Английский - русский
Перевод слова Window

Перевод window с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окно (примеров 4680)
Opens a window that lets you choose which icons are visible in the toolbar. Открывает окно в котором вы можете выбрать какие компоненты будут отображаться на панели инструментов.
I've got an 18-minute window. У меня будет окно в 18 минут.
Then they reach through, unlock the window... Разбили стекло, открыли окно... и у вас неприятности.
When you start the information center, you are presented with a window, which can be divided into 3 functional parts. После запуска центра информации появляется окно, разделяемое на З функциональных части.
I can stall if it's more, but I need time to find a good window. Я могу останавиться, но мне нужно время найти хорошее окно.
Больше примеров...
Стекло (примеров 250)
I came to pay for the window. И я пришел, заплатить за разбитое стекло.
I broke a window playing football. Я разбил стекло, играя в футбол.
How the hell did you put a bat through a window playing ball? Как можно проломить стекло битой, играя в мяч?
Don't forget to leave the window open a crack. Не забудь немного опустить стекло.
The crowd insulted the passengers and hurled large stones through the ambulance's back window, the first of which sent shattering glass throughout the ambulance. Собравшиеся оскорбляли пассажиров и бросали крупные камни через заднее стекло кареты скорой помощи, которое было разбито первым же камнем так, что осколки разлетелись по всему салону.
Больше примеров...
Оконный (примеров 58)
Q: I have problems with [your window manager] and fullscreen xv/xmga/sdl/x11 modes... В: У меня проблемы с [Ваш оконный менеджер] и полноэкранным режимом xv/xmga/sdl/x11...
dwm is my window manager of choice. dwm - оконный менеджер, на котором я остановился.
While KDE includes a very sophisticated window manager (KWin), KDE is much more than that. Нет, KDE - не оконный менеджер, а представляет из себя гораздо большее, хотя в KDE действительно входит оконный менеджер (KWin).
I'll be fine, dude, because what you don't know is, window doctor here is about to give me a painkiller shot. Со мной всё будет хорошо, потому что ты не знаешь, что оконный доктор вот-вот вколит мне обезболивающее.
But to steal the stained glass window will be difficult with so many witnesses. Но украсть оконный витраж при таком количестве свидетелей будет трудно.
Больше примеров...
Витрина (примеров 18)
In the eyes of the population at large, population censuses are often equated with official statistics and seen as the "shop window" of the national statistical office. Для населения в целом переписи населения зачастую отождествляются с ведением официальной статистики и рассматриваются как "витрина" деятельности национальных статистических управлений.
Here is where the store window was smashed. Здесь была разбита витрина магазина.
On Ekamai, there's a big window display. На Эккамее есть огромная витрина.
When you get, you know a picture window, or a whole doorway of time call me. Когда у тебя будет "витрина" или целая подворотня времени позвони мне.
Window four please, Mr. Huggins. Четвертая витрина, мистер Хаггинс.
Больше примеров...
Окошко (примеров 122)
Look, I can... I can climb through that window. Слушай, я могу пролезть в это окошко.
So he'd go into the toilets and climb out the little window. Так он пошел в туалет и выбрался через окошко.
Again, the window would've solved everything. И опять же, окошко всё бы решило.
They went upstairs when they were at the wrong window, they went downstairs when they had the wrong form, and they went home when Sue forgot her birth certificate. Они поднимались наверх, когда стояли в неправильное окошко, они спускались вниз, когда у них был не тот бланк, и они ходили домой, когда Сью забыла свидетельство о рождении.
I sat at the window and I gazed And then afar I seemed to hear Когда в окошко я глядела На дальний путь.
Больше примеров...
Возможность (примеров 156)
With political will, we can stop the window from closing. При наличии политической воли мы можем сохранить эту возможность.
This body would offer the indigenous peoples a window on the world, enabling them to assert their rights, whether civil, cultural, economic, political or social, before the international community. Такой орган мог бы предоставить коренным народам возможность для общения с мировым сообществом и позволить им заявлять международному сообществу о своих правах в гражданской, культурной, экономической, политической или социальной сферах.
One example is the TCP window scale option. Одним из примеров является возможность масштабирования окна ТСР.
Where the window aperture is equipped with a guard, the size of the window aperture above the guard shall not be less than the minimum size prescribed for an emergency window. Однако для навесного запасного окна высота нижнего края может быть снижена минимум до 500 мм при условии оборудования оконного проема на высоте до 650 мм приспособлением, предотвращающим возможность выпадения пассажиров из транспортного средства.
Submillimetre astronomy provides a window into the cold, dusty and distant Universe, but the faint signals from space are heavily absorbed by water vapour in the Earth's atmosphere. Субмиллиметровая астрономия дает возможность исследовать пыль в холодной и далекой Вселенной, однако слабые сигналы из космоса в субмиллиметровом диапазоне сильно поглощаются водяным паром, который присутствует в земной атмосфере.
Больше примеров...
Этажа (примеров 99)
The night before last, a man fell out the 3rd story window. В ночь с позавчера на вчера с лестницы напротив, со второго этажа выпал человек.
