Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Common - Общий"

Примеры: Common - Общий
The Working Party considered a proposal from the International Union of Public Transport (UITP) to incorporate terminology related to urban and public transport into the Common Questionnaire for Transport Statistics and the Glossary. Рабочая группа рассмотрела предложение Международного союза общественного транспорта (МСОТ) о включении терминологии, связанной с городским и общественным транспортом, в общий вопросник по статистике транспорта и в Глоссарий.
This legislation should apply to all goods included in the Common Military List of the European Union, Official Journal of the European Union C 65, 19 March 2009, p. 1. Нормы этого законодательства применяются ко всем товарам, внесенным в общий военный перечень Европейского союза, Официальный вестник Европейского союза, С 65, 19 марта 2009 года, стр. 1.
These organizations include the Southern African Development Community, the Intergovernmental Authority on Development, the East African Community, the Common Market for Eastern and Southern Africa and the Indian Ocean Commission. К числу таких организаций относятся Сообщество по вопросам развития стран юга Африки, Межправительственный орган по вопросам развития, Восточно-Африканское сообщество, Общий рынок Восточной и Южной Африки и Индоокеанская комиссия.
The African Union, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the Common Market for Eastern and Southern Africa, the Southern African Economic Community, as well as other organizations, are becoming more and more efficient in resolving conflicts on the African continent. Африканский союз, Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД), Общий рынок для стран Восточной и Южной Африки, Южноафриканское экономическое сообщество и другие организации все успешнее решают проблемы Африканского континента.
Indonesia has also cooperated with the human rights treaty bodies by submitting its periodic reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child, as well as its Common Core Document in 2010. Индонезия также сотрудничает с договорными органами по правам человека, представляя свои периодические доклады Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин и Комитету по правам ребенка, а также в 2010 году представила общий базовый документ.
The rest of the international community, including the Southern African Development Community, the Common Market for Eastern and Southern Africa and the African Union, has similarly called for the removal of the sanctions, but these calls have gone unheeded. Остальное международное сообщество, включая Сообщество по вопросам развития стран юга Африки, Общий рынок Восточной и Южной Африки и Африканский союз, также призывают к отмене этих санкций, однако эти призывы остаются без внимания.
Mr. AVTONOMOV asked what bodies were responsible for implementing the national programme entitled "Kyrgyzstan: Our Common Home" (para. 31 of the report), what budgetary resources were allocated to the programme, and what results were being obtained. Г-н АВТОНОМОВ спрашивает, какие органы ведают осуществлением Национальной программы "Кыргызстан - наш общий дом" (пункт 31 доклада), какие бюджетные средства выделены для этой программы и какие результаты получены.
The Common Humanitarian Fund for Sudan and the proposed fund for the Democratic Republic of Congo will be using joint programme funding instruments, and it is expected that other new trust funds will also use them. Созданные для совместных программ механизмы финансирования будут использовать Общий гуманитарный фонд для Судана и предлагаемый фонд для Демократической Республики Конго, и ожидается, что и другие новые целевые фонды будут также использовать их.
Titles include The Culture of Inter-Ethnic Relations in the Independent Republic of Uzbekistan (1995), Uzbekistan, Our Common Home (2001), Inter-ethnic Harmony and Religious Tolerance as a Factor in Progress (2003) and others. В их числе «Культура межнациональных отношений в независимой Республике Узбекистан» (1995 год), «Узбекистан - наш общий дом» (2001 год), «Межнациональное согласие и религиозная толерантность - фактор прогресса» (2003 год) и другие.
In Ethiopia and Somalia, the reviews found considerable complementarities between CERF and the country-based pooled funds (the Humanitarian Response Fund in Ethiopia and the Common Humanitarian Fund in Somalia). В ходе проверки выяснилось, что в Сомали и Эфиопии СЕРФ и страновые механизмы совместного финансирования (общий гуманитарный фонд в Сомали и фонд гуманитарного реагирования в Эфиопии) существенно дополняют друг друга.
Zambia was also working with regional groups to harmonize infrastructure development and trade programmes in Eastern and Southern Africa, including the Southern African Development Community, and the Common Market for Eastern and Southern Africa. Замбия также взаимодействует с региональными группами, включая Сообщество по вопросам развития юга Африки и Общий рынок Восточной и Южной Африки, в целях согласования программ развития инфраструктуры и торговли в Восточной и Южной Африке.
In June 2010,300 participants in "The Caucasus - Our Common Home" Youth Forum (Republic of Dagestan) discussed problems facing young people in the Northern Caucasus. в июне 2010 года 300 участников Форума молодежи "Кавказ - наш общий дом" (Республика Дагестан) обсудили проблемы молодежи на Северном Кавказе;
In 2014, the country is submitting periodic reports under the ICCPR (3rd report), the ICERD (8th to 11th periodic reports), the CRPD (initial report), the CEDAW (5th and 6th periodic reports) and a Common Core Document. В 2014 году Словения представляет периодические доклады согласно МПГПП (третий доклад), МКЛРД (восьмой-одиннадцатый периодические доклады), КПИ (первоначальный доклад), КЛДЖ (пятый и шестой периодические доклады) и общий базовый документ.
