| That may be... but our species do have a common ancestor. | Может быть но у обоих наших видов был общий прародитель. |
| Surely you can see that we share a common enemy: the Founders. | Конечно вы должны понимать, что у нас один общий враг: Основатели. |
| I assume we share a common enemy. | Я полагаю, враг у нас общий. |
| And now we have a common narrative, which of course is the basis of trust. | И теперь у нас есть общий рассказ, который является фундаментом доверия. |
| UNICEF maintains close contact with other funds and programmes on many common issues of concern. | ЮНИСЕФ поддерживает тесные контакты с другими фондами и программами по многим вопросам, представляющим общий интерес. |
| Remember, the common enemy, the second front. | Помните, общий враг, второй фронт. |
| I have to believe there is a common factor and we will find it... soon. | Я верю, что существует общий фактор и мы скоро его обнаружим. |
| Scholars from different lands who previously had no way of communicating now had a common language. | Ученые из разных стран... которые ранее не имели возможности общаться... теперь имели общий язык. |
| And further back, 800,000 years ago is there a common origin with present day humans. | И еще раньше, 800000 лет назад есть общий предшественник с сегодняшними людьми. |
| See, our common language had gone. | Понимаешь, наш общий язык пропал. |
| We have a common enemy, one that murdered a dear friend. | У нас общий враг, который убил моего дорогого друга. |
| The HBC is our common enemy. | Гудзонская компания - наш общий враг. |
| Maybe it ends where it began, by finding a common language again. | Может быть, это заканчивается где началось, найдя опять общий язык. |
| Well, it turns out, we had a common enemy. | Ну, оказалось, у нас был общий враг. |
| We find the common denominators between all 14 robberies and we go from there. | Найдем общий знаменатель 14 ограблений, и начнем оттуда. |
| It's a common red flag of child abuse. | Это общий красный флаг жестокого обращения с детьми. |
| Such a conference would allow us to discuss our common reform experiences and our strategies for drawing closer to the European Union. | Такая конференция позволит нам обсудить наш общий опыт в области реформ, а также поделиться стратегиями по сближению с Европейским союзом. |
| While it was a difficult area, a common system based on uniform rules would certainly facilitate international trade and payments. | В данном случае речь идет о сложной области, однако общий режим, основанный на единообразном регулировании, несомненно, облегчит международную торговлю и расчеты. |
| Periodic consultations between the bureaux of the two Committees on these and other matters of common concern could also be envisaged. | Можно было бы также предусмотреть проведение периодических консультаций между бюро двух комитетов по этим и другим вопросам, представляющим общий интерес. |
| Obviously, Monty Python has tapped into something that's just a common denominator. | Очевидно, Монти Пайтон ухватил что-то, что есть общий знаменатель. |
| And we fight a common enemy. | Враг у нас с вами общий. |
| So the common denominator is the executive. | Так что общий знаменатель - этот руководитель. |
| East and West have formed one criminal common market. | Запад и восток сформировали общий криминальный рынок. |
| The meeting would also serve as an opportunity to exchange views on elaborating guidelines on specific topics of common concern. | Проведение такого совещания предоставило бы также возможность для обмена мнениями по разработке руководящих принципов в отношении конкретных тем, представляющих общий интерес. |
| It is the overall context of large-scale victimization carried out as part of a common plan or design which goes to the element of systematicity. | Элемент систематичности образует именно общий контекст широкомасштабных злодеяний, осуществляемых в рамках общего плана или замысла. |