Or if you're feeling bad you take a running leap out the fourth-floor window. А если чувствуешь себя плохо, делаешь прыжок с разбега с окна четвертого этажа.
It is proposed to provide for further emergency exits at each end of the first floor of the wings of the villa, which would involve the transformation of one window into an external door and the addition of a metal balcony with two metal staircases; Предлагается соорудить дополнительные аварийные выходы с каждой стороны первого этажа крыльев виллы, для чего потребуется переделать один оконный проем во входную дверь и пристроить металлический балкон с двумя металлическими лестницами;
29-year-old male, fell from a third-story window, l.O.C. on arrival, depressed skull fracture. Мужчина двадцати девяти лет, выпал из окна третьего этажа, без сознания, вдавленная травма черепа.
Do you mean to suggest I changed out of my nightgown, strapped myself into a skintight pleather Red Devil costume, climbed out a second-story dormer, and shimmied to the ground with a chain saw before entering a window I had left open, Ты предполагаешь, что я сняла свою ночную рубашку, одела костюм Красного Дьявола из искусственной кожи, слезла со второго этажа мансарды, проползла с бензопилой по земле к заранее открытому мной окну, попыталась убить тебя, потом выпрыгнула в окно,
Больше примеров...
Подоконнике (примеров 26)
Right here, by this window? Здёсь, на этом подоконнике?
You have left money on the window. Вы оставили деньги на подоконнике.
Right here, by this window? дёсь, на этом подоконнике?
I'm sitting on my window sill. Я сижу на подоконнике.
She grew Scarlet Carsons for me in our window box... and our place always smelt of roses. Она выращивала алые розы Карсон для меня на подоконнике... и наше жилище всегда пахло розами.
Больше примеров...
Иллюминатор (примеров 11)
And Terry looked out of the window and said, И Терри посмотрел в иллюминатор и сказал:
When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце.
When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности,
So the cosmonaut's in there, and he's got this portal window, and he's looking out of it, and he sees the curvature of the Earth... for the first time. В общем, космонавт поднялся в космос, рядом с ним иллюминатор, он смотрит в него и первым видит круглые очертания Земли.
Our descent went so well that, only after one or two minutes, someone was knocking at my window! Наш спуск прошел в штатном режиме, и всего через 1-2 минуты кто-то уже стучал в мой иллюминатор!
Больше примеров...
Окошечко (примеров 5)
Just above the writing, there's a window. Прямо над надписью, такое окошечко.
Well anyways, he opens up the window: Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?"
And I looked into the window and saw something something wonderful И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное.
Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?»
There's a window. Для него там окошечко.
Больше примеров...
Window (примеров 168)
This together with the network capabilities of the X Window System makes it possible to run graphical applications remotely. Это, вместе с сетевыми возможностями системы Х Window делает возможным удаленный запуск графических приложений.
Due to the labels' distribution deal, MCA was able to sign over Something Corporate and released their major label debut Leaving Through the Window in May 2002. Согласно студийному договору о распространении, МСА смогли подписать Something Corporate и выпустить их основной альбом Leaving Through the Window в мае 2002 года.
The red frame shows the part of the image that is now visible in the Image Window; the areas outside the frame will be shaded. Красной рамкой в Окне навигации отмечается та часть изображения, которая в данный момент является видимой в Окне изображения (Image Window); области за пределами рамки будут затенены.
To compare the result of automatic conversion in the Preview Window with the original picture, click on any point of the image keeping the left-button or the right-button of the mouse pressed. Удерживая правую или левую кнопку мыши в любой точке Окна изображения (Image Window), можно сравнивать исходное изображение с результатом автоматической конвертации в области предварительного просмотра.
Configuration and services that are vulnerable to IP spoofing: RPC (Remote procedure call services) Any service that uses IP address authentication The X Window System The R services suite (rlogin, rsh, etc.) RPC (удаленный вызов процедур) Любая служба, которая использует адрес аутентификацию IP X Window System r-службы (en: rcp, rlogin, en: rsh и т. д.)
Больше примеров...
Времени (примеров 166)
Unit self-corrected within the acceptable window. Коррекция произошла в допустимый промежуток времени.
The first level is a sauna room (combined with a sauna), with table and chairs, a kettle and crockery. All baths, sauna rooms with windows, a window in the sauna with a view of the Kremlin. Двухэтажный отель-бутик «Река времени» находится на месте каменного дома бывшей Архирейской слободы, остатки стен которого 1699 постройки частично сохранены.
Well, the cold, hard truth is athletes have a relatively small window of time to land endorsements, and Terrence King deserves Nike, not some has-been cologne. Но горькая правда в том, что у спортсменов мало времени для крупных рекламных компаний, а Теренс Кинг заслуживает "Найк", а не какой-то старый одеколон.
