Английский - русский
Перевод слова Aged
Вариант перевода В возрасте

Примеры в контексте "Aged - В возрасте"

Примеры: Aged - В возрасте
Child presenters, aged from 14 to 15 years, spoke about their experiences with peer learning and demonstrated with puppets, theatre, animations, songs and skits the tools that they had learned to express themselves. Участвовавшие в этом мероприятии дети в возрасте 14 - 15 лет рассказали о своем опыте в области взаимного обучения и с помощью кукольных представлений, театральных постановок, анимации, песен и пародий продемонстрировали свое умение самовыражаться.
Every year about 1.1 million persons aged 14 to 17 apply to the employment services for assistance in finding a job; more than 90.0 per cent are pupils and students looking for work during their free time. В Российской Федерации ежегодно за содействием в трудоустройстве в органы службы занятости населения обращается около 1,1 млн. граждан в возрасте 14-17 лет, из которых более 90,0% составляют учащиеся, желающие работать в свободное от учебы время.
The prevalence of opioids, including heroin, opium and prescription opioids, has remained stable overall at 0.6-0.8 per cent of the population aged 15-64. Уровень распространенности потребления опиоидов, включая героин, опий и рецептурные опиоидные средства, в мире остается стабильным и составляет 0,6-0,8 процента населения в возрасте 15-64 лет.
Because many adolescent pregnancies are unintended, rates of unsafe abortion among young women are high, especially in sub-Saharan Africa, where girls aged 15 to 19 account for one in every four unsafe abortions. Поскольку многие случаи подростковой беременности являются незапланированными, число небезопасных абортов среди молодых женщин высоко, особенно в странах Африки к югу от Сахары, где на девочек в возрасте 15 - 19 лет приходится каждый четвертый небезопасный аборт.
As such, the HB provides health examinations, diagnosis, treatment and control of various common illnesses, especially chronic diseases such as hypertension and diabetes, for residents aged above 13. Услугами УЗ по медицинскому осмотру, диагностике, лечению и контролю за рядом широко распространенных заболеваний, в первую очередь таких хронических расстройств, как гипертония и диабет, обеспечиваются резиденты САРМ в возрасте старше 13 лет.
Ruling 092 (2008): The programmes ordered by the Constitutional Court include a programme on educational support for displaced females aged over 15 years, as mentioned above. Среди программ, которые должны быть выполнены в соответствии с предписанием Конституционного суда, указана упомянутая выше Программа оказания поддержки в виде образовательных услуг женщинам в группах перемещенного населения в возрасте старше 15 лет.
For example, countries may need to oversample persons aged 85 or older who are mentally and physically eligible to participate in the survey in order to produce robust statistical estimates. Например, для получения надежных статистических оценок у стран может возникнуть необходимость в чрезмерном расширении выборки лиц в возрасте 85 лет или старше, которые по психическим и физическим показаниям могут участвовать в обследовании.
Open unemployment affects 11.9 per cent of the population aged 15 to 24. In absolute terms, this means that approximately 86,812 young people were actively seeking employment during the survey period. Уровень видимой безработицы среди населения в возрасте от 15 до 24 лет составляет 11,9%; это означает, что в обследуемый период 86812 молодых людей активно искали работу.
In Peru there are 1,359,558 persons aged 15 or over who cannot read or write, which is equivalent to 7.1 per cent of this age group. В Перу насчитывается 1359558 человек в возрасте от 15 лет, не умеющих ни читать, ни писать, что составляет 7,1% этой возрастной группы.
Children and adolescents aged 3-18 stay in the centres until they are found places elsewhere, but no longer than 30 days; they are given food, clothing, footwear and accessories. В указанные Центры помещаются дети и подростки в возрасте от 3 до 18 лет, которые могут содержаться в них течение времени, необходимого для их устройства, но не свыше 30 суток.
A total of 8,110,265 persons (3,849,702 men and 4,260,563 women) or 67.68 per cent of the population aged 18 or older and eligible to vote, were registered to vote in the 2008 parliamentary elections. Всего для участия в этих выборах были зарегистрированы 8110265 избирателей (3849702 мужчин и 4260563 женщины), что составило 67,68% общего числа совершеннолетних граждан страны в возрасте старше 18 лет, имеющих право голоса.
At the end of 2010, CSI covered nearly 223 thousand people aged 65 and over, whose incomes were below the poverty line, allowing them an average monthly income's increase of Euro 115.66 (2010). В конце 2010 года НПСС выплачивалась почти 223000 жителей в возрасте от 65 лет, чей доход находился на уровне ниже черты бедности; ежемесячная доплата к их доходу составила в среднем 115,66 евро (2010 год).
In recent years, there has been a gradual reduction in the percentage of citizens aged 18 to 24 who have completed the first stage of secondary education (CINE 2) but are no longer studying or in training. Наконец, в последние годы постепенно сокращается процент населения в возрасте от 18 до 24 лет, получившего среднее образование первой ступени (в соответствии с Международной стандартной классификацией образования МСКО 2) и не продолжившего свое обучение.
