Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Common - Общий"

Примеры: Common - Общий
The common denominator in all of this? Общий знаменатель во всем этом?
Their programmes are very general and difficult for common people. Их программы носят слишком общий характер, их трудно понять рядовым гражданам.
The UNDP/UNFPA Executive Board decided to adopt a common programming process based on the existing common planning framework (i.e., the common country assessment and UNDAF, when they are available). Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА постановил, что общий процесс составления программ будет осуществляться на базе общей основы планирования (т.е. общего анализа по стране и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, если они имеются).
The Commission recognized that the various partners needed to share a common and comprehensive vision of the problem and to build a common culture and language to enable them to operate with a common approach. Комиссия признала, что для того, чтобы раз-личные партнеры могли использовать единый под-ход, им необходимо иметь единое видение проблемы в целом, а также сформировать общую культуру и найти общий язык.
While the nonbenzodiazepines are by definition structurally unrelated to the benzodiazepines, both classes of drugs possess a common pharmacophore (see figure to the lower-right), which explains their binding to a common receptor site. Хотя небензодиазепины структурно не связаны с бензодиазепинами, оба класса препаратов обладают общим фармакофором, что объясняет их общий сайт связывания с рецептором.
Like the harnessing of electricity in our cities or thefall of the Berlin Wall, English represents hope for a betterfuture - a future where the world has a common language to solveits common problems. Как появление электричества в наших городах, как падениеБерлинской стены, английский - это надежда на лучшее будущее.Будущее, в котором в мире будет общий язык для решения общихпроблем.
However, recent DNA analysis and the discovery of a common ancestor has supported the view that they do share a common lineage, and thus rabbits and rodents are now often referred to together as members of the superorder Glires. Однако недавние анализы ДНК и обнаружение общего предка подтвердили мнение, что кролики и грызуны имеют общее происхождение, поэтому сейчас их часто объединяют в общий таксон Грызунообразные.
We believe that the agendas of the EU-Africa dialogue and of NEPAD have the potential to converge on all possible issues and to find a common approach to common solutions. Мы считаем, что повестки дня диалога между ЕС и Африкой и НЕПАД вполне позволяют выйти на общие позиции по всем возможным вопросам и найти общий подход к общим решениям.
These "ABC islands", as they are known, have cultural similarities, a common colonial, political and social history, and a common language - Papiamento. Эти острова, часто называемые "островами АВС", имеют сходную культуру, общую колониальную, политическую и социальную историю, а также общий язык папьяменто.
Past attitudes of isolation, division and disharmony have, in many instances, been replaced by values which underline our common destiny and hence our common rights, our common responsibilities and our common obligations. Характерные для прошлого отношения, строившиеся на изоляции, расколе и разногласиях, во многих случаях уступили место отношениям, основанным на ценностях, подтверждающих общность нашей судьбы и, тем самым, наших прав, общий характер лежащей на нас ответственности и наших обязанностей.
A shared platform of interventions was adopted by 16 United Nations agencies, and the development of a common implementation plan for this purpose is under way. Шестнадцатью учреждениями Организации Объединенных Наций принята совместная платформа мероприятий, и сейчас составляется общий план их осуществления.
So SORT team member A, he enters the common room in Em City, lowers his rifle. Значит, спецназовец входит в общий зал Города И, опускает винтовку.
The only common enemy you and I share is Enabran Tain. Единственный наш общий враг - Энабран Тейн.
Plans for developing a common website are under way to improve networking between the organizations. Планируется создать общий веб-сайт для улучшения взаимодействия между организациями.
The Committee believes that there is a need to establish a common approach for the supervision of these technical functions in peacekeeping missions. Комитет считает необходимым применять общий подход к контролю за этими техническими функциями в миссиях по поддержанию мира.
There is a common balconny for 2 Luxe rooms. Общий балкон на 2 номера категории Люкс.
Then, each stream is multiplexed into one common DVB stream. Каждый из этих потоков затем мультиплексируется в один общий DVB поток.
Participation in a common financial market should not be allowed for free riders who refuse to share information. Общий финансовый рынок должен быть закрыт для тех, кто получает экономические блага бесплатно и отказывается делиться информацией.
A network of churches - built in the same style throughout Europe - shared a common calendar and liturgy. Целый ряд церквей, построенных в том же стиле на территории всей Европы, имели общий календарь и литургию.
It was also the common language of the elites who received their post-secondary education in Portugal. Это был общий язык автохтонных элит самых разных племён, которые получили образование в Португалии.
Mitochondrial Eve, the most recent female-line common ancestor of all living people. Митохондриальная Ева - условный ближайший общий женский предок всех ныне живущих людей.
However, where meetings did not have such a common impulse they met only sporadically and with little evident value added. Вместе с тем, когда такие совещания не позволяли обеспечить такой общий импульс, они проводились эпизодически и были малорезультативными.
For if German and foreign youths share common experiences this can greatly contribute to reducing intolerance. Приобретая общий опыт, немецкая и иностранная молодежь сможет проявлять гораздо большую терпимость по отношению друг к другу.
The grass-roots activities provide women with a common platform to meet and exchange ideas and views. 7.19 Деятельность, выполняемая на низовом уровне, обеспечивает женщинам общий форум для того, чтобы встречаться и обмениваться мнениями и идеями.
The new solution imposes a common way of conducting business, requiring less clerical workload and more analytical, valued-added tasks. Такая новая система устанавливает общий порядок ведения дел, связанный с уменьшением объема канцелярской работы и увеличением доли задач, носящих более аналитический и результативный характер.