Английский - русский
Перевод слова Window

Перевод window с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окно (примеров 4680)
Somebody smashed William's window in while he was at the dentist this afternoon. Днем, пока Уильям был у дантиста кто-то разбил его окно.
Her kitchen window leaks every time it rains, and he won't do anything about it. У неё окно на кухне подтекает после каждого дождя, а он не хочет ремонтировать.
The one your father threw out of the window. Тот, что ваш отец выкинул в окно.
"And Raphael would reach through the window and take him and the key home." А Рафаэль, сквозь окно, заберёт его и ключ домой .
Next thing I know, fire's coming in through the window. Увидел огонь, заползающий через окно.
Больше примеров...
Стекло (примеров 250)
He went through the window when entered the bank. Вылетел через заднее стекло фургона, когда мы вломились в банк, баран такой.
So you saw Sam Scudder and Rosalind Dillon escape through a glass window? Так ты видел, как Сэм Скаддер и Розалинда Диллон сбежали через обычное стекло?
In another incident, a guard fired through a glass window into the room and one man was killed. В другом случае охранник через оконное стекло обстрелял помещение, в результате чего погиб один человек.
You break a window and dump yourself in my little home, why? Ты разбила стекло и забралась в мое жилище. Зачем?
Projects a company logo, poster or sign lights up at the ceiling, wall, floor or on the sidewalk through the window glass. Проецируют логотип компании, постер или надпись светом на потолок, стену, пол или на тротуар сквозь стекло витрины.
Больше примеров...
Оконный (примеров 58)
The program has window interface and a practical menu (with two modifications). Программа имеет оконный интерфейс и удобные меню (в двух модификациях).
While KDE includes a very sophisticated window manager (KWin), KDE is much more than that. Нет, KDE - не оконный менеджер, а представляет из себя гораздо большее, хотя в KDE действительно входит оконный менеджер (KWin).
Experienced dismantlers carry out dismantling without window opening damaging. Опытные монтажники проводят демонтаж таким образом, чтобы оконный проем не слишком пострадал.
9wm is an X window manager which attempts to emulate the Plan 9 window manager 8-1/2 as far as possible within the constraints imposed by X. 9wm - это оконный менеджер для X, который задумывался как эмулятор оконного менеджера 8-1/2 из Plan9, насколько это возможно из-за ограничений X.
Some WMs, however, take on more functionality than just window management. Fluxbox also provides a platform for launching applications, configuring keyboard shortcuts and background images, as well as displaying information with the slit. Fluxbox - это оконный менеджер с гораздо более минималистской философией, чем у других популярных менеджеров, таких как KDE или GNOME.
Больше примеров...
Витрина (примеров 18)
They've got a window full of paintings by Katherine March. У них целая витрина картин Кэтрин Марч.
A window over the Italian Companies, their products and services in the world. Витрина итальянских предприятий, их продукции и услуг, которые они оказывают по всему миру.
In the eyes of the population at large, population censuses are often equated with official statistics and seen as the "shop window" of the national statistical office. Для населения в целом переписи населения зачастую отождествляются с ведением официальной статистики и рассматриваются как "витрина" деятельности национальных статистических управлений.
That was the window of his aunt Ziona's new non-kosher butcher shop. Это была витрина нового мясного магазина его тети, Цианы.
She gets a whole window? Целая витрина под Энджи?
Больше примеров...
Окошко (примеров 122)
Just in case an I.N.S. guy comes in through the window. Просто на случай, если парень из иммиграционной службы заглянет в окошко.
That's our window, and it closes fast. Это и есть наше окошко, но оно быстро закроется.
So he'd go into the toilets and climb out the little window. Так он пошел в туалет и выбрался через окошко.
"And so, Lucinda placed the fifth shard"in the stained-glass window, which now clearly read, И Люсинда вставила пятый осколок в витражное окошко, где теперь можно было прочесть:
At least look out of the window. Ты бы хоть в окошко выглядывала.
Больше примеров...
Возможность (примеров 156)
Unfortunately, some of these changes are already under way, but there is still a window for action, albeit a narrow one, to prevent some of the worst effects of an accelerated degree of disruption of the world's climate. К сожалению, некоторые из этих изменений уже происходят, однако все еще сохраняется возможность - хотя и малая - принять меры по предотвращению некоторых из наиболее опасных последствий ускорившейся дестабилизации климата нашей планеты.
Now you should've killed me when you had the chance cause that's your last window, and it's gone. Тебе следовало убить меня, пока у тебя была возможность, потому что это был твой последний шанс и ты его упустил
Note: The development of a Single Window presents an ideal opportunity to consider the benefit of implementing related changes in the collection of information, such as those related to web-based technology. Процесс разработки "единого окна" предоставляет идеальную возможность для изучения преимуществ, связанных с внесением соответствующих изменений в процесс сбора информации, таких, как изменения, касающиеся вебтехнологии.
