Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Common - Общий"

Примеры: Common - Общий
That common element had been present in her two reports and would continue to be taken into account. Этот общий компонент нашел свое отражение в двух подготовленных оратором докладах и будет учитываться в дальнейшем.
The common language provided by a CSF and CSA should be used in providing information on training. Общий язык, который обеспечивают РОН и КСД, должен использоваться при предоставлении информации по подготовке.
Norway has a common Planning and Building Act, which is administrated by two different ministries. В Норвегии действует общий закон о планировании и строительстве, осуществлением которого занимаются два различных министерства.
However, countries do not use a common criterion for allocating "importance indicators" to products. Вместе с тем страны не используют общий критерий отнесения «показателей важности» к продуктам.
It regrets, however, that the common core document is outdated. Однако он выражает сожаление в связи с тем, что общий базовый документ уже не отражает современных реалий.
Each court has specific procedures and target groups, but all of them share the common principle of protecting justice. У каждого суда есть особые процедуры и целевые группы, однако все они опираются на общий принцип защиты правосудия.
Overall, policy responses under the various labels of green economy, green growth or sustainable growth revealed a common approach. В целом для авторов мер политического реагирования, определяемых в рамках различных концепций "зеленой" экономики, "зеленого" роста или устойчивого развития, характерен один общий подход.
It has established a framework within which an African common market will be built by the progressive integration of eight existing subregional economic communities. Он создал основу, в рамках которой благодаря последовательной интеграции восьми имеющихся субрегиональных экономических сообществ будет создан африканский общий рынок.
Sharing common interests facilitated and strengthened coordination and cooperation efforts. Общий интерес содействовал упрощению и укреплению сотрудничества и координации.
On 19 June, Al-Shabaab operatives perpetrated a complex attack involving explosives and small arms on the United Nations common compound. 19 июня боевики «Аш-Шабааб» совершили расширенное нападение на общий комплекс Организации Объединенных Наций с применением взрывных устройств и стрелкового оружия.
The Indian system of education is based on a national curricular framework that contains a common core along with other components that are flexible. Система образования Индии основана на национальной учебной программе, которая содержит общий базовый курс наряду с другими факультативными компонентами.
It had also just submitted an updated common core document. Она также недавно представила обновленный общий базовый документ.
Please also submit the State party's common core document in line with the same reporting guidelines. Просьба представить также общий базовый документ государства-участника в соответствии с указанными руководящими принципами.
A common unique identifier of enterprises exists in some countries but not in all. Общий уникальный идентификационный код предприятий существует в некоторых, но не во всех странах.
A common reporting format should be made available for the countries. У стран должен иметься общий формат отчетности.
A common reporting from should be made available for the countries. У стран должен иметься общий формат отчетности.
For other products, such as contraceptives, a common approach was not possible because other organizations did not purchase them. В случае других товаров, в частности противозачаточных средств, общий подход нельзя было использовать, поскольку другие организации не занимались их закупкой.
The Special Rapporteur and Committee members also discussed other aspects of their work and issues of common concern. Специальный докладчик и члены Комитета обсудили также другие аспекты своей работы и вопросы, представляющие общий интерес.
The two missions also support regular meetings between the two Governments to discuss common security and development challenges encountered on the border. Обе миссии также содействуют регулярному проведению встреч между представителями правительств Либерии и Кот-д'Ивуара для обсуждения представляющих общий интерес вопросов, связанных с задачами в области обеспечения безопасности и развития в приграничных районах.
All the mechanisms will fall under the overall governance arrangements and common reporting standards outlined in the Compact. На все эти механизмы будут распространяться общий порядок управления и единые требования к отчетности, предусмотренные в договоренности.
A common depository of data on United Nations system financial flows is being finalized. Дорабатывается общий депозитарий данных финансовых потоков в системе Организации Объединенных Наций.
Nothing unifies a people like a common enemy. Ничто так не сплачивает людей, как общий враг.
We've a common enemy, a bigger threat. У нас есть общий враг, угроза побольше.
And most surprisingly, it turned out that we have a common ancestor. И что самое удивительное, выяснилось, что у нас общий предок.
Hetty wants you to sift through the files and look for common denominators. Хэтти хочет, чтобы вы прошлись по этим файлам и нашли общий знаменатель.