| Likewise, a common inter-agency IT consultant roster could be useful. | Точно так же полезным мог бы стать общий межучрежденческий реестр консультантов по вопросам информационных технологий. |
| They provide a common set of priorities for addressing poverty. | Они обеспечивают общий для всех набор приоритетных задач для решения проблемы нищеты. |
| The lowest common denominator may prevail. | Возможно, будет превалировать самый низкий общий знаменатель. |
| The common argument is that no social group is inherently vulnerable. | В таких случаях выдвигается общий аргумент, согласно которому ни одна социальная группа не является по своему существу уязвимой. |
| As for results, the common country assessment acted as a joint gauge. | Что касается результатов, то в качестве механизма совместной оценки можно использовать общий анализ по стране. |
| Well-defined regional strategies developed on matters of common concern. | Четко определенная региональная стратегия, разработанная по представляющим общий интерес проблемам. |
| The Schengen countries extended visa requirements to a common list of countries. | Страны-члены Шенгенского соглашения распространили требования, касающиеся виз, на граждан из государств, включенных в общий список стран. |
| They generally share common languages and have similar legal systems. | В таких странах обычно существует общий язык и имеются аналогичные правовые системы. |
| Most of these are common, not country-specific. | Большинство из них имеют общий характер и не зависят от специфики стран. |
| Agreement on the final goal constituted the lowest common denominator. | Она считает, что согласие по этой цели представляет собой наименьший общий знаменатель. |
| The common services project at Headquarters is the framework within which basic security functions are being examined and developed into a common services format. | Общий проект оказания услуг в Центральных учреждениях является той основой, с учетом которой анализируются и сводятся в общий формат обслуживания основные функции, связанные с обеспечением безопасности. |
| In this example sound, a common element, is excluded, while gesture, a less common element, is given primacy. | В этом примере звук, общий элемент, исключается, а жест, менее общий элемент, присваивается первичности. |
| On this score, we share a common experience: we have a common enemy. | На этом фронте у нас общий опыт и общий враг. |
| EC supports some common areas of interest. | ЕС оказывает поддержку в некоторых областях, представляющих общий интерес. |
| The United Nations is our common house, common cause and common future. | Организация Объединенных Наций - это наш общий дом, общая цель и общее будущее. |
| We share a common currency, a common central bank and, of course, a common future. | У нас общая валюта, общий центральный банк и, само собой разумеется, общее будущее. |
| A global rate thus replaced a complex schedule of evacuation allowances and established a common approach for all common system organizations. | Таким образом, сложная система надбавок в связи с эвакуацией была заменена глобальной ставкой, в результате чего сформировался общий подход для всех организаций общей системы. |
| The criteria for identification of an ethnic group in Viet Nam were: a common language, a common culture and self-identification. | Критериями определения этнической группы во Вьетнаме являются: общий язык, общая культура и самоидентификация. |
| The Inspectors strongly suggest the development and use of a common contract and common GTCs to facilitate collaborative procurements. | Инспекторы настоятельно предлагают разработать и использовать общий контракт и общие ОУК для поощрения сотрудничества в области закупочной деятельности. |
| And for that too, we need to develop a common market, common standards. | Для этого мы должны совершенствовать общий рынок, общие стандарты. |
| This ensures that all the citizens have a common stake and enjoy common benefits from mineral revenues. | Такое положение обеспечивает всем гражданам возможность иметь общий интерес и получать общие выгоды от разработки полезных ископаемых. |
| Yet all come together on the basis of some common laws and a common lingua franca, English. | И тем не менее всех их объединяют некоторые общие законы и общий язык - английский. |
| The European Council notes the commitment of both sides to achieve a common internal market including a common customs and trade policy. | Европейский совет принимает к сведению намерение обеих сторон создать общий внутренний рынок, предусматривающий, в частности, проведение общей таможенной и торговой политики. |
| Well, common motive suggests common victimology. | Ну, общий мотив, подразумевает общую виктимологию. |
| Working closely with WHO and UNFPA, UNICEF had developed a common agenda for action and a common framework for programming. | В тесном сотрудничестве с ВОЗ и ЮНФПА ЮНИСЕФ разработал общий план действий и общую основу для составления программ. |