He invited the secretariat also to consider creating a separate window for LDCs to fund the post-Doha technical assistance plan. Выступающий предложил секретариату изучить также возможность создания отдельного механизма для НРС в целях финансирования осуществления плана технической помощи, принятого по итогам Конференции в Дохе.
However, it is possible to develop a manual Single Window, whereby the relevant documents are submitted in one central location and are subsequently redistributed to the relevant governmental authority or agency. Вместе с тем существует возможность для разработки "единого окна", действующего "вручную", с помощью которого соответствующие документы представляются в какой-либо центр, а затем распределяются среди соответствующих правительственных органов или учреждений.
Больше примеров...
Этажа (примеров 99)
Witnesses said the bullets came from the second story window. Свидетели сказали, что стреляли из окна второго этажа.
I fell out of a second-story window. И я вылетел со второго этажа.
An electric current was allegedly applied to his head once it had been wet and an attempt to throw him from an eighth-floor window was reportedly simulated. Сообщалось, что ему прикладывали электроды к мокрой голове, а также инсценировали попытку сбросить его с восьмого этажа.
Sure. He's depressed so he jumps four stories out of a window onto his head. Ну да, у него началась депрессия, и он прыгнул на голову с 4-го этажа.
Whenever we were late getting home, Mom would flash a lamp from the second story window. А когда нам случалось загуляться допоздна, мама мигала нам фонариком со второго этажа, помнишь?
Больше примеров...
Подоконнике (примеров 26)
There were some cigarettes in a saucer on the window ledge. Было несколько окурков на блюдце на подоконнике.
Well sir, If you change your mind its on the window sill. Ну ладно, если передумаешь - оно на подоконнике.
For the umpteenth time: don't sit in the window. Сколько раз тебе говорить, не надо сидеть на подоконнике.
How could a man as meticulous as you own such a book yet completely neglect the flowers in his own window box? Как столь педантичный человек, имея такую книгу, может загубить цветы на подоконнике?
where are you going to sleep, the window ledge. На подоконнике, что ли?
Больше примеров...
Иллюминатор (примеров 11)
You still can't get off, but you will be able to look through the window and see other people walking around and making fun of us. Вы по-прежнему не можете встать с кресел, но сможете посмотреть в иллюминатор и посмотреть, как другие люди гуляют и потешаются над нами.
When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце.
Our descent went so well that, only after one or two minutes, someone was knocking at my window! Наш спуск прошел в штатном режиме, и всего через 1-2 минуты кто-то уже стучал в мой иллюминатор!
And if the departure from Moscow was in the evening and you could see almost nothing (though later you could see Moscow itself in the window! И если из Москвы вылет был вечером и почти ничего не было видно (зато была видна потом в иллюминатор сама Москва!
So it will be surprise for the visitors when they look through the box's window. У которого своя история, а возможно и тайна... Восхищению не будет предела, когда Вы загляните внутрь- через «иллюминатор».
Больше примеров...
Окошечко (примеров 5)
Just above the writing, there's a window. Прямо над надписью, такое окошечко.
Well anyways, he opens up the window: Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?"
And I looked into the window and saw something something wonderful И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное.
Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?»
There's a window. Для него там окошечко.
Больше примеров...
Window (примеров 168)
This together with the network capabilities of the X Window System makes it possible to run graphical applications remotely. Это, вместе с сетевыми возможностями системы Х Window делает возможным удаленный запуск графических приложений.
The WINDOW clause changes the behavior of the query, to output a result for each new record as it arrives. Предложение WINDOW изменяет поведение запроса, чтобы вывести результат для каждой новой записи по мере ее поступления.
You may also call various commands using the window "Command Window". Также можно вызывать различные команды, используя окно "Command Window".
"Where?" and "Left" were re-recorded, while the original versions of "Window Shopper" and "Fly" were also included, but have a mastering difference. "Where?" и "Left" были перезаписаны, в то же время оригинальные версии "Window Shopper" и "Fly" были также включены.
The hotel's policy based on NYC's "Window Guard" law mandates that children of guests must be 10 years of age or older. Правила, установленные отелем, основаны на нью-йоркском законе "Window Guard", в соответствии с которым дети, проживающие в отеле, должны быть не младше 10 лет.
Больше примеров...
Времени (примеров 166)
I've got no window. У меня нет времени.
Like the OSD event window, the behavior of this pop-up can be changed in-place and it can automatically close itself if does not detect user interaction. Также как и плавающее окно сообщений, поведение этого диалога можно настроить прямо в нем и диалог также автоматически закрывается по истечении определенного времени, если не происходит взаимодействия с пользователем.
Owing to its temporary nature, imposing a window of time for implementing necessary adjustment by local suppliers of services and to address employment concerns, ESM becomes a means to deflate opposition to liberalization while possibly allowing an opportunity for affected industries to restructure. В силу временного характера чрезвычайные защитные меры, требующие от местных поставщиков услуг в течение конкретного периода времени провести необходимую корректировку и решить проблемы занятости, превратились в инструмент, помогающий преодолеть противодействие либерализации и в то же время позволяющий соответствующим отраслям провести структурную перестройку.
if it were winter someone would have closed it - leans into the window, farther, still smiling, farther and farther, though it takes less time than this, really an instant, and lets herself fall. Если бы это было зимой, кто-нибудь закрыл бы его, опирается на открытое окно и дальше, все еще смеясь, и дальше, дальше, хотя это занимает у неё меньше времени, чем у меня, чтобы рассказать об этом, секунду, и падает.
