Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Common - Общий"

Примеры: Common - Общий
That may be... but our species do have a common ancestor. Может быть но у обоих наших видов был общий прародитель.
Surely you can see that we share a common enemy: the Founders. Конечно вы должны понимать, что у нас один общий враг: Основатели.
I assume we share a common enemy. Я полагаю, враг у нас общий.
And now we have a common narrative, which of course is the basis of trust. И теперь у нас есть общий рассказ, который является фундаментом доверия.
UNICEF maintains close contact with other funds and programmes on many common issues of concern. ЮНИСЕФ поддерживает тесные контакты с другими фондами и программами по многим вопросам, представляющим общий интерес.
Remember, the common enemy, the second front. Помните, общий враг, второй фронт.
I have to believe there is a common factor and we will find it... soon. Я верю, что существует общий фактор и мы скоро его обнаружим.
Scholars from different lands who previously had no way of communicating now had a common language. Ученые из разных стран... которые ранее не имели возможности общаться... теперь имели общий язык.
And further back, 800,000 years ago is there a common origin with present day humans. И еще раньше, 800000 лет назад есть общий предшественник с сегодняшними людьми.
See, our common language had gone. Понимаешь, наш общий язык пропал.
We have a common enemy, one that murdered a dear friend. У нас общий враг, который убил моего дорогого друга.
The HBC is our common enemy. Гудзонская компания - наш общий враг.
Maybe it ends where it began, by finding a common language again. Может быть, это заканчивается где началось, найдя опять общий язык.
Well, it turns out, we had a common enemy. Ну, оказалось, у нас был общий враг.
We find the common denominators between all 14 robberies and we go from there. Найдем общий знаменатель 14 ограблений, и начнем оттуда.
It's a common red flag of child abuse. Это общий красный флаг жестокого обращения с детьми.
Such a conference would allow us to discuss our common reform experiences and our strategies for drawing closer to the European Union. Такая конференция позволит нам обсудить наш общий опыт в области реформ, а также поделиться стратегиями по сближению с Европейским союзом.
While it was a difficult area, a common system based on uniform rules would certainly facilitate international trade and payments. В данном случае речь идет о сложной области, однако общий режим, основанный на единообразном регулировании, несомненно, облегчит международную торговлю и расчеты.
Periodic consultations between the bureaux of the two Committees on these and other matters of common concern could also be envisaged. Можно было бы также предусмотреть проведение периодических консультаций между бюро двух комитетов по этим и другим вопросам, представляющим общий интерес.
Obviously, Monty Python has tapped into something that's just a common denominator. Очевидно, Монти Пайтон ухватил что-то, что есть общий знаменатель.
And we fight a common enemy. Враг у нас с вами общий.
So the common denominator is the executive. Так что общий знаменатель - этот руководитель.
East and West have formed one criminal common market. Запад и восток сформировали общий криминальный рынок.
The meeting would also serve as an opportunity to exchange views on elaborating guidelines on specific topics of common concern. Проведение такого совещания предоставило бы также возможность для обмена мнениями по разработке руководящих принципов в отношении конкретных тем, представляющих общий интерес.
It is the overall context of large-scale victimization carried out as part of a common plan or design which goes to the element of systematicity. Элемент систематичности образует именно общий контекст широкомасштабных злодеяний, осуществляемых в рамках общего плана или замысла.