| What if it was daylight coming in, through a round window? | Что если это был дневной свет, проходивший через круглое окно? |
| And this is your breakfast, which your father made, so feel free to tip it out of the window if it's an atrocity. | Вот твой завтрак, его приготовил отец, если он ужасен, смело выкидывай его в окно. |
| So we use the altar to boost the communication spell, and find a spell that turns a window into a door. | Мы используем алтарь, чтобы улучшить магическую связь, и найдем заклинание, которое превратит "окно" в "дверь". |
| This is what this machine was designed to do, to open a window onto the time when the Higgs ruled the universe. | Вот для чего была создана эта машина, чтобы приоткрыть окно, когда бозон Хиггса управлял Вселенной. |
| Well, if he'd been shot from the window he would have had to be holding his head back like this, which is unlikely. | Если он был застрелен через окно, он должен был держать голову вот так, что маловероятно. |
| And did you look out your window today? | А вы сегодня в окно не выглядывали? |
| Those that come in by the door and those that come in by the window. | Те, которые входят через дверь и те, которые входят через окно. |
| 3,400 square feet, a beautiful view of Puget Sound, and if you look out this window, you can watch them build the new Space Haystack around the Space Needle. | 3400 квадратных футов, прекрасный вид на заливы Пьюджет-Саунд, и, если вы выгляните в окно, то сможете увидеть, как строители возводят "Космический стог сена" вокруг "Космической иглы". |
| I figured he saw me through the window and saw what I really looked like and didn't like it, so he left. | Я подумала, что он увидел меня через окно, какая я на самом деле я ему не понравилась, и он ушёл. |
| If Roy hadn't run into you in the hall, we believe he would've gone outside, broken a window, and told everyone he fought off the intruder. | Если бы Рой не напоролся на вас в зале, мы считаем, что он бы вышел наружу, разбив окно, и говорил бы всем, что он отбивался от взломщика. |
| Excuse me, boss, would you mind if we opened the window a little? | Простите, патрон... можно я открою окно? |
| Roll down your window, put your hands outside where we can see 'em! | Опусти свое окно, вытащи руки наружу, чтобы мы могли видеть их! |
| Put a light in the window if it's yes, two if it's no. | Поставьте на окно лампу, если "да",... |
| The fact that Eric was desperate enough to climb out his window... shows that everything is working. | Сам факт, что Эрик был в таком отчаянии, чтобы лезть через окно... показывает, что все работает. |
| A thief didn't break in through your window, Mr. Zaretsky? | Вор не вламывался к вам через окно, мистер Зарецкий? |
| When you abducted Gemma, how did you break through the window? | Когда ты похитил Джемму, как ты разбил окно? |
| As the morning light crept in through the window, he heard the door to the hotel room open. | Утренний свет проскользнул в окно, и он услышал, как открывается дверь гостиничного номера |
| And what does any of this have to do with being able - to fit through a window? | И какое отношение всё это имеет к возможности пролезть в окно? |
| Excuse me, but would you please open the window? | Прошу прощения, вы не могли бы открыть окно? |
| If the "Setup/ Interface/ Tx at keyboard press" is selected, the transmitter is switched on automatically when you enter at least two characters in the Input window. | При активизации опции "Setup/ Interface/ Tx at keyboard press" программа автоматически переходит на передачу при вводе как минимум двух символов в окно передачи. |
| It has only on one side this big, big glass window that helps to let the sunlight enter deep into the space and create a beautiful quality there and a great dynamic range. | В нем только есть на одной стороне большое-большое стеклянное окно, которое помогает солнечному свету проникнуть глубоко в пространство и создать там прекрасное качество и высокий уровень динамики. |
| I mean, the... the picture frames are intact, the window's not shattered, but it's open. | Слушай... картинная рама цела, окно не разбито, и открыто. |
| In the distraction, after we entered the room, they simply untied the rope and let it fall through the window. | Отвлёк внимание, когда мы вошли в комнату, просто отвязал верёвку, и она упала через окно. |
| Susan awoke that night alone and parched, but as she gazed out her window, she saw the tall drink of water she needed to quinch her thirst. | Сьюзан проснулась в ту ночь, изнывая от жажды и одиночества, но когда она уставилась в окно, то увидела высокий стакан воды, способный утолить ее жажду. |
| They could see her from the house through this window? | Через окно ее можно было увидеть? |