| And I hope that when we conclude we have a common set of specific next steps. | Я надеюсь также, что по завершении нашей работы мы сможем выработать общий набор конкретных последующих шагов. |
| They contribute to the body of knowledge on subjects of common concern to the world community. | Они способствуют накоплению знаний по вопросам, представляющим общий интерес для мирового сообщества. |
| We therefore have a common duty to establish an environment that will benefit all poor peoples. | Поэтому наш общий долг - создать благоприятные условия для всех бедных групп населения. |
| It is our common responsibility to seize this opportunity and to act on our words and commitments. | Наш общий долг - воспользоваться этой возможностью и реализовать обещанное. |
| It is supported by the principled common programming approach in which all aid actors participate. | Она опирается на принципиальный общий подход в области разработки программ, который взят на вооружение всеми, кто оказывает помощь. |
| Enhancing national ownership and leadership in United Nations processes such as the common country assessment and UNDAF continues to be a key objective. | Одна из ключевых целей по-прежнему заключается в обеспечении того, чтобы правительства во все большей степени несли ответственность за применение таких инструментов Организации Объединенных Наций, как общий анализ по стране и РПООНПР, и играли в этом деле ведущую роль. |
| The common country assessment and UNDAF have been instrumental in achieving greater country-level programmatic coherence and efficiency within the system. | Общий анализ по стране и РПООНПР играют важную роль в плане достижения большей согласованности и эффективности программных мероприятий на страновом уровне в рамках системы. |
| The structural reform was successful and a common market is now operational in the Nordic countries. | Структурная реформа оказалась успешной, и в настоящее время в странах Северной Европы существует общий рынок. |
| One common request we received was more help with what types of information to enter into specific fields. | Один общий запрос, мы получили был более справки с какие типы информации вступить в конкретных областях. |
| The common basis for comparison for capital goods must also be connected to consumer welfare. | Общий базис для сравнения товаров и услуг должен так же быть связан с благополучием потребителя. |
| For the Phase I, one common SNP was genotyped every 5,000 bases. | Для Первой Фазы, один общий ОНП был генотипирован каждые 5000 баз. |
| The two yellow triangles are similar because they are right triangles that share a common angle a. | Два желтых треугольника подобны, потому что они являются прямоугольными треугольниками, которые имеют общий угол а. |
| Although ISO 8583 defines a common standard, it is not typically used directly by systems or networks. | Несмотря на то, что ISO 8583 определяет общий стандарт, как правило, он не используется напрямую в системах или сетях. |
| Our cats are very cordial and sociable, they easy find common language with other cats and dogs, adults people and children. | Наши кошки очень приветливые и общительные - они замечательно находят общий язык с другими кошками и собаками, взрослыми и детьми. |
| The goal was to establish a common format from which the proprietary formats of the EDA systems could be derived. | Цель состояла в том, чтобы установить общий формат, из которого можно было бы получить проприетарные форматы систем EDA. |
| The two different roots co-existed for some time, although currently the only common remnant is the shortened form 'em. | В течение некоторого времени существовали два разных корня, хотя в настоящее время единственный общий остаток-это сокращенная форма 'ём.). |
| The movement to focus cooperation on a number of strategic issues of common concern to many developing countries was commended. | Высказывалась поддержка в пользу переноса акцента сотрудничества на решение ряда стратегических задач, представляющих общий интерес для большого числа развивающихся стран. |
| Each level has central toilet facilities and a common room with a sink, fridge, microwave oven and television. | На каждом уровне имеется общий туалет и помещение общего пользования с раковиной, холодильником, микроволновой печью и телевизором. |
| On the contrary, I expect a joint spirit of close cooperation to emerge from the shared need to achieve a common goal. | Напротив, я ожидаю, что возобладает общий дух тесного сотрудничества, основывающийся на осознании необходимости достижения общей цели. |
| Strengthened cooperation among countries in regions in responding to environmental issues of common concern and priority. | Укрепление сотрудничества со странами регионов в решении природоохранных вопросов, представляющих общий интерес и являющихся приоритетными для всех стран. |
| The common marriageable age established by the Family Code of Russia is 18 years old. | По российскому Семейному кодексу, общий брачный возраст составляет 18 лет. |
| The common term, "prayer wheel" is a double misnomer. | Общий термин, «молитвенный барабан» является вдвойне неверным. |
| A common method of finding stellations involves selecting one or more cell types. | Общий метод поиска звёздчатых форм - выбор одного или более типов ячеек. |
| The act served to renew Polish-Lithuanian union and establish a common Sejm, guaranteeing the right to inherit lands gifted by the Grand Duke. | Уния возобновляла польско-литовский союз и создавала общий сейм, гарантировала право на наследование земель, подаренных великим князем. |
| Genetic studies of the virus suggest that the most recent common ancestor of the HIV-1 M group dates back to circa 1910. | Генетические исследования показывают, что последний общий предок ВИЧ-1 группы М существовал около 1910 года. |