| Go into the common area. | Идите в общий зал. |
| Who is this common foe? | И кто же наш общий враг? |
| Isn't that just common sense? | Разве это не общий принцип? |
| In principle, this - our common table. | это - наш общий стол. |
| End of the world, common enemy, all that. | общий враг и всё такое. |
| The common language of science and mathematics. | Общий язык науки и математики. |
| What common enemy is that? | Наш общий враг идет за нами обоими. |
| Herein lies the common principle. | Таким нам видится общий принцип. |
| The Caucasus is our common home. | Кавказ - наш общий дом. |
| CEPT common effective preferential tariff | ОЭПТ Общий эффективный преференциальный тариф |
| Issues of common strategic interest. | Стратегические вопросы, представляющие общий интерес. |
| A common regional plan of action and commitments | Общий региональный план действий и обязательства |
| Turns out there's one common denominator. | Оказалось, есть общий знаменатель. |
| We share a common enemy. | Я нас общий враг. |
| We share a common enemy. | У нас с ними общий враг. |
| (a) The common regime. | а) общий режим. |
| Srebrenica is our common shame. | Сребреница - это наш общий позор. |
| It is our common enemy. | Это наш общий враг. |
| That is our common responsibility. | Это - наш общий долг. |
| A. The common core document | А. Общий базовый документ |
| European/worldwide common identification number. | Европейский/мировой общий идентификационный номер. |
| We have a common enemy. | У нас есть общий враг. |
| The seven share a common mind. | У всех семерых общий разум. |
| It took several centuries before a common method was accepted throughout Christendom. | Эта традиция вскоре прервалась, и потребовалось ещё несколько столетий, прежде чем общий метод был принят во всем христианском мире. |
| He's the common denominator. | Он - общий знаменатель. |