In its recent review of the CERF function, FAO stated that the average real lead time required was 35 days after the first submission of a UNCT/HCT proposal to the ERC for the rapid-response window, and 51 days after the first submission for the underfunded emergencies window. В своем недавнем обзоре функционирования СЕРФ ФАО отметила, что реально необходимый средний срок составлял 35 дней со времени первоначального представления КЧП предложения СГООН/ГСГ для сегмента быстрого реагирования и 51 день со времени его первоначального представления для сегмента недофинансируемых чрезвычайных ситуаций.
Until now higher educational institutions and students actively participate in the European Union TEMPUS, Erasmus Mundus External Co-operation Window and other programmes, which are aimed at supporting the current reforms in the area of higher education system. До настоящего времени высшие учебные заведения и студенты активно участвуют в Трансъевропейской программе кооперации в области университетского образования Европейского союза, программе "Эразмус Мундус: окно в европейское сотрудничество" и других программах, направленных на поддержку проводимых в настоящее время реформ системы высшего образования.
Больше примеров...
Финансирования (примеров 203)
In Côte d'Ivoire and Burundi, the emergency window provides critical funding to ensure the monitoring and implementation of peace agreements. В Кот-д'Ивуаре и Бурунди Механизм чрезвычайного финансирования используется для оказания критически необходимой финансовой помощи в обеспечении контроля за осуществлением мирных соглашений.
The Emergency Relief Coordinator allocated $17 million from the underfunded emergency window to support the highest priority life-saving needs in the 2013 Common Humanitarian Action Plan. Координатор чрезвычайной помощи выделила 17 млн. долл. США по линии чрезвычайных ситуаций с дефицитом финансирования на цели удовлетворения самых первоочередных потребностей в части спасения жизни людей согласно общему плану гуманитарных мероприятий на 2013 год.
Opportunities for donor funding of single window and paperless trade projects появление возможностей финансирования со стороны кредиторов проектов, связанных с механизмами "единого окна" и безбумажной торговлей.
Member States contributing to the non-core funding of the United Nations development system may wish to consider the One Fund and Expanded Funding Window mechanisms as attractive complements to traditional core and non-core funding for individual organizations. Государства-члены, делающие взносы в неосновные финансовые ресурсы системы развития Организации Объединенных Наций, могут пожелать рассматривать механизм «одного фонда» и механизм расширенного финансирования в качестве привлекательных дополнений к традиционному финансированию в счет основных и неосновных ресурсов для отдельных организаций.
The MDTF Office also served as the Fiscal Agent to the Delivering as One Expanded Funding Window. Управление МДЦФ также выполняло функции финансового агента в отношении расширенного направления финансирования в рамках инициативы "Единство действий".
Больше примеров...
Механизма (примеров 243)
Four countries adopted trade facilitation measures and five Eurasian Economic Community countries reviewed their legislation in the areas of trade facilitation, e-commerce and the Single Window. Четыре страны приняли меры в целях содействия торговле, и пять стран Евразийского экономического сообщества пересмотрели свое законодательство в областях содействия торговле, электронной торговли и единого механизма.
Continued strong developments relating to the Single Window should see a further enhancement of the use of UN/CEFACT standards. На фоне по-прежнему весомых разработок по линии механизма "одного окна" должно быть достигнуто еще более активное использование стандартов СЕФАКТ ООН.
UN/CEFACT will also implement the conclusions of the UN/CEFACT Symposium on Single Window Standards and Interoperability and hold one workshop on Cross-Border Reference Data Model. СЕФАКТ ООН будет также проводить в жизнь итоговые рекомендации Симпозиума СЕФАКТ ООН по стандартам механизма "единого окна" и интероперабельности и проведет одно рабочее совещание, посвященное трансграничной справочной модели данных.
The most important prerequisites for the successful implementation of a Single Window facility are the political will of the government and the relevant governmental authorities and the full support and participation of the business community. Важнейшими предварительными условиями успешного использования механизма "единого окна" являются политическая воля правительства и соответствующих государственных органов и всесторонняя поддержка и участие деловых кругов.
The UNECE Regional Adviser on Trade highlighted major priorities of countries with economies in transition, particularly: accession to WTO, Aid for Trade, Single Window implementation and trade facilitation for export promotion. Региональный советник по торговле ЕЭК ООН отметил основные приоритеты стран с переходной экономикой, в том числе следующие: присоединение к ВТО, помощь в интересах торговли, внедрение механизма "одного окна" и упрощение процедур торговли в целях поощрения экспорта.
Больше примеров...
Шанс (примеров 38)
And once it is gone, we have lost our window. И когда она закончится, мы упустим свой шанс.
Because if we miss that window, we're, literally, up a creek. Потому что если упустим этот шанс, пойдем ко дну, буквально.
However, and as was said by many of you, this window is narrowing and I invite the Conference to seize the moment. Однако, как было сказано и многими из вас, этот шанс уменьшается, и я приглашаю Конференцию воспользоваться моментом.
I lost my job, and I lost my window, and I hate losing things. Упустил работу, упустил шанс, а я ненавижу упускать вещи.
I kept willing you to look out of the window, to give you a chance to see my face. Я не переставал желать, чтобы ты выглянула в окно, я хотел дать тебе шанс, увидеть мое лицо.
Больше примеров...