Peer assessment was very common and was often used for personal development or feedback. |
Оценка коллегами получила весьма широкое распространение, и она часто используется для индивидуального роста и обеспечения "обратной связи". |
Mental disorders and psychosocial illness are relatively common among adolescents. |
Относительно широкое распространение в этой группе получили психические расстройства и психологические болезни. |
Statutory time limits on administrative responses are common. |
Широкое распространение получили предельные сроки представления ответов административных органов, установленные законом. |
Such strategies in response to economic distress have become more common with the increasing frequency of financial and economic crises in recent decades. |
С увеличением частоты финансовых и экономических кризисов в последние десятилетия такие стратегии реагирования на экономические затруднения получают все более широкое распространение. |
The use of stereotypes was common, even among government officials. |
Стереотипы имеют широкое распространение даже среди правительственных чиновников. |
JS2 was concerned about the violent repression of peaceful pro-reform demonstrations which became a common feature in Yemen in 2011. |
Авторы СП2 были обеспокоены насильственным разгоном мирных демонстраций в поддержку реформ, которые получили широкое распространение в Йемене в 2011 году. |
South-South investment and business cooperation are also becoming a common practice in many cases. |
Во многих случаях широкое распространение получают также инвестиции и сотрудничество между предприятиями стран Юга. |
Self-regulation initiatives are more and more common. |
Все более широкое распространение получают инициативы по саморегулированию. |
According to the national police, the recycling of precursor chemicals is becoming common. |
По данным национальной полиции, переработка химических прекурсоров получает широкое распространение. |
Domestic violence, which is perceived to be a private matter, is extremely common in Afghanistan. |
Бытовое насилие, которое считается личным делом людей, имеет крайне широкое распространение в Афганистане. |
Through the next decades accidents, violence, suicide, child abuse and other misconduct became common. |
В течение следующих десятилетий индициденты, насилие, случаи самоубийства, жестокого обращения с детьми и другого неправильного поведения получили широкое распространение. |
Such types of use are common at national level as well. |
Такие виды использования получили широкое распространение также на национальном уровне. |
The phenomenon of children living on the streets is increasingly common. |
Все более широкое распространение приобретает детская беспризорность. |
Corruption and economic crimes are common in a context of general poverty, which bears the seeds for social conflict. |
В контексте повсеместной бедности, которая несет в себе зерна социального конфликта, получили широкое распространение коррупция и экономические преступления. |
As reorganisation, downsizing and outsourcing become more common, these problems may tend to grow. |
По мере того как практика реорганизации, сокращений и привлечения внешних подрядчиков получает все более широкое распространение, эти проблемы могут усугубиться. |
In comparison with 1998, programmes in prison settings have become more common. |
По сравнению с 1998 годом программы, осуществляемые в тюрьмах, получили более широкое распространение. |
This habit is now quite common, not least in the context of the European Union's structural funds. |
В настоящее время эта практика получила довольно широкое распространение, и не в малой мере в контексте структурных фондов Евросоюза. |
Such databases are relatively common on the Internet. |
Такие базы данных получили относительно широкое распространение в Интернете. |
Abortion is also a common practice, although it is not done openly. |
Широкое распространение также получила практика абортов, хотя они делаются подпольно. |
In some sectors of the economy such as transportation and health care shift work is quite common. |
В некоторых секторах экономической деятельности, например в секторах перевозок и медицинского обслуживания, сменная работа получила достаточно широкое распространение. |
Abuse of authority, unacceptable treatment of citizens and other shortcomings were common. |
Широкое распространение получили случаи злоупотребления властью, неприемлемого обращения с гражданами и другие нарушения. |
Clemency was a common approach in Algerian society and the death penalty had rarely been imposed before 1991. |
Принцип помилования имеет широкое распространение в алжирском обществе, и до 1991 года случаи смертной казни являлись малочисленными. |
General reservations gave rise to the most difficulties and had become more common in recent years, especially in the domain of human rights. |
Общие оговорки порождают наибольшие трудности и получили более широкое распространение в последние годы, особенно в области прав человека. |
Joint procurement arrangements for the Headquarters organizations are now more common than in previous years. |
В настоящее время гораздо более широкое распространение, чем в предыдущие годы, получили совместные механизмы закупочных операций для организаций в Центральных учреждениях. |
Co-processing has become more common in the cement industry. |
Совместная обработка получила наиболее широкое распространение в цементной промышленности. |