Political Will and Lead Organization: Beginning with the FACET Task Force, the Vice-President's order, and continuing with Customs and Border Protection (CBP) endorsement of the ITDS/Single Window there has been clear direction from the highest levels of government to ITDS. На протяжении всего периода времени начиная с создания Целевой группы ФАСЕТ и распоряжения вице-президента и до одобрения таможенной и пограничной службой (ТПС) концепции СДМТ/"единого окна" ощущалась четкая нацеленность высших уровней системы управления на внедрение СДМТ.
Больше примеров...
Финансирования (примеров 203)
In early 2010, $11 million was allocated to the United Nations country team in Afghanistan from the underfunded window in the context of continuing unmet humanitarian needs. В контексте сохраняющейся невозможности обеспечить гуманитарные потребности в Афганистане в начале 2010 года страновой группе Организации Объединенных Наций в этой стране было выделено по статье восполнения недостатка финансирования 11 млн. долл. США.
First, a dedicated window was opened within the Trust Fund to support the effective implementation of existing laws and policies. Во-первых, в рамках Целевого фонда были выделены средства для целевого финансирования в поддержку эффективного осуществления действующих законодательных и нормативных актов.
To request the Executive Committee to assess the feasibility and usefulness of a funding window to maximize climate co-benefits of the HCFC phase-out based on the following three options: просить Исполнительный комитет оценить целесообразность и полезность создания окна финансирования для извлечения максимальных совместных выгод для климата, получаемых в результате поэтапной ликвидации ГХФУ, на основе следующих трех вариантов:
The Special Voluntary Fund of the United Nations Volunteers was endorsed and established by the General Assembly in resolution 49/139 B. A number of Member States have expressed interest in supporting the special financing window through cash or contributions in kind. Генеральная Ассамблея одобрила идею создания Специального фонда добровольных взносов для Программы добровольцев Организации Объединенных Наций и учредила его в своей резолюции 49/139 B. Ряд государств-членов заявили о своей заинтересованности в поддержке этого специального механизма финансирования за счет внесения взносов наличными или натурой.
All 17 of these funds have received contributions through the expanded "Delivering as one" funding window, a facility established in support of "Delivering as one" countries. Все 17 из этих фондов получали взносы через расширенный механизм финансирования проектов «Единство действий» - механизм, созданный для поддержки стран, в которых осуществляются такие проекты.
Больше примеров...
Механизма (примеров 243)
LG finished, in cooperation with TBG15, a draft Recommendation 35 on the legal aspects of international trade single window. В сотрудничестве с ГТД 15 ГПВ завершила подготовку проекта рекомендации 35 по правовым аспектам механизма "одного окна" для международной торговли.
Technical material: updating of transport facilitation model (2015) (1); meeting the needs of single window for trade and transport facilitation (2015) (1); технические материалы: обновление модели упрощения транспортных операций (2015 год) (1); совещание, посвященное необходимости механизма «единого окна» для упрощения торговых и транспортных операций (2015 год) (1)
As a result, five United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia countries launched Single Window national projects and two countries developed their Single Window action plans. В результате пять стран - участниц Специальной программы Организации Объединенных Наций для экономик Центральной Азии внедрили единый механизм по осуществлению национальных проектов, и две страны разработали планы действий по внедрению единого механизма.
The IGAD sub-region has been supported to devise a more effective mechanism for working with NGOs with the opening of a NGO window within the IGAD SSF. Субрегиону МОВР была оказана помощь в разработке более эффективного механизма сотрудничества с НПО благодаря открытию для них доступа к СФП/МОВР.
For each of these different organizational forms, the authority and mandate of the single window needs to be established clearly in national law. Каждой из различных организационных форм должны соответствовать четкие положения национального законодательства, устанавливающие круг полномочий и задач механизма "единого окна".
Больше примеров...
Шанс (примеров 38)
I'm sorry, I had one opportunity, one small window to get Julio. Прости, у меня была лишь одна возможность, один крохотный шанс добраться до Хулио.
That's our window - when he's in our backyard. Это наш шанс - пока он на нашей земле.
Now you should've killed me when you had the chance cause that's your last window, and it's gone. Тебе следовало убить меня, пока у тебя была возможность, потому что это был твой последний шанс и ты его упустил
I keep thinking with Lachlan so preoccupied with the Garuda that maybe this is my window to escape. Я думаю о том, что Лаклан так озабочен Гарудой что, может, это мой шанс убежать
That may be our only safe departure window for an unknown period of time. Возможно, это наш единственный шанс покинуть остров в обозримом будущем.
Больше примеров...