Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Common - Общий"

Примеры: Common - Общий
I note in particular the promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace pursued by Pakistan and the Philippines, as well as the forum organized by Kazakhstan on the theme "Common world: progress through diversity". В частности, я отмечаю содействие межрелигиозному и межкультурному диалогу, взаимопониманию и сотрудничеству во имя мира, осуществляемое Пакистаном и Филиппинами, а также форум, организованный Казахстаном по теме «Общий мир: прогресс на основе разнообразия».
The Common Fund for Commodities, which has a unique commodity focus and is a repository of commodity knowledge, already serves Africa through its Second Account projects. Общий фонд для сырьевых товаров, ориентирующийся преимущественно на сырьевые товары и располагающий базой данных о сырьевых товарах, уже обслуживает Африку на основе проектов в рамках своего Второго счета.
The Common Fund for Commodities could play a significant role in assisting commodity-producing developing countries, in particular in respect of diversification, through operations funded from its Second Account. Весомую роль в оказании помощи развивающимся странам - производителям сырьевых товаров, в частности в области диверсификации, мог бы сыграть Общий фонд для сырьевых товаров - через операции, финансируемые по линии его Второго счета.
Common storage... what happens to the items? Общий... инвентарь? если один из супругов умрёт?
MERCOSUR: Southern Cone Common Market, established as a free-trade area in 1991 and as a customs union in 1994; members are Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. МЕРКОСУР: Общий рынок стран Южного Конуса, созданный в 1991 году в качестве зоны свободной торговли, а в 1994 году - в качестве таможенного союза; членами являются Аргентина, Бразилия, Парагвай и Уругвай.
It was important that capacity-building was being addressed with clear benchmarks and indicators in all Common Country Assessments, United Nations Development Assistance Frameworks and country programmes. Важно, чтобы во всех документах, содержащих общий анализ положения по странам, в рамочных программах Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и страновых программах предусматривалась деятельность по наращиванию потенциала с указанием четких базовых и целевых показателей.
The Common Questionnaire was sent out to all countries except the Russian speaking ones, which will receive it shortly with a Russian translation attached, to facilitate its completion. Общий вопросник был разослан среди всех стран, кроме русскоговорящих; последние вскоре получат его вместе с приложением, в котором будет содержаться его перевод на русский язык, что облегчит его заполнение.
The United Nations is increasingly using shared tools such as the United Nations Development Assistance Framework and the Common Country Assessment. Организация Объединенных Наций все в большей степени использует такие общие инструменты, как Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и общий анализ по стране.
The EU Common Military List contains items ranging from firearms to components specially designed for military use and weapon platforms (armoured fighting vehicles, combat aircraft including helicopters, warships). Общий список военного оборудования ЕС содержит позиции, начиная от стрелкового оружия и заканчивая компонентами, специально предназначенными для использования в военных целях, и платформами вооружений (боевые бронированные машины, боевые летательные аппараты, включая вертолеты, боевые корабли).
The Common Humanitarian Fund and the Central Emergency Response Fund continued to support emergency humanitarian needs throughout the Sudan, in particular in Southern Sudan and Darfur. Общий гуманитарный фонд и Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации продолжали выделять средства на удовлетворение чрезвычайных гуманитарных потребностей по всей территории Судана, в частности в Южном Судане и Дарфуре.
The evaluator observed that the focus of this project on the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) within Africa is also relevant, to the extent that this economic grouping is the largest in Africa (covering 19 member States) with major FDI inflows. В ходе оценки был признан оправданным акцент на Общий рынок для стран Востока и Юга Африки (КОМЕСА), поскольку эта крупнейшая в Африке группировка (насчитывает 19 государств-членов) является одним из основных получателей ПИИ.
In South America, regional integration has been further deepened through the establishment of the Union of South American Nations, an intergovernmental organization that integrates the regional agreements, including the Common Market of the South (MERCOSUR) and the Andean Community. ЗЗ. В Южной Америке региональная интеграция еще больше усилилась благодаря созданию Южноамериканского союза наций - межправительственной организации, которая объединяет региональные соглашения, включая Южноамериканский общий рынок (МЕРКОСУР) и Андское сообщество.
The International Coffee Organization participated in the project as a sponsoring International Commodity Body, whereas the Common Fund for Commodities provided financial contribution to the implementation of the project. Международная организация по кофе оказала спонсорскую поддержку этому проекту в качестве международного органа по сырьевым товарам, а Общий фонд для сырьевых товаров внес финансовый вклад в его осуществление.
