Английский - русский
Перевод слова Window

Перевод window с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окно (примеров 4680)
It was a sealed window on the fifth floor. Это было закрытое окно на пятом этаже.
And don't open Dad's window. Не открывай окно в папиной комнате.
Is that so? - Keep talking, Hal, and the next brick I throw may not be at a window. Продолжай говорить, Хал, и следующий кирпич я брошу не в окно.
Do keep the window shut Так что не держи окно открытым
I can stall if it's more, but I need time to find a good window. Я могу останавиться, но мне нужно время найти хорошее окно.
Больше примеров...
Стекло (примеров 250)
I, like' had my foot through the window. Я типа в лобовое стекло ногу высунул.
In another incident, a guard fired through a glass window into the room and one man was killed. В другом случае охранник через оконное стекло обстрелял помещение, в результате чего погиб один человек.
If he'd shot him through the window... where's the glass? Если он его застрелил через окно... то где тогда стекло?
Can you roll the window down, please? Опустите стекло, пожалуйста.
Take a look at the back window. Посмотри на заднее стекло.
Больше примеров...
Оконный (примеров 58)
SliTaz uses the Openbox window manager. В нём используется оконный менеджер Openbox.
Full-screen and window modes add up to the convenience. Оконный и полноэкранный режимы для игры на работе и дома.
Many people new to X11 come to believe that X11 runs the window manager and the window manager runs programs. Многие люди, только начинающие знакомиться с X11 думают что X11 запускает оконный менеджер а аконный менеджер запускает остальные программы.
After a quarter century of exposure to moisture and heat without maintenance, the normally flexible window sealant has become rigid, locking this window to its frame. Будучи четверть века подвержены влаге и жаре, без ухода обычно, пластичный оконный герметик становится жестким запирая окно в раме
Where the window aperture is equipped with a guard, the size of the window aperture above the guard shall not be less than the minimum size prescribed for an emergency window. Если оконный проем оборудован таким приспособлением, то высота оконного проема над приспособлением не должна быть меньше той минимальной высоты, которая предписана для запасного окна.
Больше примеров...
Витрина (примеров 18)
Here is where the store window was smashed. Здесь была разбита витрина магазина.
On Ekamai, there's a big window display. На Эккамее есть огромная витрина.
That was the window of his aunt Ziona's new non-kosher butcher shop. Это была витрина нового мясного магазина его тети, Цианы.
When you get, you know a picture window, or a whole doorway of time call me. Когда у тебя будет "витрина" или целая подворотня времени позвони мне.
this is our on-line real-estate offers shop window. это наша витрина, где выставленны последние предложения по аренде и продаже недвижимости в Италии.
Больше примеров...
Окошко (примеров 122)
I'll open the front window, so air will come in. Открою окошко чтоб пропустить больше воздуха.
I was plastered up against that window for the next 20 minutes. И 20 минут я был расплющен об окошко.
But there's a really high window in the storage room and if you climb up... Но там на складе под потолком есть окошко, и если забраться...
I would have to go outside, and the old crossing guard would lift me up so I could crawl through the window. Я шла по улице, и пожилой регулировщик приподнимал меня, чтобы я могла пролезть в окошко.
You will have rats for company and a small window that looks out on the world that has passed you by. Твоей единственной компанией будут крысы и маленькоё окошко, котороё взираёт на проходящую мимо тёбя жизнь.
Больше примеров...
Возможность (примеров 156)
While most of these are lawful endeavours, others have opened a window for the funding of terrorism. В то время, как большинство из этих путей имеют законный характер, некоторые из них открывают возможность для финансирования терроризма.
A fragile consensus for conciliation and an independent commission to investigate the facts opens a window for dialogue, but no one thinks the crisis has ended. Хрупкое согласие на примирение и создание независимой комиссии для расследования недавних событий открывает возможность диалога, но в окончание кризиса не верит никто.
Some cautioned against allowing this window to close since it might be the last opportunity. Некоторые предостерегали, что нельзя упустить эту возможность, ибо она может быть последней.
The procedure offers a window for indigent litigants to access courts for resolution of their human rights. Такая процедура открывает возможность доступа к судебным органам для участвующих в споре сторон из числа коренного населения в интересах реализации ими своих прав человека.
Where the window aperture is equipped with a guard, the size of the window aperture above the guard shall not be less than the minimum size prescribed for an emergency window. Однако для навесного запасного окна высота нижнего края может быть снижена минимум до 500 мм при условии оборудования оконного проема на высоте до 650 мм приспособлением, предотвращающим возможность выпадения пассажиров из транспортного средства.
