 students attended the primary and secondary level courses for residents aged 15 or above. |
В 2001/02 учебном году около 11170 учащихся занимались на курсах подготовки на уровне начального и среднего образования, которые были организованы для жителей в возрасте от 15 лет и старше. |
In that respect, adolescents aged 15 - 17 years old in particular were noted as often having the capacity to make their own decisions. |
В этой связи было отмечено, что подростки в возрасте от 15 до 17 лет зачастую уже в состоянии принимать свои собственные решения. |
Approximately 16 million girls aged 15 to 19 give birth every year - around 11 per cent of all births worldwide, the vast majority of which occur in developing countries. |
Ежегодно рожают приблизительно 16 миллионов девушек в возрасте от 15 до 19 лет, что составляет около 11 процентов от общего числа родов в мире, при том что их подавляющее большинство приходится на развивающиеся страны. |
Among the 21 countries most affected by HIV, 15 have achieved a 25 per cent reduction in HIV prevalence among people aged 15-24. |
Из 21 страны, где проблема ВИЧ стоит наиболее остро, 15 удалось на 25 процентов уменьшить долю ВИЧ-инфицированных среди людей в возрасте от 15 до 24 лет. |
About 16 million girls aged 15 to 19 give birth every year. |
ежегодно дети рождаются у 16 миллионов девушек в возрасте от 15 до 19 лет; |
Victims, civil plaintiffs, suspects or accused persons and civil respondents aged 14 - 18 years have limited legal capacity. |
Потерпевший, гражданский истец, подозреваемый или обвиняемый либо гражданский ответчик в возрасте от 14 до 18 лет обладают ограниченной дееспособностью. |
For this reason, the Programme has had a 14 per cent greater impact on boys aged 14 to 16. |
В связи с этим программа оказала наибольшее воздействие на уровень посещаемости школы (14 процентов) детей в возрасте 14 - 16 лет. |
From September 2010, part-time work testing will apply to DPB recipients with a youngest child aged six years or over. |
С сентября 2010 года тестирование на возможность работать на условиях частичной занятости будет применяться к получателям ПСЦ, имеющим малолетних детей в возрасте шести лет или старше. |
Accordingly, the most significant change in the total fertility rate has been among those aged 35 years and over. |
Таким образом, наибольший рост СИФ наблюдается в группе населения в возрасте 35 лет и старше. |
Incentives will be given to businesses hiring younger workers, as well as the long-term unemployed and those aged over 45. |
Для предприятий, нанимающих молодых работников, а также для длительно безработных и безработных в возрасте старше 45 лет устанавливаются льготы. |
The youth population aged 15 - 24 years recorded the highest unemployment rate (7.7 per cent) during the reference period. |
За рассматриваемый период наиболее высокий уровень безработицы отмечался среди молодежи в возрасте 15 - 24 лет (7,7%). |