Примеры в контексте "Window - Окно"

Примеры: Window - Окно
So she wanted me to unlock the window so she could go in the backyard to play. Поэтому она попросила меня открыть окно так как могла бы поиграть во дворе
We've got a four hour window and he happens to be near the scene? У нас окно в четыре часа и так получилось, что он был недалеко от места преступления?
And you keep trying to fly home, but you're hitting the sliding glass door 'cause you don't know it's a window, and you hit your beak, you fall down. Пытаешься вернуться домой, но натыкаешься на стеклянную раздвижную дверь, потому что не знаешь, что это окно, ударяешься клювиком и падаешь.
Which isn't surprising because if they were viewed through a bathroom window, unless it was open, he'd have been all wobbly, wouldn't he? Что неудивительно, потому что его видели через окно в ванной, и если оно не было открыто, то показания шаткие, так?
Well, a window means that plant you gave me last year might actually live - you love me? Ну окно означает, что цветок, который ты мне подарил в том году все-таки сможет выжить... любишь меня?
Sof, I can't even get them to stir their tea without smashing a window. Софи, да они у меня чай не могут размешать, не разбив окно
Now it's time to get up, open the window, and feel the fresh morning air. "Пришло время встать," "распахнуть окно и вдохнуть свежий утренний воздух."
The bullet hit him in the back, crashed through his body through a window, into the house. Пуля попала ему в спину, прошла через его тело, через окно в дом.
So you thought you would just climb through my window... and we would play bump-bump? Значит, ты решил залезть ко мне в окно и сделать со мной пам-пам.
To stick a knife in her and push her out of a window? Чтобы вонзить в нее нож и вытолкнуть в окно?
or do you say in English, "I look"hout" the window"? или вы говорить по-английски: "Я смотреть за окно"?
The proposed revised schedule of fees and fines is awaiting validation and adoption. On 12 July 2013, the judiciary opened a revenue collection window in anticipation of the implementation of the revised schedule. Предлагаемая пересмотренная шкала сборов и штрафов представлена для изучения и утверждения. 12 июля 2013 года судебные власти открыли «окно уплаты сбора» в ожидании утверждения пересмотренной шкалы.
If you know how long you were on the road, you can use the local speed limits to calculate a general area, and if you can get to a window, local landmarks can narrow it down even further. Если знать как долго вы были в дороге, вы можете, зная местные ограничения скорости на трассе, рассчитать примерную территорию, а если вы сможете выглянуть в окно, то местные достопримечательности могут сузить этот круг.
I can't believe Jake wouldn't fix the window. Как Джейк мог не починить окно! - Скажи же?
We're very fond of the scene in which Bart leaps out of the window at the church, after which Homer cries: He's heading for the window! Мы очень полюбили сцену, в которой Барт выпрыгивает из церкви в окно, после чего Гомер кричит: "Он выпрыгнул в окно"
That way, I could make sure that she eats every day, and that way, I could make sure that she eats every day, and my office has a south-facing window, so she'll get lots of light. Так я смогу следить, чтобы она ежедневно кушала, и таким образом я буду уверена, что она ест ежедневно, и окно в моём кабинете выходит на южную сторону, поэтому у нее будет много света.
Every day before I go to the store I knock on her window and I won't leave until I hear her greeting me good morning back Каждое утро, когда я иду за покупками, я ей стучу в окно и не ухожу, пока не увижу.
So I picked up the heaviest thing I could find, and I threw it through the window, and I yelled out, Так что, я схватил самое тяжёлое, что нашёл, разбил окно и начал кричать:
I mean, you do know what happens if you smash the guy's head through the window? Я имею ввиду, что ты же знаешь, что произойдет, если пробить окно головой парня?
They climbed out a window to the roof, hopped on a hang glider, and flew it across town to that Greek restaurant, Они вылезли через окно на крышу, погрузились в дельтаплан и пролетели через весь город в тот греческий ресторан.
If he did have something to do with it, I'm not sure why he'd have to break the window. Если бы он имел какое-то отношение к этому, то зачем бы ему было разбивать окно?
So you were left out in the cold and rain and had to resort to forcing a window and climbing into your own home? Значит, вы остались на улице в холод и дождь, и вам пришлось взломать окно и таким образом войти в собственный дом?
In the appeared window we enter the address, port and type of our proxy (let it be the same proxy from the previous chapter, the address is 216.3.82.43, port 80 type SOCKS4). И вводим в появившееся окно адрес, порт и тип нашего прокси (пусть в нашем примере это будет тот же прокси что мы использовали в предыдущей главе: адрес 216.3.82.43, порт 80 тип SOCKS4).
If you express your request as a conditional - "if you could open the window, that would be great" - Вы выражаете просьбу в условном наклонении - "было бы очень хорошо, если бы Вы открыли окно".
Remember when you sat for me and I locked you out of the house and you threw a brick through the basement window to get back in? Помнишь, когда ты сидела со мной, а я закрылся в доме, и тебе пришлось разбить кирпичом окно в подвале, чтобы попасть внутрь?