Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Common - Общий"

Примеры: Common - Общий
As it prepared to enter the free-trade arena and, in particular, in the run-up to its accession to the Common Market for Eastern and Southern Africa, Rwanda needed to develop strategies aimed at coping with environmental constraints and bringing about the internal organization of enterprises. В процессе подготовки к выходу на арену свободной торговли и, в частности, в ходе подготовки к вступлению в Общий рынок восточной и южной частей Африки Руанда нуждается в раз-работке стратегий, направленных на решение экологических проблем и улучшение внутренней организации предприятий.
That process has two major protagonists: the Andean Community, of which we are a member, and the Southern Common Market, of which we are an associate member. У этого процесса есть два главных поборника: Андское сообщество, членом которого мы являемся, и Общий рынок «Меркосур», в который мы входим в качестве ассоциированного члена.
In regard to ICT, the efforts deployed by UNCTAD to coordinate with other international organizations - such as the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and the United Nations Economic Commission for Africa (UNECA) - were regarded as particularly positive. В области ИКТ особо были отмечены усилия, прилагаемые ЮНКТАД во взаимодействии с другими международными организациями, такими как Общий рынок стран восточной и южной частей Африки (КОМЕСА) и Экономическая комиссия Организации Объединенных Наций для Африки (ЭКА ООН).
The Andean Community, the Central American Integration System, the Caribbean Community and Common Market, and the Artic Council are additional examples of regional forums which have included indigenous peoples' issues in their formal political agendas. Андское сообщество, Система Центральноамериканской интеграции, Карибское сообщество и Общий рынок, а также Арктический совет представляют собой дополнительные примеры региональных форумов, которые включили вопросы коренных народов в свою официальную политическую программу.
The Common Plan of Action for Support to the Media (PACAM) made it possible to provide balanced coverage of the elections through the media synergy. Общий план действий в поддержку средств массовой информации (ПАКАМ) позволил обеспечить сбалансированное отслеживание выборов в формате взаимодействия различных средств массовой информации.
The Common Humanitarian Fund for the Central African Republic has mobilized US$ 8.2 million in 2011, compared to US$ 11.4 million in 2010. В 2011 году общий гуманитарный фонд для Центральноафриканской Республики мобилизовал 8,2 млн. долл. США по сравнению с 11,4 млн. долл. США в 2010 году.
Developing a comprehensive framework or template would facilitate the participation of organizations such as the World Trade Organization, the United Nations Conference on Trade and Development, the World Bank, the International Monetary Fund, the European Union and the Southern Common Market (MERCOSUR). Разработка комплексной концепции или типовой модели способствовала бы участию таких организаций, как Всемирная торговая организация, Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Всемирный банк, Международный валютный фонд, Европейский союз и Южноамериканский общий рынок (МЕРКОСУР).
ARPEL also interacted with regional organizations such as the Latin American Energy Organization (OLADE), the Common Market of the South (MERCOSUR), and the Andean Community, to support energy integration initiatives that foster development, economic growth and the fight against poverty. АРПЕЛ взаимодействовала также с региональными организациями, такими как Латиноамериканская организация по энергетике (ОЛАДЕ), Южноамериканский общий рынок (МЕРКОСУР) и Андское сообщество, в целях поддержки инициатив по энергетической интеграции, способствующих развитию, экономическому росту и борьбе с бедностью.
Working to strengthen its treaty reporting mechanism and faced with the burden of individual compilations, the Maldives, in 2008, adopted the Common Core Document as a way of streamlining its national reporting process. В связи с необходимостью укрепления своего механизма представления докладов по договорам, а также трудностями при подготовке отдельных подборок, Мальдивы приняли в 2008 году общий базовый документ в качестве средства для оптимизации своей процедуры представления национальных докладов.
In Europe, a few more private initiatives undertook similar projects, among them the Academy of European Private Lawyers that issued the Preliminary Draft for a European Code (2001) and the Trento Common Core Project. Аналогичные проекты осуществлялись в Европе и в рамках ряда некоторых других частных инициатив: например, предварительный проект европейского кодекса (2001 год), опубликованный Академией европейских частнопрактикующих юристов, и Трентский общий базовый проект.
The items covered should be clearly defined and laid out in a detailed annex, as exemplified by existing lists of controlled items such as the Wassenaar Arrangement Munitions List and/or the EU Common List of Military Equipment. Охватываемым изделиям должно быть дано четкое определение, и они должны быть включены в виде подробного списка в приложение к документу по примеру существующих списков контролируемых изделий, таких как Список военного снаряжения в рамках Вассенаарского соглашения и/или Общий список военного оборудования ЕС.
The project will be managed and implemented by UNCTAD, in association with regional organizations (such as ASEAN, CARICOM, the Common Market for Eastern and Southern Africa, other African groups and the Pacific Islands Forum). Руководящие и исполнительные функции в рамках проекта будет выполнять ЮНКТАД, которая будет действовать в сотрудничестве с региональными организациями (такими, как АСЕАН, КАРИКОМ, Общий рынок Восточной и Южной Африки, другие африканские объединения и Форум тихоокеанских островов).
