Go into the common area. |
Идите в общий зал. |
Who is this common foe? |
И кто же наш общий враг? |
Isn't that just common sense? |
Разве это не общий принцип? |
In principle, this - our common table. |
это - наш общий стол. |
End of the world, common enemy, all that. |
общий враг и всё такое. |
The common language of science and mathematics. |
Общий язык науки и математики. |
What common enemy is that? |
Наш общий враг идет за нами обоими. |
Herein lies the common principle. |
Таким нам видится общий принцип. |
The Caucasus is our common home. |
Кавказ - наш общий дом. |
CEPT common effective preferential tariff |
ОЭПТ Общий эффективный преференциальный тариф |
Issues of common strategic interest. |
Стратегические вопросы, представляющие общий интерес. |
A common regional plan of action and commitments |
Общий региональный план действий и обязательства |
Turns out there's one common denominator. |
Оказалось, есть общий знаменатель. |
We share a common enemy. |
Я нас общий враг. |
We share a common enemy. |
У нас с ними общий враг. |
(a) The common regime. |
а) общий режим. |
Srebrenica is our common shame. |
Сребреница - это наш общий позор. |
It is our common enemy. |
Это наш общий враг. |
That is our common responsibility. |
Это - наш общий долг. |
A. The common core document |
А. Общий базовый документ |
European/worldwide common identification number. |
Европейский/мировой общий идентификационный номер. |
We have a common enemy. |
У нас есть общий враг. |
The seven share a common mind. |
У всех семерых общий разум. |
It took several centuries before a common method was accepted throughout Christendom. |
Эта традиция вскоре прервалась, и потребовалось ещё несколько столетий, прежде чем общий метод был принят во всем христианском мире. |
He's the common denominator. |
Он - общий знаменатель. |