Больше примеров...
Этажа (примеров 99)
On August 12, after five days at the Consulate, Kasenkina fell from a high third floor window to the building's concrete fenced yard. Спустя ещё пять дней, 12 августа, Касенкина падает с высокого третьего этажа на бетон огороженного забором двора при Консульстве.
Escaped from a third-floor window. И убежал из окна третьего этажа.
So he was likely shot by a high-caliber weapon, then fell through a third-story window. Скорее всего, сначала в него стреляли из оружия крупного калибра, а потом он выпал из окна З этажа.
FOR STEALING YOUR KIDNEY, THROWING YOU OUT OF AN 8-STORY WINDOW. То, что он украл твою почку и то, что выбросил тебя с 8-го этажа
Window washer fell 33 stories. Мойщик окон упал с ЗЗ этажа.
Больше примеров...
Подоконнике (примеров 26)
It was wrapped in plastic and stored in a window seat. Был завернут в пластик и хранился в подоконнике.
What's that briefcase over there on the window sill? Что это за портфель на подоконнике?
At first, washers cleaned skyscraper windows by standing on the window ledge and holding onto the frame. Поначалу мойщики мыли окна одной рукой, стоя на внешнем подоконнике и держась за раму.
She grew Scarlet Carsons for me in our window box... and our place always smelt of roses. Она выращивала алые розы Карсон для меня на подоконнике... и наше жилище всегда пахло розами.
There was another print on the sill outside the locked window. Здесь был ещё один отпечаток на подоконнике, снаружи закрытого окна.
Больше примеров...
Иллюминатор (примеров 11)
You still can't get off, but you will be able to look through the window and see other people walking around and making fun of us. Вы по-прежнему не можете встать с кресел, но сможете посмотреть в иллюминатор и посмотреть, как другие люди гуляют и потешаются над нами.
"He sprung from the cabin window"upon the ice raft, which lay close to the vessel. Он выпрыгнул в иллюминатор на ближнюю к кораблю льдину.
When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце.
So the cosmonaut's in there, and he's got this portal window, and he's looking out of it, and he sees the curvature of the Earth... for the first time. В общем, космонавт поднялся в космос, рядом с ним иллюминатор, он смотрит в него и первым видит круглые очертания Земли.
So it will be surprise for the visitors when they look through the box's window. У которого своя история, а возможно и тайна... Восхищению не будет предела, когда Вы загляните внутрь- через «иллюминатор».
Больше примеров...
Окошечко (примеров 5)
Just above the writing, there's a window. Прямо над надписью, такое окошечко.
Well anyways, he opens up the window: Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?"
And I looked into the window and saw something something wonderful И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное.
Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?»
There's a window. Для него там окошечко.
Больше примеров...
Window (примеров 168)
The names of the fonts are arbitrary strings at the level of the X Window core protocol. Имена шрифтов на уровне основного протокола Х Window - это произвольные строки.
Openbox is a free, stacking window manager for the X Window System, licensed under the GNU General Public License. Openbox - свободный менеджер окон для X Window System, распространяемый под лицензией GNU General Public License.
Using the Preview Window adjust the settings of photo-to-sketch conversion. С помощью Окна предварительного просмотра (Preview Window) подобрать параметры рисунка на Панели настроек (Settings Panel).
Indirect rendering uses the GLX extension to the X Window System ("X11" or "X") to encapsulate the OpenGL commands inside of the X11 protocol stream and ship them from an application to an X display. Косвенный рендеринг использует GLX (англ.)-расширение X Window System («X11» или «Х»), чтобы включить команды OpenGL внутри протоколов и архитектуры X Window System, и передать их от приложения к X дисплею.
Configuration and services that are vulnerable to IP spoofing: RPC (Remote procedure call services) Any service that uses IP address authentication The X Window System The R services suite (rlogin, rsh, etc.) RPC (удаленный вызов процедур) Любая служба, которая использует адрес аутентификацию IP X Window System r-службы (en: rcp, rlogin, en: rsh и т. д.)
Больше примеров...
Времени (примеров 166)
You know, your people have a certain window of time where they can do as they please. Понимаете, у ваших людей есть определённые промежутки времени, когда они могут делать всё, что им угодно.
I had too tight of a window. У меня было времени в обрез.