During the "Girls' day" project, SMEs help girls aged 11-18 to visit enterprises in order to find out about the trades concerned and break loose from traditional stereotypes regarding men and women. В рамках проекта "День девочки" МСП предоставляли девочкам и девушкам в возрасте от 11 до 18 лет возможность прийти на предприятия, чтобы ознакомиться с их работой и преодолеть укоренившиеся представления о «мужских» и «женских» профессиях.
If she adopts a child aged less than 3 years, she is entitled to maternity leave for a maximum period of 10 weeks, counting from the date on which family placement takes place. Работница, которая усыновляет или удочеряет ребенка в возрасте до трех лет, получает право на отпуск по уходу за ребенком, максимальная продолжительность которого составляет десять недель, исчисляемые со дня приема ребенка в семью.
For instance, in August 2013, in an attack by Jabhat al-Nusra in Al Hassakeh governorate, three boys, aged 15 to 16 years, who were manning a checkpoint of Syrian Kurdish armed groups associated with PYD, were severely injured. Например, в августе 2013 года членами группы «Джабхат ан-Нусра» в мухафазе Эль-Хасака были тяжело ранены три подростка в возрасте 15 - 16 лет, охранявших контрольно-пропускной пункт курдских вооруженных групп, связанных с партией «Демократический союз».
The 2006 Participation and Activity Limitation Survey found that an estimated 2.7 million people aged 15 and over with a disability used or needed technical aids or specialized equipment to help them perform one or more daily activities. Согласно данным 2006 года, приведенным в очередной публикации Канадского статистического управления, около 2,7 млн. лиц с инвалидностью в возрасте 15 лет и старше пользовались различными типами технических средств или нуждались в них для исполнения одной или нескольких повседневных функций.
According to a national child labour survey carried out by the Ministry of Labour in 2006, more than 265,881 children and adolescents aged from 15 to 17 were active workers, representing 13.4 per cent of the population in that category. Согласно данным Национального обследования детского и подросткового труда, которое было осуществлено министерством труда, в 2006 году более 265.881 детей и подростков в возрасте 15 - 17 лет работали на постоянной основе, что составляет 13,4 процента численности населения в этой возрастной группе.
However, the labour force participation rate for females aged 15-29, same as their male counterpart, dropped over the years, as more young people preferred to pursue higher education, along with an increase in education opportunities. При этом коэффициент участия в рабочей силе женщин в возрасте 15 - 29 лет, а также мужчин из данной возрастной группы снижался в течение этих лет ввиду увеличения числа юношей и девушек, предпочитающих получить высшее образование наряду с расширением возможностей для обучения.
Old age pension: The Ministry of Labour and Social Welfare provides an old age pension of N$500 per month to persons aged 60 and above. Министерство труда и социального обеспечения предоставляет пенсию по старости в размере 500 долларов Намибии в месяц лицам в возрасте 60 лет и старше.
The aim is, through active sponsorship, to enable overseas French aged under 30 who have at least a baccalaureate and four years' further study to find employment that matches their skills. Этот проект, рассчитанный на выходцев из заморских территорий в возрасте моложе 30 лет, обладателей дипломов уровня не ниже "Бак+4", должен благодаря активному шефству позволить им найти работу, соответствующую их компетентности.
On 7 August 2008, two boys, aged 6 and 13, were maimed by a roadside bomb while they were walking their goats in Yalho, Puntland. 7 августа 2008 года два мальчика в возрасте 6 и 13 лет были покалечены установленной у дороги миной, когда они пасли своих коз в Ялхо, «Пунтленд».
The number of people aged two or over who could speak, read, write or understand Gaelic was recorded for the first time and found to be 92,396, or 1.9 per cent of the population. Количество людей в возрасте двух и более лет, которые могут разговаривать, читать и писать на гэльском языке и понимать его, было зафиксировано впервые и составило 92396 человек, или 1,9% населения.
If such a benchmark is employed as the sole criterion to define the size of the poor population, a total of 517000 persons aged 0 - 59 were in poverty in 2008. Если применять только один этот критерий для установления количества малоимущих граждан, то в 2008 году в целом лиц в возрасте 0-59 лет, живущих в условиях нищеты, насчитывалось 517000 человек.
Among 11 sub-Saharan African countries for which reliable epidemiological evidence is available for both 2000/01 and 2004/05, 6 reported a decline of 25 per cent or more among pregnant women (aged 15-24) living in capital cities. Из 11 стран Африки к югу от Сахары, по которым существуют точные эпидемиологические данные за период 2000/01 и 2004/05 годов, 6 сообщили о снижении на 25 или более процентов показателей инфицирования беременных женщин (в возрасте 15 - 24 лет), проживающих в столицах.