Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Широкое распространение

Примеры в контексте "Common - Широкое распространение"

Примеры: Common - Широкое распространение
Peer assessment was very common and was often used for personal development or feedback. Оценка коллегами получила весьма широкое распространение, и она часто используется для индивидуального роста и обеспечения "обратной связи".
Mental disorders and psychosocial illness are relatively common among adolescents. Относительно широкое распространение в этой группе получили психические расстройства и психологические болезни.
Statutory time limits on administrative responses are common. Широкое распространение получили предельные сроки представления ответов административных органов, установленные законом.
Such strategies in response to economic distress have become more common with the increasing frequency of financial and economic crises in recent decades. С увеличением частоты финансовых и экономических кризисов в последние десятилетия такие стратегии реагирования на экономические затруднения получают все более широкое распространение.
The use of stereotypes was common, even among government officials. Стереотипы имеют широкое распространение даже среди правительственных чиновников.
JS2 was concerned about the violent repression of peaceful pro-reform demonstrations which became a common feature in Yemen in 2011. Авторы СП2 были обеспокоены насильственным разгоном мирных демонстраций в поддержку реформ, которые получили широкое распространение в Йемене в 2011 году.
South-South investment and business cooperation are also becoming a common practice in many cases. Во многих случаях широкое распространение получают также инвестиции и сотрудничество между предприятиями стран Юга.
Self-regulation initiatives are more and more common. Все более широкое распространение получают инициативы по саморегулированию.
According to the national police, the recycling of precursor chemicals is becoming common. По данным национальной полиции, переработка химических прекурсоров получает широкое распространение.
Domestic violence, which is perceived to be a private matter, is extremely common in Afghanistan. Бытовое насилие, которое считается личным делом людей, имеет крайне широкое распространение в Афганистане.
Through the next decades accidents, violence, suicide, child abuse and other misconduct became common. В течение следующих десятилетий индициденты, насилие, случаи самоубийства, жестокого обращения с детьми и другого неправильного поведения получили широкое распространение.
Such types of use are common at national level as well. Такие виды использования получили широкое распространение также на национальном уровне.
The phenomenon of children living on the streets is increasingly common. Все более широкое распространение приобретает детская беспризорность.
Corruption and economic crimes are common in a context of general poverty, which bears the seeds for social conflict. В контексте повсеместной бедности, которая несет в себе зерна социального конфликта, получили широкое распространение коррупция и экономические преступления.
As reorganisation, downsizing and outsourcing become more common, these problems may tend to grow. По мере того как практика реорганизации, сокращений и привлечения внешних подрядчиков получает все более широкое распространение, эти проблемы могут усугубиться.
In comparison with 1998, programmes in prison settings have become more common. По сравнению с 1998 годом программы, осуществляемые в тюрьмах, получили более широкое распространение.
This habit is now quite common, not least in the context of the European Union's structural funds. В настоящее время эта практика получила довольно широкое распространение, и не в малой мере в контексте структурных фондов Евросоюза.
Such databases are relatively common on the Internet. Такие базы данных получили относительно широкое распространение в Интернете.
Abortion is also a common practice, although it is not done openly. Широкое распространение также получила практика абортов, хотя они делаются подпольно.
In some sectors of the economy such as transportation and health care shift work is quite common. В некоторых секторах экономической деятельности, например в секторах перевозок и медицинского обслуживания, сменная работа получила достаточно широкое распространение.
Abuse of authority, unacceptable treatment of citizens and other shortcomings were common. Широкое распространение получили случаи злоупотребления властью, неприемлемого обращения с гражданами и другие нарушения.
Clemency was a common approach in Algerian society and the death penalty had rarely been imposed before 1991. Принцип помилования имеет широкое распространение в алжирском обществе, и до 1991 года случаи смертной казни являлись малочисленными.
General reservations gave rise to the most difficulties and had become more common in recent years, especially in the domain of human rights. Общие оговорки порождают наибольшие трудности и получили более широкое распространение в последние годы, особенно в области прав человека.
Joint procurement arrangements for the Headquarters organizations are now more common than in previous years. В настоящее время гораздо более широкое распространение, чем в предыдущие годы, получили совместные механизмы закупочных операций для организаций в Центральных учреждениях.
Co-processing has become more common in the cement industry. Совместная обработка получила наиболее широкое распространение в цементной промышленности.