The main beneficiaries of the electronic single window for exports are small and medium-sized companies, for whom time and cost reductions are far more significant than for large exporters. Основными бенефициарами "единого электронного экспортного окна" стали малые и средние предприятия, для которых экономия времени и средств важнее, чем для крупных компаний.
Mind the online maintenance window' As in previous Exchange versions, the online maintenance and the backup process should not overlap in time. Как и в предыдущих версиях Exchange поддержка (online maintenance) и процесс создания резервной копии не должны пересекаться по времени.
The man we have just identified for you as... Deputy Chief Moksar... comes to the window at intervals, says something... but, of course, from this distance, we can't tell what he says. Человек, которого мы опознали как заместителя комиссара Моксара... время от времени подходит к окну, что-то говорит... но, разумеется, с этой дистанции, мы не можем понять, что он говорит.
Больше примеров...
Финансирования (примеров 203)
In response, the Emergency Relief Coordinator allocated $17 million in 2013 from the underfunded emergency window to fill critical gaps in urgent humanitarian programmes. В порядке реагирования на эту проблему Координатор гуманитарной помощи выделила в 2013 году 17 млн. долл. США по линии чрезвычайных ситуаций с дефицитом финансирования для заполнения критических пробелов в программах экстренной гуманитарной помощи.
While most of these are lawful endeavours, others have opened a window for the funding of terrorism. В то время, как большинство из этих путей имеют законный характер, некоторые из них открывают возможность для финансирования терроризма.
He agreed that setting up an additional funding window was complex, but said that any difficulties could be resolved through further discussion of the matter. Он согласился с тем, что создание дополнительного окна финансирования связано со сложностями, однако заявил, что любые трудности можно преодолеть в рамках дальнейшего обсуждения этого вопроса.
Ms. McAskie said that as an initial course of action, the emergency window had been used to fund the preparatory process for the inclusive national dialogue. Г-жа Макаски говорит, что механизм чрезвычайного финансирования использовался в качестве первоначальной меры для финансирования процесса подготовки к всестороннему национальному диалогу.
The Board recommends that ITC strengthen its efforts to secure donor contributions to support the full Joint Integrated Technical Assistance Programme and that it seek the steering group's approval to increase the level of window 1 funding in order to provide more flexibility. Комиссия рекомендует ЦМТ активизировать усилия по мобилизации взносов доноров в целях обеспечения всесторонней поддержки Совместной комплексной программы технической помощи, а также добиваться одобрения руководящей группой увеличения объема финансирования из фонда 1 в целях обеспечения большей гибкости.
Больше примеров...
Механизма (примеров 243)
Increasingly, donor briefings include presentations by project leaders and partners, such as presentations on the use of the emergency window in Liberia and Guinea. В программу таких брифингов все чаще включаются заявления представителей ведущих организаций-исполнителей и партнеров, например, по вопросам использования Механизма чрезвычайного финансирования в Либерии и в Гвинее.
of the window lifting mechanism: (если таковые имеются) механизма стеклоподъемника:
Countries that are "on-track" with Policy Support Instrument conditions would get rapid access to the window in the event of a shock. Страны, которые выполняют условия механизма директивной поддержки, получат быстрый доступ к такого рода кредитованию в случае потрясений.
Many of the WCO Members are not capable of implementing the single window environment without various forms of capacity-building assistance. Многие члены ВТО при внедрении у себя механизма "единого окна" не смогут обойтись без различных форм помощи, направленной на создание потенциала.
B. Participation in the Symposium on Single Window Standards В. Участие в Симпозиуме по стандартам механизма "единого окна"
Больше примеров...
Шанс (примеров 38)
If we do not take that opportunity, the window could close, and future generations will not forgive us for this. И если мы не воспользуемся представившейся возможностью, то такой шанс может исчезнуть, и грядущие поколения не простят нам этого.
We've lost our window. Мы потеряем наш шанс.
Chloe, we have a little bit of leverage right now, but it's a very small window. Хлои, сейчас у нас есть хоть какой-то шанс помочь делу, но продлится это недолго.
I kept willing you to look out of the window, to give you a chance to see my face. Я не переставал желать, чтобы ты выглянула в окно, я хотел дать тебе шанс, увидеть мое лицо.
Our emergence from the trough of the world financial and economic crisis provides us with a brief window of respite to reflect and take the necessary steps to revitalize the General Assembly. Преодоление нами мирового финансового и экономического кризиса дает нам кратковременный шанс обдумать ситуацию и предпринять необходимые шаги в целях активизации работы Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...