Примеры в контексте "Window - Окно"

Примеры: Window - Окно
So you broke the window to save the dog that turned out to be a coat? То есть вы разбили окно, чтобы спасти собаку, которая оказалась меховым пальто?
That is a modern take on the 19th century arch window, apparently. Это окно на заказ, смоделированое под арочное окно 19 века.
Listen, when they come in through that door, you go in through a window. Послушай, когда они войдут в дверь, ты выберешься через окно.
Which didn't work because you changed the locks, so I had to crawl in through the window, so yes. Который не подошел, потому что ты сменил замки, и мне пришлось лезть через окно, так что да.
I slide in through the window, I'm trying to be quiet but I'm three sheets to the wind and I smell like a brewery. Я залезаю в окно, стараюсь не шуметь, но я пьяный в хлам, и от меня несёт как от пивоварни.
That's why you hung this on the window, right? Поэтому повесил это на окно, да?
She reached a house in Lark Rise, and she looked through the window, at a family in there. Она дошла до дома в Ларк Райзе и посмотрела в окно, на семью в нём.
Why can't we just climb out a window? А почему мы не можем вылезти через окно?
If you need me, put a light in your window, and I'll meet you in the woods... where we first kissed. Если я буду тебе нужен, поставь свечу на окно, и мы встретимся в лесу... на том месте, где мы впервые поцеловались.
He didn't have the keys with him so he broke the window and undid the latch. У него не было ключей, поэтому он разбил окно.
Well, she either climbed out the back window or she's hiding in the cellar because Henry emerged from his room utterly alone, not a girl in sight. Ну, она либо выбралась через окно, либо прячется в подвале, потому что Генри вышел из комнаты один, и никаких следов девушки.
How's about I just point it out through the window for you? А если я просто покажу тебе пальцем через окно?
The guy looks down to where it all happens... but the broad looks right at my window, me in the eye. Этот парень толкает её - И пялится туда, где всё это происходит Но баба смотрит прямо в моё окно, прямо мне в глаза.
At least leave by the door, not the window. Уходи через дверь, а не через окно.
We have a very small window here, and we need to ensure that Torbin Salvi holds up his end of the deal and brings the mothership with him. У нас есть очень маленькое временное окно, и нам нужно, чтобы Торбин Сальви выполнил условие сделки до конца и принес с собой базовый компьютер.
First, you need to tell me why I should be doing you this kindness, when I could just push you right out that window, even things up. Сначала ты должна мне сказать, зачем мне оказывать тебе эту услугу, когда я могу просто толкнуть тебя в окно, ко всем чертям.
You guys, if we go out this window, we can get on the roof. Дети, если мы выйдем отсюда через окно, мы сможем залезть на крышу.
On that hill we saw through your window, do you remember? На ту, которую мы видели в окно. Помнишь?
Roll down your window, and throw the keys out of the car! Спустите окно, и бросьте ключи от машины!
You know those Scandinavian crime dramas, lots of quietly thoughtful people in jumpers looking out of the window? Ты знаешь эти скандинавские криминальные драмы, толпа задумчивых людей в свитерах выглядывает в окно?
The air is bad here. Will you open the window? Здесь душно. Не откроешь окно?
Cyclists yet further away and not directly visible through the side window or in the mirror are no longer affected by the direction of travel of the vehicle. Для велосипедистов, которые находятся на большем расстоянии от транспортного средства и которых не видно через боковое окно или в зеркало, направление движения этого транспортного средства уже не имеет значения.
The process of aging of the population is predicted to be slow in the next 15-20 years, which makes the demographic load favorable and gives an opportunity for a "demographic window" to be open for a quite long time. Согласно прогнозам, в следующие 15-20 лет процесс старения населения замедлится, и демографическая нагрузка уменьшится, и это означает, что "демографическое окно" будет оставаться открытым в течение достаточно длительного времени.
Did you climb through Haley's window again... or did you actually locate our front door this time? Ты снова забрался в дом через окно в спальне Хэйли?
and he looked at the window and said, "it's raining, so it shouldn't be too long..." Но потом посмотрел в окно и сказал: "... но идет дождь, так что, я думаю, ждать недолго."