Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Common - Общий"

Примеры: Common - Общий
The 2014 Common Humanitarian Action Plan reflects a more targeted approach to meeting the most acute needs, and I call upon donors to maintain their commitments. Общий план гуманитарной помощи на 2014 год предусматривает более адресный подход к удовлетворению наиболее насущных потребностей, в связи с чем я призываю доноров выполнить взятые обязательств.
The Common Core Document includes a broad range of information relevant to all or several of the treaty bodies and reduces the amount of duplicated material and the overall length of the reports. Общий базовый документ содержит информацию по широкому кругу вопросов, представляющих интерес для всех или отдельных договорных органов, и направлен на сокращение количества дублируемых материалов и общего объема докладов.
To address this challenge, some regional arrangements between developing countries, including the West African Economic and Monetary Union and the Common Market for Eastern and Southern Africa, have put in place regional competition rules and institutions. Для решения этой проблемы в рамках некоторых региональных соглашений между развивающимися странами, включая Западноафриканский экономический и валютный союз и Общий рынок восточной и южной частей Африки, были установлены региональные правила конкуренции и созданы соответствующие институты.
Common Market for Eastern and Southern Africa and East African Community: Sam K. Kutesa, Minister for Foreign Affairs of Uganda Общий рынок востока и юга Африки и Восточноафриканское сообщество: Министр иностранных дел Уганды Сэм К. Кутеса
Common term for the technology used for compressing and decompressing data. Common term for the technology used for compressing and decompressing data. Общий термин для технологий, используемых для сжатия и decompressing данных.
In order to help the Sudan and Ethiopia to diversify their traditional agricultural commodity exports, the Common Fund for Commodities facilitated the production, marketing and export of organic bananas. С целью оказания помощи Судану и Эфиопии в диверсификации экспорта их традиционных сельскохозяйственных товаров Общий фонд для сырьевых товаров способствовал производству, маркетингу и экспорту бананов, выращенных органическими методами.
Provision had been made within the framework of integration arrangements such as the Common Market of the South (MERCOSUR) and the Andean Community concerning the equivalence of diplomas and recognition of studies. В рамках существующих интеграционных структур, таких как Общий рынок стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) и Андское сообщество, была достигнута договоренность относительно эквивалентности дипломов и признания полученного образования.
United Nations Common Programming Manual to be formulated by UNDG Programme Group, approved and distributed by March 2006 Общий справочник Организации Объединенных Наций по вопросам разработки и осуществления программ будет составлен Программной группой ГООНВР, утвержден и распространен к марту 2006 года
Sixteen members of the 19-country Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) have agreed to negotiate an economic partnership agreement (EPA) with the European Communities. 16 членов из 19 стран, входящих в Общий рынок восточной и южной частей Африки (КОМЕСА), приняли решение заключить соглашение об экономическом партнерстве с Европейскими сообществами.
This event constitutes a preparatory phase for the international forum entitled "Common world: progress through diversity" which is planned to take place in Astana in October 2008. Данное мероприятие является подготовительным этапом к запланированному проведению в г. Астане в октябре 2008 года международного форума «Общий мир: прогресс через разнообразие».
It incorporates decisions adopted by the WA with regard to the control of conventional arms and dual use goods, as well as the EU Common List of military equipment. Он включает решения, принятые в ВД в отношении контроля за обычными вооружениями и товарами двойного назначения, а также общий перечень военной техники Европейского союза.
Licences are required for the export, import and transit of goods entered on the Common List of Military Equipment as well as for mediation related thereto. Для экспорта, импорта и транзита предметов, включенных в общий список военного оборудования, а также для совершения связанных с этим посреднических операций требуется получение лицензий.
Since the inception of its activity the organization has established, especially through its subsidiary Spirulina programme, a wide series of operational contacts with numerous Governments, intergovernmental organizations such as the Common Market for Eastern and Southern Africa and several United Nations specialized bodies. С момента начала своей деятельности Институт наладил, особенно через состоящую при нем Спирулиновую программу, широкий круг оперативных контактов с большим числом правительств, межправительственными организациями, такими, как Общий рынок Восточной и Южной Африки, и несколькими специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций.