On 1 - 10 February 2010, the Ijtimoii Fikr Centre for the Study of Public Opinion conducted two surveys, respectively entitled "Uzbekistan, Our Common Home" and "Reform of the Judicial and Legal System in the Mirror of Public Opinion". Центром "Ижтимоий фикр" были проведены с 1-10 февраля 2010 г. социологические исследования "Узбекистан - наш общий дом" и "Реформа судебно-правовой системы в зеркале общественного мнения".
Partnerships in this area need to be enhanced with the African Union and all regional mechanisms, such as the East African Community, the Economic Community of West African States and the Common Market for Eastern and Southern Africa. Следует укреплять партнерские связи в этих областях с Африканским союзом и со всеми региональными механизмами, такими как Восточноафриканское сообщество, Экономическое сообщество западноафриканских государств и Общий рынок для стран Восточной и Южной Африки.
A notable achievement was the incorporation of the Zambia Initiative in relation to self-reliance activities for Angolan refugees into the revised Zambia National Development Plan Poverty Reduction Strategy Paper and the Common Country Assessment/UNDAF for the country. Важным достижением стало включение Замбийской инициативы в части мероприятий по достижению самообеспеченности для ангольских беженцев в пересмотренный стратегический документ плана сокращения масштабов нищеты национального плана развития Замбии и Общий анализ по стране/РПООНПР.
For that reason, my country and the Common Market of the South (MERCOSUR) place their hopes on that approach, and in particular on the reform of the Security Council. По этой причине моя страна и Общий рынок стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) возлагают надежды на такой подход и, в частности, на реформу Совета Безопасности.
In view of the important contribution that the Common Fund for Commodities could make in the operations of the diversification fund, it would be most appropriate that it should also be a member of such an inter-agency committee. С учетом того, что Общий фонд для сырьевых товаров мог бы внести важный вклад в деятельность фонда по диверсификации, было бы крайне целесообразно также включить его в состав такого межучрежденческого комитета.
One of the studies being done by the recently established Centre for Ethnic Studies will address the issue of school placement consequent upon the results of the Eleven Plus Common Entrance Examination. Одно из исследований, которые проводит недавно созданный Центр этнических исследований, будет посвящено вопросу зачисления в школу по результатам вступительных экзаменов по принципу одиннадцать плюс общий результат.
Such processes, including that of the Common Market of the South (MERCOSUR), are in stark contrast with the trends of fragmentation seen in other parts of the world. Такие процессы, в том числе и Общий рынок Юга (МЕРКОСУР), находятся в явном противоречии с тенденциями раскола, наблюдаемыми в других частях мира.
Currently, the Fund has a membership of 106 countries and three intergovernmental institutions, namely the African Union, the European Community and the Common Market for Eastern and Southern Africa. В настоящее время членами Фонда являются 106 стран и три межправительственных учреждения - Африканский союз, Европейское сообщество и Общий рынок для стран Восточной и Южной Африки.
Before the Group could take a decision on this question, it was recommended that the UIC verify that its questionnaire would cover all categories of rail data included in the Common Questionnaire. До принятия Группой решения по этому вопросу МСЖД было рекомендовано проверить свой вопросник на предмет охвата всех категорий данных о железнодорожном транспорте, включенных в общий вопросник.
Are any data given in (2) and (3) above included in your country's response to the Common Questionnaire for Transport Statistics? Включены ли какие-либо данные по пунктам 2 и 3 выше в ответ вашей страны на Общий вопросник по статистике транспорта?
Strategic alliances with regional partners, such as the Organization of American States, the Caribbean Community, the Common Market of the South, the Central American Integration System and the Andean Community were reinvigorated through joint activities in the field. Благодаря совместной деятельности на местах были усилены стратегические союзы с региональными партнерами, такими, как Организация американских государств, Карибское сообщество, Южноамериканский общий рынок, Система центральноамериканской интеграции и Андское сообщество.
At its fiftieth session, the Working Party asked the secretariat to incorporate new variables into the Common Questionnaire for Transport Statistics in order to obtain better information on the environmental impact of transport. На своей пятидесятой сессии Рабочая группа поручила секретариату включить новые параметры в Общий вопросник, касающийся статистики транспорта, с целью получения более точной информации о воздействии транспорта на окружающую среду.