That may be... but our species do have a common ancestor. |
Может быть но у обоих наших видов был общий прародитель. |
Surely you can see that we share a common enemy: the Founders. |
Конечно вы должны понимать, что у нас один общий враг: Основатели. |
I assume we share a common enemy. |
Я полагаю, враг у нас общий. |
And now we have a common narrative, which of course is the basis of trust. |
И теперь у нас есть общий рассказ, который является фундаментом доверия. |
UNICEF maintains close contact with other funds and programmes on many common issues of concern. |
ЮНИСЕФ поддерживает тесные контакты с другими фондами и программами по многим вопросам, представляющим общий интерес. |
Remember, the common enemy, the second front. |
Помните, общий враг, второй фронт. |
I have to believe there is a common factor and we will find it... soon. |
Я верю, что существует общий фактор и мы скоро его обнаружим. |
Scholars from different lands who previously had no way of communicating now had a common language. |
Ученые из разных стран... которые ранее не имели возможности общаться... теперь имели общий язык. |
And further back, 800,000 years ago is there a common origin with present day humans. |
И еще раньше, 800000 лет назад есть общий предшественник с сегодняшними людьми. |
See, our common language had gone. |
Понимаешь, наш общий язык пропал. |
We have a common enemy, one that murdered a dear friend. |
У нас общий враг, который убил моего дорогого друга. |
The HBC is our common enemy. |
Гудзонская компания - наш общий враг. |
Maybe it ends where it began, by finding a common language again. |
Может быть, это заканчивается где началось, найдя опять общий язык. |
Well, it turns out, we had a common enemy. |
Ну, оказалось, у нас был общий враг. |
We find the common denominators between all 14 robberies and we go from there. |
Найдем общий знаменатель 14 ограблений, и начнем оттуда. |
It's a common red flag of child abuse. |
Это общий красный флаг жестокого обращения с детьми. |
Such a conference would allow us to discuss our common reform experiences and our strategies for drawing closer to the European Union. |
Такая конференция позволит нам обсудить наш общий опыт в области реформ, а также поделиться стратегиями по сближению с Европейским союзом. |
While it was a difficult area, a common system based on uniform rules would certainly facilitate international trade and payments. |
В данном случае речь идет о сложной области, однако общий режим, основанный на единообразном регулировании, несомненно, облегчит международную торговлю и расчеты. |
Periodic consultations between the bureaux of the two Committees on these and other matters of common concern could also be envisaged. |
Можно было бы также предусмотреть проведение периодических консультаций между бюро двух комитетов по этим и другим вопросам, представляющим общий интерес. |
Obviously, Monty Python has tapped into something that's just a common denominator. |
Очевидно, Монти Пайтон ухватил что-то, что есть общий знаменатель. |
And we fight a common enemy. |
Враг у нас с вами общий. |
So the common denominator is the executive. |
Так что общий знаменатель - этот руководитель. |
East and West have formed one criminal common market. |
Запад и восток сформировали общий криминальный рынок. |
The meeting would also serve as an opportunity to exchange views on elaborating guidelines on specific topics of common concern. |
Проведение такого совещания предоставило бы также возможность для обмена мнениями по разработке руководящих принципов в отношении конкретных тем, представляющих общий интерес. |
It is the overall context of large-scale victimization carried out as part of a common plan or design which goes to the element of systematicity. |
Элемент систематичности образует именно общий контекст широкомасштабных злодеяний, осуществляемых в рамках общего плана или замысла. |