| So you broke the window to save the dog that turned out to be a coat? | То есть вы разбили окно, чтобы спасти собаку, которая оказалась меховым пальто? |
| That is a modern take on the 19th century arch window, apparently. | Это окно на заказ, смоделированое под арочное окно 19 века. |
| Listen, when they come in through that door, you go in through a window. | Послушай, когда они войдут в дверь, ты выберешься через окно. |
| Which didn't work because you changed the locks, so I had to crawl in through the window, so yes. | Который не подошел, потому что ты сменил замки, и мне пришлось лезть через окно, так что да. |
| I slide in through the window, I'm trying to be quiet but I'm three sheets to the wind and I smell like a brewery. | Я залезаю в окно, стараюсь не шуметь, но я пьяный в хлам, и от меня несёт как от пивоварни. |
| That's why you hung this on the window, right? | Поэтому повесил это на окно, да? |
| She reached a house in Lark Rise, and she looked through the window, at a family in there. | Она дошла до дома в Ларк Райзе и посмотрела в окно, на семью в нём. |
| Why can't we just climb out a window? | А почему мы не можем вылезти через окно? |
| If you need me, put a light in your window, and I'll meet you in the woods... where we first kissed. | Если я буду тебе нужен, поставь свечу на окно, и мы встретимся в лесу... на том месте, где мы впервые поцеловались. |
| He didn't have the keys with him so he broke the window and undid the latch. | У него не было ключей, поэтому он разбил окно. |
| Well, she either climbed out the back window or she's hiding in the cellar because Henry emerged from his room utterly alone, not a girl in sight. | Ну, она либо выбралась через окно, либо прячется в подвале, потому что Генри вышел из комнаты один, и никаких следов девушки. |
| How's about I just point it out through the window for you? | А если я просто покажу тебе пальцем через окно? |
| The guy looks down to where it all happens... but the broad looks right at my window, me in the eye. | Этот парень толкает её - И пялится туда, где всё это происходит Но баба смотрит прямо в моё окно, прямо мне в глаза. |
| At least leave by the door, not the window. | Уходи через дверь, а не через окно. |
| We have a very small window here, and we need to ensure that Torbin Salvi holds up his end of the deal and brings the mothership with him. | У нас есть очень маленькое временное окно, и нам нужно, чтобы Торбин Сальви выполнил условие сделки до конца и принес с собой базовый компьютер. |
| First, you need to tell me why I should be doing you this kindness, when I could just push you right out that window, even things up. | Сначала ты должна мне сказать, зачем мне оказывать тебе эту услугу, когда я могу просто толкнуть тебя в окно, ко всем чертям. |
| You guys, if we go out this window, we can get on the roof. | Дети, если мы выйдем отсюда через окно, мы сможем залезть на крышу. |
| On that hill we saw through your window, do you remember? | На ту, которую мы видели в окно. Помнишь? |
| Roll down your window, and throw the keys out of the car! | Спустите окно, и бросьте ключи от машины! |
| You know those Scandinavian crime dramas, lots of quietly thoughtful people in jumpers looking out of the window? | Ты знаешь эти скандинавские криминальные драмы, толпа задумчивых людей в свитерах выглядывает в окно? |
| The air is bad here. Will you open the window? | Здесь душно. Не откроешь окно? |
| Cyclists yet further away and not directly visible through the side window or in the mirror are no longer affected by the direction of travel of the vehicle. | Для велосипедистов, которые находятся на большем расстоянии от транспортного средства и которых не видно через боковое окно или в зеркало, направление движения этого транспортного средства уже не имеет значения. |
| The process of aging of the population is predicted to be slow in the next 15-20 years, which makes the demographic load favorable and gives an opportunity for a "demographic window" to be open for a quite long time. | Согласно прогнозам, в следующие 15-20 лет процесс старения населения замедлится, и демографическая нагрузка уменьшится, и это означает, что "демографическое окно" будет оставаться открытым в течение достаточно длительного времени. |
| Did you climb through Haley's window again... or did you actually locate our front door this time? | Ты снова забрался в дом через окно в спальне Хэйли? |
| and he looked at the window and said, "it's raining, so it shouldn't be too long..." | Но потом посмотрел в окно и сказал: "... но идет дождь, так что, я думаю, ждать недолго." |