Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Common - Общий"

Примеры: Common - Общий
Likewise, a common inter-agency IT consultant roster could be useful. Точно так же полезным мог бы стать общий межучрежденческий реестр консультантов по вопросам информационных технологий.
They provide a common set of priorities for addressing poverty. Они обеспечивают общий для всех набор приоритетных задач для решения проблемы нищеты.
The lowest common denominator may prevail. Возможно, будет превалировать самый низкий общий знаменатель.
The common argument is that no social group is inherently vulnerable. В таких случаях выдвигается общий аргумент, согласно которому ни одна социальная группа не является по своему существу уязвимой.
As for results, the common country assessment acted as a joint gauge. Что касается результатов, то в качестве механизма совместной оценки можно использовать общий анализ по стране.
Well-defined regional strategies developed on matters of common concern. Четко определенная региональная стратегия, разработанная по представляющим общий интерес проблемам.
The Schengen countries extended visa requirements to a common list of countries. Страны-члены Шенгенского соглашения распространили требования, касающиеся виз, на граждан из государств, включенных в общий список стран.
They generally share common languages and have similar legal systems. В таких странах обычно существует общий язык и имеются аналогичные правовые системы.
Most of these are common, not country-specific. Большинство из них имеют общий характер и не зависят от специфики стран.
Agreement on the final goal constituted the lowest common denominator. Она считает, что согласие по этой цели представляет собой наименьший общий знаменатель.
The common services project at Headquarters is the framework within which basic security functions are being examined and developed into a common services format. Общий проект оказания услуг в Центральных учреждениях является той основой, с учетом которой анализируются и сводятся в общий формат обслуживания основные функции, связанные с обеспечением безопасности.
In this example sound, a common element, is excluded, while gesture, a less common element, is given primacy. В этом примере звук, общий элемент, исключается, а жест, менее общий элемент, присваивается первичности.
On this score, we share a common experience: we have a common enemy. На этом фронте у нас общий опыт и общий враг.
EC supports some common areas of interest. ЕС оказывает поддержку в некоторых областях, представляющих общий интерес.
The United Nations is our common house, common cause and common future. Организация Объединенных Наций - это наш общий дом, общая цель и общее будущее.
We share a common currency, a common central bank and, of course, a common future. У нас общая валюта, общий центральный банк и, само собой разумеется, общее будущее.
A global rate thus replaced a complex schedule of evacuation allowances and established a common approach for all common system organizations. Таким образом, сложная система надбавок в связи с эвакуацией была заменена глобальной ставкой, в результате чего сформировался общий подход для всех организаций общей системы.
The criteria for identification of an ethnic group in Viet Nam were: a common language, a common culture and self-identification. Критериями определения этнической группы во Вьетнаме являются: общий язык, общая культура и самоидентификация.
The Inspectors strongly suggest the development and use of a common contract and common GTCs to facilitate collaborative procurements. Инспекторы настоятельно предлагают разработать и использовать общий контракт и общие ОУК для поощрения сотрудничества в области закупочной деятельности.
And for that too, we need to develop a common market, common standards. Для этого мы должны совершенствовать общий рынок, общие стандарты.
This ensures that all the citizens have a common stake and enjoy common benefits from mineral revenues. Такое положение обеспечивает всем гражданам возможность иметь общий интерес и получать общие выгоды от разработки полезных ископаемых.
Yet all come together on the basis of some common laws and a common lingua franca, English. И тем не менее всех их объединяют некоторые общие законы и общий язык - английский.
The European Council notes the commitment of both sides to achieve a common internal market including a common customs and trade policy. Европейский совет принимает к сведению намерение обеих сторон создать общий внутренний рынок, предусматривающий, в частности, проведение общей таможенной и торговой политики.
Well, common motive suggests common victimology. Ну, общий мотив, подразумевает общую виктимологию.
Working closely with WHO and UNFPA, UNICEF had developed a common agenda for action and a common framework for programming. В тесном сотрудничестве с ВОЗ и ЮНФПА ЮНИСЕФ разработал общий план действий и общую основу для составления программ.