Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Common - Общий"

Примеры: Common - Общий
The CCPOQ guidelines represent the common denominator feasible in terms of harmonization at the present time. Руководящие принципы ККПОВ представляют собой общий знаменатель, применимый в настоящее время с точки зрения согласования.
This is the common principle throughout other countries; Это - общий принцип, действующий во всех других странах;
As mentioned above, foreign affairs are a Kingdom matter and entail a common point of view with regard to other States and systems. Как отмечалось выше, международные вопросы находятся в ведении Королевства, что обусловливает общий подход к другим государствам и системам.
The specialized agencies participate regularly in the Council's discussions on issues of common concern. Специализированные учреждения регулярно участвуют в проводимых в Совете обсуждениях вопросов, представляющих общий интерес.
Regional cooperation also provides a vehicle for addressing environmental and social issues of common concern. Региональное сотрудничество является также механизмом решения экологических и социальных проблем, представляющих общий интерес.
This cooperation will build upon complementarities in terms of membership, mandates and approaches to issues of common concern. Это сотрудничество будет строиться на основе взаимодополняемости членского состава, мандатов и подходов к решению вопросов, представляющих общий интерес.
It concluded that the system is increasingly acting in concert on key common concerns. Комитет пришел к выводу, что система все активнее взаимодействует по ключевым вопросам, представляющим общий интерес.
The inter-committee meeting agreed that treaty bodies could consider drafting joint general comments on issues of common concern. Межкомитетское совещание согласилось с тем, что договорные органы могли бы рассмотреть вопрос о разработке совместных общих замечаний по вопросам, представляющим общий интерес.
Expression of intent to encourage international research and development programmes in areas of common concern. Заявление о намерении стимулировать реализацию международных программ исследований и разработок в областях, представляющих общий интерес.
Identification of areas of common concern which require further international cooperation for their development into joint research and development programmes. Выявление областей, представляющих общий интерес, в которых необходимо продолжать международное сотрудничество в целях подготовки на их основе совместных программ исследований и разработок.
The Hutus and the Tutsis were one people with a common language, culture, territory and religion. Хуту и тутси являются одним народом, имеющим общий язык, культуру, территорию и религию.
China and the non-aligned, non-nuclear-weapon States at large have common or similar historical experiences. У Китая и неприсоединившихся государств, и в целом государств, не обладающих ядерным оружием, имеется общий или похожий исторический опыт.
A common approach of sorts to training has been identified. Был выработан некий общий подход к подготовке кадров.
It is our common duty to spare future generations from the scourge of international terrorism. Наш общий долг - избавить будущие поколения от бедствий международного терроризма.
A common set of priorities is necessary to bridge the gap between early stabilization and recovery efforts and longer-term development planning. Необходим общий список приоритетов для того, чтобы заполнить пробел между усилиями по первичной стабилизации и восстановлению и долгосрочным планированием развития.
Today, each geographical region or State faces threats that are familiar and common. Сегодня каждый географический регион и каждое государство сталкиваются с угрозами, которые уже им знакомы и которые носят общий характер.
Women who experienced discrimination on the basis of gender could bring a case to the common court, in accordance with the Constitution. В соответствии с Конституцией женщины, сталкивающиеся с дискриминацией по признаку пола, могут обращаться в общий суд.
The SECI Project Group established a common approach in organizing and starting the Projects. Группа по проекту ИСЮВЕ взяла на вооружение общий подход к организации и развертыванию проектов.
The CSTD panels identified many issues of common concern, including training, the provision of facilities, technology transfer, regulation and public awareness. Группы КНТР выявили многочисленные вопросы, представляющие общий интерес, такие, как подготовка кадров, обеспечение инфраструктуры, передача технологии, регулирование и повышение уровня информированности общественности.
The audible warnings may consist of a single, common signal. Звуковые предупреждения могут представлять собой один общий сигнал.
The Committee developed a common format and design for the web sites for the Administrative Committee on Coordination and its subcommittees. Комитет разработал общий формат и проект веб-сайтов для Административного комитета по координации и его подкомитетов.
They would create a common calendar of activities in that regard. Этими секретариатами был выработан общий график работы.
A common multi-religious approach has been made to these problems. К этим проблемам применяется общий межрелигиозный подход.
The report comprises a common main text for all three organizations and organization-specific annexes. Доклад содержит основной текст, общий для всех трех организаций, и приложения по каждой из них.
There was some merit to the proposal to have a single United Nations Development Assistance Framework with common objectives and time-frame. В предложении есть одно рациональное зерно, заключающееся в подготовке единой Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, преследующей общие цели и имеющей общий график осуществления.