The Committee notes that some of the countries in which Bolivians have settled are members of the Southern Common Market (MERCOSUR) and the Andean Community (CAN) and therefore have access to the benefits of the MERCOSUR and CAN migration agreements. Комитет отмечает, что некоторые из стран, в которых поселились боливийцы, входят в Общий рынок Южного конуса (МЕРКОСУР) и Андское сообщество (АС), а следовательно последние могут пользоваться преимуществами, предусмотренными миграционными соглашениями МЕРКОСУР и АС.
Urges the United Nations Conference on Trade and Development, the Common Fund for Commodities, where appropriate, and other relevant agencies to assist Guinea-Bissau in formulating and implementing a comprehensive economic diversification strategy; настоятельно призывает Конференцию Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Общий фонд для сырьевых товаров, по мере необходимости, и другие соответствующие учреждения помочь Гвинее-Бисау в разработке и осуществлении всеобъемлющей стратегии экономической диверсификации;
These include the Economic and Monetary Community of Central Africa, the Common Market for Eastern and Southern Africa, the East African Community, the Southern African Customs Union, the Southern African Development Community and the West African Economic and Monetary Union. В их число входят: Центральноафриканское экономическое и валютное сообщество, Общий рынок восточной и южной частей Африки, Восточноафриканское сообщество, Таможенный союз южной части Африки, Сообщество по вопросам развития юга Африки и Западноафриканский экономический и валютный союз.
Mauritius pursues an active policy of integration through subregional organizations such as the Southern African Development Community, the Common Market for Eastern and Southern Africa, the Indian Ocean Commission and the Indian Ocean Rim-Association for Regional Cooperation. Маврикий проводит активную политику интеграции через субрегиональные организации, такие как Сообщество по вопросам развития стран юга Африки, Общий рынок для стран Восточной и Южной Африки, Комиссия по Индийскому океану, Ассоциация стран Индоокеанского кольца по региональному сотрудничеству.
The Common Fund for Commodities was pleased to have been involved in the first African Ministerial Conference on Commodities, held in 2005, whose outcome had been the Arusha Declaration on African Commodities, and its plan of action. Общий фонд для сырьевых товаров с удовлетворением отмечает факт своего участия в первой Африканской конференции министров по сырьевым товарам, состоявшейся в 2005 году, итогом которой стала Арушская декларация по вопросу африканских сырьевых товаров и план действий по ней.
Requesting the meeting, I would like to bring to your attention that the Assembly of Kosovo adopted a resolution rejecting the Agreement on the Delineation of the Borderline between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Macedonia and the UNMIK-Federal Republic of Yugoslavia Common Document. Обращаясь с просьбой о созыве этого заседания, я хотел бы довести до Вашего сведения, что Скупщина Косово приняла резолюцию, отвергающую Соглашение о делимитации границы между Союзной Республикой Югославией и Республикой Македонией и Общий документ МООНК/Союзной Республики Югославии.
To this end, FAO contributed towards the strengthening of subregional economic communities and their integration programmes, by assisting in the conversion of the Preferential Trade Area (PTA) for Eastern and Southern African States into a Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA). В этих целях ФАО внесла вклад в укрепление субрегиональных экономических сообществ и их программ интеграции путем содействия превращению зоны преференциальной торговли (ЗПТ) для государств востока и юга Африки в Общий рынок для востока и юга Африки (КОМЕСА).
Commodity problems had existed for many years, but no comprehensive approach had been found to solve them, the Common Fund for Commodities had not delivered the promised results, and the magic of the market had not worked in the case of commodities. Проблемы в сырьевом секторе существуют вот уже многие годы, однако комплексный подход к их решению так и не найден, Общий фонд сырьевых товаров не дал обещанных результатов, а волшебство рыночных сил в случае сырьевых товаров не сработало.
Brazil and Africa coordinate with each other in international organizations on commodities, such as the International Coffee Organization, the International Cocoa Organization, the Cocoa Producers' Alliance and the Common Fund for Commodities. Бразилия и Африка координируют свои усилия в рамках международных организаций, занимающихся вопросами сырьевых товаров, таких, как Международная организация по кофе, Международная организация по какао, Союз производителей какао и Общий фонд сырьевых товаров.
It noted, in particular, that progress had been made on incorporating terminology on urban transport and environment into the Common Questionnaire for Transport Statistics, with the agreed definitions to be published in the forthcoming third edition of the Glossary for Transport Statistics. Он, в частности, указал на достижение прогресса в области включения терминологии городского транспорта и окружающей среды в общий вопросник по статистике транспорта с учетом опубликования согласованных определений в рамках предстоящего третьего издания Глоссария по статистике транспорта.
Can regional economic groupings, such as the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and the Southern African Development Community (SADC), help increase trade and bolster growth? Способны ли региональные экономические группы, такие как Общий рынок Восточной и Южной Африки (COMESA) и Организация по развитию Южной Африки (SADC), помочь в увеличении объёма торговли и содействовать экономическому росту?
The African Economic Community is expected to be anchored in existing subregional organizations such as the Economic Community of West African States, the Common Market for Eastern and Southern Africa and the Southern African Development Community. Предполагается, что Африканское экономическое сообщество будет опираться на уже имеющиеся субрегиональные организации, такие, как Экономическое сообщество западноафриканских государств, Общий рынок для востока и юга Африки и Сообщество по вопросам развития стран юга Африки.