| Gender-based projects were integrated into the Consolidated Appeals Process and the Common Humanitarian Action Plan to address the impact of the humanitarian crisis on women. | В Процесс призывов к совместным действиям и Общий план гуманитарных операций были интегрированы проекты по гендерной проблематике для смягчения воздействия гуманитарного кризиса на положение женщин. |
| Coordination mechanisms such as the Common Country Assessment programme, the United Nations Development Assistance Framework and the Poverty Reduction Strategy Papers had provided opportunities to strengthen those partnerships. | Возможности для укрепления Фондом этих партнерских отношений обеспечиваются такими механизмами координации, как общий анализ по странам, Рамочная программа Организации Объединенных Наций для оказания помощи в целях развития и документы о стратегии смягчения проблемы нищеты. |
| Caribbean Community and Common Market (CARICOM) | Карибское сообщество и общий рынок (КАРИКОМ) |
| The Common Fund firmly believed that greater market access and fair competition would lead to higher growth because of potential gains from trade, investment and the assimilation of imported technology. | Общий фонд твердо уверен в том, что более широкий доступ к рынку и честная конкуренция приведут к более высоким темпам роста в связи с потенциальными выгодами от торговли, инвестиций и внедрения импортируемых технологий. |
| The World Bank, Regional Development Banks and the Common Fund for Commodities could be | Содействовать этому могли бы Всемирный банк, региональные банки развития и Общий фонд для сырьевых товаров. |
| Six Central American countries belonging to the Central American Common Market have also benefited from this support arrangement since 1992. | Помимо этих стран, шесть центральноамериканских стран, входящих в Центральноамериканский общий рынок, также с 1992 года пользуются этим режимом поддержки. |
| The Common Fund worked closely with a number of international commodity bodies and financed several projects involving commodities of importance to the LDCs. | Он заявил, что Общий фонд работает в тесном взаимодействии с рядом международных органов по сырьевым товарам и финансирует некоторые проекты в области сырьевых товаров, имеющих важное значение для НРС. |
| A United Nations Development Assistance Framework has not yet been developed, but a Common Country Assessment began in 2000. | Рамочная программа помощи Организации Объединенных Наций в целях развития пока что разработана не была, однако в 2000 году начался Общий анализ по стране. |
| A specific outcome is expected to be the creation of three subcomponents, covering the Andean community, the Central American Common Market and Mercosur. | Предполагается, что одним из конкретных результатов проведения этого заседания станет создание трех субкомпонентов, охватывающих Андское сообщество, Центральноамериканский общий рынок и МЕРКОСУР. |
| Common Document with Federal Republic of Yugoslavia/Serbian Governments concluded | Правительства Союзной Республики Югославии и Сербии подписали Общий документ |
| The Southern Cone Common Market (MERCOSUR) and the Andean Group are cases in point. | Подтверждением этому служат Общий рынок стран Южного конуса (МЕРКОСУР) и Андская группа. |
| The Common Fund envisages a number of possible avenues of combining its efforts with the diversification facility, should the international community decide to establish it. | Общий фонд предполагает рассмотреть ряд возможных вариантов сочетания своей деятельности с деятельностью фонда диверсификации сырьевого производства африканских стран, если международное сообщество примет решение о его создании. |
| 3.5 Common Fund for Commodities (CFC) | 3.5 Общий фонд для сырьевых товаров (ОФС) |
| The United Nations production "International Law: Our Common Language", which had been shown during the Congress, was another commendable example. | Другим таким примером, заслуживающим похвалы, является видеокассета под названием "Международное право; наш общий язык", которая была подготовлена Организацией Объединенных Наций и экспонировалась в течение Конгресса. |
| B. Common reflection on new European security conditions | В. Общий анализ европейской безопасности в новых условиях |
| We also created the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), which replaced the Preferential Trade Area (PTA). | Мы также создали Общий рынок для востока и юга Африки (КОМЕСА), который пришел на смену Зоне преференциальной торговли (ЗПТ). |
| UNU, jointly with UNESCO, organized an international symposium on Science and Culture: Common Path for the Future at UNU headquarters in September 1995. | Совместно с ЮНЕСКО в сентябре 1995 года УООН организовал в штаб-квартире УООН международный четырехдневный симпозиум на тему "Наука и культура: общий путь к будущему". |
| For example, the Working Party may wish to consider including a supplementary section on Transport Equipment for Perishable Foodstuffs in the Common Questionnaire for Transport Statistics. | Например, Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о включении дополнительного раздела о транспортном оборудовании для скоропортящихся пищевых продуктов в общий вопросник по статистике транспорта. |
| The Common Questionnaire follows the terminology and definitions from the "Glossary for Transport Statistics", which can be downloaded from the ECMT WEB site (). | Общий вопросник опирается на терминологию и определения "Глоссария статистики транспорта", который может быть загружен с веб-сайта ЕКМТ (). |
| Common basic - covers the curriculum without any specialization; | общий базовый цикл - охватывает образовательные программы общего профиля; |
| The Central American Common Market, established in 1960, continues to be central in these discussions and for advancing regional trade in general. | Важную роль в этих дискуссиях, а также в деле развития региональной торговли в целом продолжает играть Центральноамериканский общий рынок, созданный в 1960 году. |
| The Working Party decided to await with this type of statistics and not to overload the Common Questionnaire with a new pilot questionnaire and new variables. | Рабочая группа решила дождаться поступления статистических данных такого типа и не перегружать Общий вопросник новым экспериментальным вопросником и новыми переменными величинами. |
| The Common Fund for Commodities has been actively involved in exposing African policy makers to its operations and in identifying regional needs in commodity countries. | Общий фонд для сырьевых товаров активно работал с политическими и государственными деятелями африканских стран с целью разъяснения принципов своей деятельности, а также выявления региональных потребностей стран, производящих преимущественно сырьевые товары. |
| Common questionnaire: September 2000 and subsequent years; | общий вопросник: сентябрь 2000 года и последующие годы; |
| The Common Fund for Commodities, being a major financier of commodity development activities, should continue to support research and development for promoting diversification and improvements in productivity and competitiveness. | Общий фонд для сырьевых товаров - важнейший источник финансирования развития сырьевой отрасли - должен и впредь оказывать поддержку исследованиям и разработкам, направленным на стимулирование диверсификации и повышение производительности и конкурентоспособности. |