Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Common - Общий"

Примеры: Common - Общий
An indicator provides a common way of measuring and presenting information. Любой показатель обеспечивает общий способ определения и представления информации.
A common method is the introduction of biomass or green manure. Общий метод заключается в применении биомассы или зеленого удобрения.
We are committed to cooperate with the Meeting of the Parties to the Protocol on all issues of common relevance. Мы придерживаемся твердой решимости сотрудничать с Совещанием Сторон Протокола по всем вопросам, представляющим общий интерес.
The Committee Bureau should develop a framework for exchanging information and identifying common areas of interest. Бюро Комитета следует разработать основы для обмена информацией и выявления областей, представляющих общий интерес.
Various aspects of common and current interest were dealt with through meetings on topics, presentations and lively discussions. В ходе заседаний обсуждались самые различные аспекты тем, представляющих общий и актуальный интерес, заслушивались доклады и поддерживалась оживленная дискуссия.
The common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework provide an entry point for systematically implementing gender mainstreaming in country programmes. Отправной точкой для систематического учета гендерной проблематики в страновых программах являются общий анализ по стране и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
The CERD-specific document to be submitted under article 9 of the Convention should not repeat information included in the common core document. В документе по КЛРД, подлежащем представлению согласно статье 9 Конвенции, не должна повторяться информация, вошедшая в общий базовый документ.
Indicators for assessing the implementation of human rights, including demographic indicators, should be provided in the common core document. Показатели оценки степени осуществления прав человека, включая демографические показатели, должны включаться в общий базовый документ.
The new design incorporates a common branding element that fits in well with any content style. Новое оформление включает общий элемент брендинга, который хорошо сочетается с любым по стилю информационным наполнением.
They refer to such passages as the common thread in judgements delivered in cases concerning religious activities. Они ссылаются на эти части как на общий элемент решений, принимавшихся по делам, которые касались религиозной деятельности.
A core group of African universities is currently working together to come up with a common approach to establishing relevant master's degree programmes. В настоящее время группа крупных африканских университетов вырабатывает общий подход к учреждению соответствующих программ на получение степени магистра.
First, an arms trade treaty should opt for a high standard on export control rather than settling for lowest common denominators. Во-первых, договор о торговле оружием должен предусматривать высокий стандарт контроля за экспортом, а не наиболее низкий общий знаменатель.
It provides for standardized OBD data to be accessible from a common OBD access port. В них предусматривается возможность получения унифицированных данных БД через общий порт доступа к БД.
Both the common core document and the treaty-specific document form an integral part of each State's reports. Общий базовый документ и документ по конкретному договору являются составной частью докладов каждого государства.
This initiative provides a common measure for weighing organizational requirements against competing resources. Эта инициатива позволяет иметь общий показатель соотношения между потребностями организаций и имеющимися ресурсами.
Irrespective of this diversity, most countries in the region have issues of common concern. Вне зависимости от этого разнообразия у большинства стран региона имеются проблемы, представляющие общий интерес.
A common module on disability is being developed. Разрабатывается также общий формат по вопросу об инвалидности.
The regional law addresses cross-border competition issues affecting the common market. Региональное законодательство касается вопросов трансграничной конкуренции, затрагивающих общий рынок.
Increasingly, phenomena that threatened the stability of Sierra Leone and its subregional neighbours had common denominators. Зачастую проблемы, ставящие под угрозу стабильность в Сьерра-Леоне и ее соседях по субрегиону, имеют общий знаменатель.
These royalties are to be paid into a common fund created under the Treaty. Эти платежи должны вноситься в общий фонд, созданный на основании Договора.
The common core document contains information of a general and factual nature. Общий базовый документ содержит информацию общего и фактологического характера.
The summit of Heads of State and Government resulted in the adoption of an ECOWAS common approach on migration and development. На саммите глав государств и правительств был утвержден общий подход ЭКОВАС к проблеме миграции и развитию.
It also facilitates dissemination of good practice through standardisation of contract clauses that are common for all PPP projects. Он облегчает также распространение эффективной практики за счет стандартизации контрактных положений, которые имеют общий характер для всех проектов ГЧП.
It is encouraging that there has been an effort to find common denominators in many projects and initiatives. Обнадеживает то, что в настоящее время предпринимаются усилия найти общий знаменатель для реализации многих проектов и инициатив.
Parliamentarians have helped to strengthen political awareness and support on many issues of common concern . Парламентарии помогали повышать политическую осведомленность и поддержку по многим вопросам, представляющим общий интерес».