CAS registry number: 6355-01-8 (Common CAS number for hexabromobiphenyl isomers) Регистрационный номер КАС: 6355-01-8 (общий номер КАС для изомеров гексабромдифенила)
In Latin America and the Caribbean, the Central American Common Market, CARICOM, the Andean Community and MERCOSUR are linked by their respective land and sea transport systems that have their own transport networks, institutional framework, established regulatory schemes and particular infrastructure development plans. В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, Центральноамериканский общий рынок, КАРИКОМ, Андское сообщество и МЕРКУСУР связаны между собой системами сухопутных и морских перевозок этих объединений, в которых имеются собственные транспортные сети, институциональные рамки, сложившаяся система регулирования и конкретные планы развития инфраструктуры.
The following intergovernmental organizations were represented at the Conference: the African Union, the Common Fund for Commodities, the European Community, the International Organization for Migration, Partners in Population and Development, and the South Centre. На Конференции были представлены следующие межправительственные организации: Африканский союз, Общий фонд для сырьевых товаров, Европейское сообщество, Международная организация по миграции, организация «Партнеры в деле решения вопросов народонаселения и развития» и Центр по проблемам Юга.
Another support of 100,000 Swiss francs went to a basic health programme in Zimbabwe, while 100,000 Swiss francs had been contributed to the Common Humanitarian Action Plan for Sri Lanka. Еще 100000 швейцарских франков было выделено на поддержку программы обеспечения базового здравоохранения в Зимбабве и 100000 швейцарских франков - на Общий план гуманитарной деятельности для Шри-Ланки.
Faculty of law (Д) opened in 1993 with speciality "Jurisprudence" and profiles "Common" & "Civil law" and postgraduate studies program "Jurisprudence". Юридический факультет (Д) был основан в 1993 году и осуществлял подготовку по направлению подготовки «Юриспруденция» и профилям «Общий» и «гражданско-правовой» и по программе аспирантуры «Юриспруденция».
In Bangladesh the United Nations has successfully completed the Common Country Assessment and the Development Assistance Framework for better and effective coordination between the United Nations and Government agencies. В Бангладеш Организация Объединенных Наций успешно завершила Общий анализ по стране и Рамочную программу по оказанию помощи в целях развития в интересах более совершенной и эффективной координации между Организацией Объединенных Наций и правительственными учреждениями.
In addition to the decisions made under other agenda items (Common questionnaire and Questionnaire on road traffic accident statistics), the Working Party adopted specific recommendations on the UNECE transport database: В дополнение к решениям, принятым по другим пунктам повестки дня ("Общий вопросник" и "Вопросник по статистике дорожно-транспортных происшествий"), Рабочая группа утвердила конкретные рекомендации, касающиеся транспортной базы данных ЕЭК ООН:
(e) Common country assessments and United Nations development assistance frameworks should provide a listing of partners involved in the preparatory process (like the one provided in the Kenya framework). ё) общий анализ по стране и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития должны содержать список партнеров, участвующих в подготовительном процессе (как это сделано в Рамочной программе для Кении);
In that regard, the Common Fund has partnered with the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Development Programme and the African, Caribbean and Pacific States. В связи с этим Общий фонд объединил свои усилия с усилиями Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Программой развития Организации Объединенных Наций и государствами Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона.
In the African region, such agreements include the Common Market for Eastern and Southern Africa, the Southern Africa Development Community, the Economic Community of West African States, and the West Africa Economic and Monetary Union. В Африканском регионе такие соглашения включают Общий рынок востока и юга Африки, Сообщество по вопросам развития стран юга Африки, Экономическое сообщество западноафриканских государств и Западноафриканский экономический и валютный союз.
For example, the Common Market for Eastern and Southern Africa, the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the East African Community have all produced blueprints for establishing their own monetary unions. Так, Общий рынок восточной и южной частей Африки, Экономическое сообщество западноафриканских государств, Сообщество по вопросам развития юга Африки и Восточноафриканское сообщество имеют подготовленные планы создания своих валютных союзов.
Multilateral forums like the United Nations and regional bodies like the Organization of American States, the Union of South American Nations, the Common Market of the South and its associated States, and the Rio Group can provide support to this end. Многосторонние форумы, например Организация Объединенных Наций, и региональные форумы, например Организация американских государств, Союз южноамериканских наций, Южноамериканский общий рынок и ассоциированные государства и Группа Рио, могут содействовать достижению этой цели.
International support for such efforts by the poorest countries should be carried out within the framework of existing institutions, such as the United Nations Common Fund for Commodities and the African Development Fund of the African Development Bank. Усилия, прилагаемые беднейшими странами, должны получать международную поддержку через существующие учреждения, такие, как Общий фонд сырьевых товаров Организации Объединенных Наций и Африканский фонд развития Африканского банка развития.