The sugar thing was just common sense. |
А про сахар - так это просто здравый смысл. |
Not honor then, common sense. |
Ну, если не честь, то хотя бы здравый смысл. |
Use your common sense, if you have something. |
Используй свой здравый смысл, если ты его ещё не растерял. |
Ones that lack common sense or even basic survival instinct. |
Те, у которых отсутствует здравый смысл или хотя бы примитивный инстинкт самосохранения. |
So common sense dictates that we walk away. |
Так, здравый смысл мне подсказывает, что мы останемся в стороне. |
And I rely on your wonderful common sense to remember that. |
Полагаюсь на твой чудесный здравый смысл, что ты об этом не забудешь. |
We hope that common sense will prevail. |
Мы надеемся на то, что здравый смысл восторжествует. |
However, common sense and poll numbers clearly prove otherwise. |
Вместе с тем здравый смысл и мнения людей наглядно свидетельствуют об обратном. |
I assumed common sense would prevail. |
Я думала, что здравый смысл возьмёт верх. |
And by "something," I mean common sense. |
И когда я говорю "предчувствие", я подразумеваю здравый смысл. |
This principle of reciprocal application is based on common sense. |
В основе этого принципа взаимного применения лежит здравый смысл. |
As has been demonstrated, the allegations contained in the report do not even meet the common sense test. |
Как уже было продемонстрировано, заявление, содержащееся в докладе, также не выдерживает испытания на здравый смысл. |
At that moment devotion to our land and common sense won. |
В тот момент преданность своей земле и здравый смысл взяли верх. |
We are reliant on your professionalism, common sense and honesty in filling out this form. |
При заполнении настоящей формы мы рассчитываем на Ваш профессионализм, здравый смысл и честность. |
Learning is one thing, and common sense another. |
Учёба - это одно, а здравый смысл - другое. |
Good common sense and traditional values. |
Это будут здравый смысл и традиционные ценности. |
It's common sense dressed up, so people want to pay for it. |
Здравый смысл наряжаться, поэтому люди готовы платить за это. |
Says me, a grand jury, two judges, the district attorney and common sense. |
Так говорю я, большое жюри, два судьи, окружной прокурор и здравый смысл. |
Now, let's go back to that room and use a little common sense. |
А теперь давайте вернемся туда и используем здравый смысл. |
Gwendolen, your common sense is invaluable. |
Гвендолин, ваш здравый смысл неоценим. |
A simple matter of taste and common sense. |
На ней нужен вкус и здравый разум. |
For a second my common sense was overwhelmed by pity. |
На долю секунды чувство жалости заглушило мой здравый смысл. |
And common sense would say that this man is a tremendous catch for you. |
И здравый смысл говорит, что этот человек грандиозный улов для тебя. |
And your common sense tells you that Sally is the much more sensible choice. |
И здравый смысл говорит тебе что Салли, это гораздо более разумный выбор. |
Yes, it's common sense saying get out and go to chemistry class. |
Да, это здравый смысл, говорит: 'валите отсюда и марш на химию. |