An indicator provides a common way of measuring and presenting information. |
Любой показатель обеспечивает общий способ определения и представления информации. |
A common method is the introduction of biomass or green manure. |
Общий метод заключается в применении биомассы или зеленого удобрения. |
We are committed to cooperate with the Meeting of the Parties to the Protocol on all issues of common relevance. |
Мы придерживаемся твердой решимости сотрудничать с Совещанием Сторон Протокола по всем вопросам, представляющим общий интерес. |
The Committee Bureau should develop a framework for exchanging information and identifying common areas of interest. |
Бюро Комитета следует разработать основы для обмена информацией и выявления областей, представляющих общий интерес. |
Various aspects of common and current interest were dealt with through meetings on topics, presentations and lively discussions. |
В ходе заседаний обсуждались самые различные аспекты тем, представляющих общий и актуальный интерес, заслушивались доклады и поддерживалась оживленная дискуссия. |
The common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework provide an entry point for systematically implementing gender mainstreaming in country programmes. |
Отправной точкой для систематического учета гендерной проблематики в страновых программах являются общий анализ по стране и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. |
The CERD-specific document to be submitted under article 9 of the Convention should not repeat information included in the common core document. |
В документе по КЛРД, подлежащем представлению согласно статье 9 Конвенции, не должна повторяться информация, вошедшая в общий базовый документ. |
Indicators for assessing the implementation of human rights, including demographic indicators, should be provided in the common core document. |
Показатели оценки степени осуществления прав человека, включая демографические показатели, должны включаться в общий базовый документ. |
The new design incorporates a common branding element that fits in well with any content style. |
Новое оформление включает общий элемент брендинга, который хорошо сочетается с любым по стилю информационным наполнением. |
They refer to such passages as the common thread in judgements delivered in cases concerning religious activities. |
Они ссылаются на эти части как на общий элемент решений, принимавшихся по делам, которые касались религиозной деятельности. |
A core group of African universities is currently working together to come up with a common approach to establishing relevant master's degree programmes. |
В настоящее время группа крупных африканских университетов вырабатывает общий подход к учреждению соответствующих программ на получение степени магистра. |
First, an arms trade treaty should opt for a high standard on export control rather than settling for lowest common denominators. |
Во-первых, договор о торговле оружием должен предусматривать высокий стандарт контроля за экспортом, а не наиболее низкий общий знаменатель. |
It provides for standardized OBD data to be accessible from a common OBD access port. |
В них предусматривается возможность получения унифицированных данных БД через общий порт доступа к БД. |
Both the common core document and the treaty-specific document form an integral part of each State's reports. |
Общий базовый документ и документ по конкретному договору являются составной частью докладов каждого государства. |
This initiative provides a common measure for weighing organizational requirements against competing resources. |
Эта инициатива позволяет иметь общий показатель соотношения между потребностями организаций и имеющимися ресурсами. |
Irrespective of this diversity, most countries in the region have issues of common concern. |
Вне зависимости от этого разнообразия у большинства стран региона имеются проблемы, представляющие общий интерес. |
A common module on disability is being developed. |
Разрабатывается также общий формат по вопросу об инвалидности. |
The regional law addresses cross-border competition issues affecting the common market. |
Региональное законодательство касается вопросов трансграничной конкуренции, затрагивающих общий рынок. |
Increasingly, phenomena that threatened the stability of Sierra Leone and its subregional neighbours had common denominators. |
Зачастую проблемы, ставящие под угрозу стабильность в Сьерра-Леоне и ее соседях по субрегиону, имеют общий знаменатель. |
These royalties are to be paid into a common fund created under the Treaty. |
Эти платежи должны вноситься в общий фонд, созданный на основании Договора. |
The common core document contains information of a general and factual nature. |
Общий базовый документ содержит информацию общего и фактологического характера. |
The summit of Heads of State and Government resulted in the adoption of an ECOWAS common approach on migration and development. |
На саммите глав государств и правительств был утвержден общий подход ЭКОВАС к проблеме миграции и развитию. |
It also facilitates dissemination of good practice through standardisation of contract clauses that are common for all PPP projects. |
Он облегчает также распространение эффективной практики за счет стандартизации контрактных положений, которые имеют общий характер для всех проектов ГЧП. |
It is encouraging that there has been an effort to find common denominators in many projects and initiatives. |
Обнадеживает то, что в настоящее время предпринимаются усилия найти общий знаменатель для реализации многих проектов и инициатив. |
Parliamentarians have helped to strengthen political awareness and support on many issues of common concern . |
Парламентарии помогали повышать политическую осведомленность и поддержку по многим вопросам, представляющим общий интерес». |