The Common Fund for Commodities has continued to support developing countries in the areas mentioned in the resolution, but it has also taken measures to enhance the efficiency and effectiveness of its operations. Общий фонд для сырьевых товаров продолжал оказывать поддержку развивающимся странам в областях, указанных в резолюции, но он также принял меры для повышения эффективности своей работы и практической отдачи от нее.
The Common Humanitarian Fund for Sudan and the Democratic Republic of the Congo Pooled Fund had provided significant funds for UNHCR's field operations in the respective countries. Общий гуманитарный фонд для Судана и Объединенный фонд для Демократической Республики Конго предоставили значительные средства для деятельности УВКБ на местах в этих странах.
In the meantime, the existing Common Fund for Commodities needed to be further strengthened and enhanced in order to implement the relevant provisions of the 2005 World Summit Outcome. В то же время необходимо и далее укреплять и совершенствовать существующий Общий фонд сырьевых товаров, с тем чтобы выполнить соответствующие положения Итогового документа Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года.
Decision 291 of the Commission of the Cartagena Agreement: Common Code for the Treatment of Foreign Capital and on Trademarks, Patents, Licenses and Royalties Решение 291 Комиссии Картахенского соглашения: общий кодекс в отношении режима иностранного капитала и торговых знаков, патентов, лицензий и лицензионных платежей
In our region, the Southern African Development Community and the Common Market for Eastern and Southern Africa are emerging as important institutions integrating our economies. В нашем регионе Сообщество по вопросам развития стран юга Африки и Общий рынок для стран Восточной и Южной Африки становятся важными институтами интеграции наших экономических систем.
Some EECCA countries are reporting relevant data via the Common Questionnaire on Transport Statistics circulated by Eurostat, UNECE and the European Conference of Ministers of Transport. Некоторые страны ВЕКЦА представляют соответствующие данные в ответах на общий вопросник по статистике транспорта, распространяемый Евростат, ЕЭК ООН и Европейской конференцией министров транспорта.
In Latin America, the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) and the Andean Community have moved rapidly ahead with the implementation of their programmes to liberalize mutual trade and establish customs unions. В Латинской Америке Общий рынок стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) и Андское сообщество быстро продвигаются по пути осуществления своих программ либерализации взаимной торговли и создания таможенных союзов.
As for the rise of the Roman Empire, scholars think that could well mean the Common Market, the Treaty of Rome. А что касается Римской империи, ученые считают, что это может быть Общий рынок, Римский договор.
In his statement, he warmly welcomed his colleagues to Kampala, and thanked them for responding positively to his invitation to attend the historic Twelfth PTA Summit, which marked the transformation of the organization into a Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA). В своем выступлении он горячо приветствовал прибытие своих коллег в Кампалу и поблагодарил их за то, что они приняли его приглашение принять участие в историческом двенадцатом Совещании на высшем уровне ЗПТ, которое ознаменовало преобразование организации в Общий рынок для востока и юга Африки (КОМЕСА).
He stated that the signing of the COMESA Treaty formally marked the beginning of the process of transforming the PTA into the Common Market and progress towards its implementation. Он заявил, что подписание Договора о создании КОМЕСА знаменует официальное начало процесса преобразования ЗПТ в Общий рынок и прогресс на пути к его осуществлению.
The Common Fund has also indicated its readiness to combine its efforts with other donor agencies, under an existing focal institution playing a central role, in order to address the pressing needs of the African countries and to attain a specific diversification goal. Общий фонд также заявил о своей готовности объединить свои усилия с усилиями других учреждений-доноров под эгидой одного из существующих учреждений, которое играло бы центральную роль в деле удовлетворения насущных потребностей африканских стран и обеспечении достижения конкретных целей в области диверсификации.
Possible Common Format for Inputs Provided by Member States on the Main Areas and Issues to be Addressed by the Conference 35 Секретариат 8 А Возможный общий формат документов, представляемых государствами-участниками по основным областям и проблемам, подлежащим рассмотрению на Конференции