Английский - русский
Перевод слова Window

Перевод window с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окно (примеров 4680)
I threw an 1,100-page brief at an office window. Я бросила здоровенное письмо в окно офиса.
Through the window, I saw into the bradstones' bedroom. Через окно я видела спальню Брэдстонов.
I guess we missed our 72-hour window. Похоже, мы пропустили наше 72-часовое окно.
The specified window does not belong to the current thread. Указанное окно не принадлежит текущему потоку.
Opens the Custom Animation window on the Task pane. Открывает окно "Эффекты" на панели задач.
Больше примеров...
Стекло (примеров 250)
I remember Mitchell, one time, karate-chopped a plate glass window. Я помню, Митчелл однажды разбил ударом каратэ витринное стекло.
Stop breathing on the window. Хватит дышать на стекло.
The crowd insulted the passengers and hurled large stones through the ambulance's back window, the first of which sent shattering glass throughout the ambulance. Собравшиеся оскорбляли пассажиров и бросали крупные камни через заднее стекло кареты скорой помощи, которое было разбито первым же камнем так, что осколки разлетелись по всему салону.
Although Susannah never learns this, she is indirectly responsible for his death, as it is her bullet that breaks the glass out of his window, causing it to be there for him to step on. Хотя Сюзанна никогда этого так и не узнала, она является косвенно ответственной за смерть Шими - именно пуля, выпущенная ею, разбила стекло, на осколок которого тот наступил.
[Donna] Came out after my group and... and it was on fire, and the fire department said that someone broke the window and threw a Molotov cocktail inside, so... [blows] Я вышла после окончания встречи и... и она горела, и пожарные сказали, что ко-то разбил стекло и бросил внутрь коктейль Молотова, вот...
Больше примеров...
Оконный (примеров 58)
BackBox uses the light window manager Xfce. ВаскВох использует лёгкий оконный менеджер Xfce.
Should we go look at those window treatments? Может, стоит сходить посмотреть на оконный декор?
After a quarter century of exposure to moisture and heat without maintenance, the normally flexible window sealant has become rigid, locking this window to its frame. Будучи четверть века подвержены влаге и жаре, без ухода обычно, пластичный оконный герметик становится жестким запирая окно в раме
Window managers provide means to control the placement and appearance of individual application windows, and interact with the X Window System. Оконный менеджер предоставляет средства для управления размещением и внешним видом отдельных окон приложений, а также взаимодействует с Х Window System.
Option to choose whether to start playing this file in a full screen window. Default does not change the window state for this file. It is easier to set this property by switching to full screen or restoring KPlayer window while holding the Shift key down. Опция для выбора начального состояния при воспроизведении - во весь экран, или в окне. По умолчанию состояние окна не меняется при запуске этого файла. Проще изменить это свойство переключая в полноэкранный режим, или оконный при зажатой клавише Shift.
Больше примеров...
Витрина (примеров 18)
There's the window, something for the Palm Court and all of the displays. У нас витрина, что-нибудь для Палм Корт и все экспозиции.
A window over the Italian Companies, their products and services in the world. Витрина итальянских предприятий, их продукции и услуг, которые они оказывают по всему миру.
In the eyes of the population at large, population censuses are often equated with official statistics and seen as the "shop window" of the national statistical office. Для населения в целом переписи населения зачастую отождествляются с ведением официальной статистики и рассматриваются как "витрина" деятельности национальных статистических управлений.
That was the window of his aunt Ziona's new non-kosher butcher shop. Это была витрина нового мясного магазина его тети, Цианы.
Window four please, Mr. Huggins. Четвертая витрина, мистер Хаггинс.
Больше примеров...
Окошко (примеров 122)
I'll open the front window, so air will come in. Открою окошко чтоб пропустить больше воздуха.
We have this tiny, tiny window where we can eat onion rings and milkshakes and... У нас есть крошечное окошко, где мы может есть луковые колечки и коктейли и...
They went upstairs when they were at the wrong window, they went downstairs when they had the wrong form, and they went home when Sue forgot her birth certificate. Они поднимались наверх, когда стояли в неправильное окошко, они спускались вниз, когда у них был не тот бланк, и они ходили домой, когда Сью забыла свидетельство о рождении.
You've obviously never opened all the toolbars, but all you have to type in is this little, teeny window down here. Вероятнее всего, вы никогда не открывали все эти панели, всё, что вам остаётся для набора текста, - это малюююсенькое окошко внизу.
Every window was flocked, every lamppost was dressed, and the Whoville Band marched in their Christmas-y best. Каждое окошко покрьыто флоком, не забьыли украсить даже фонарньые столбьы, а жители Хувила вьысьыпали на улицу, готовясь к встрече Рождества.
Больше примеров...
Возможность (примеров 156)
The ECOWAS/CPLP proposal for protection provides a window for action to protect individuals and to guarantee peace and security. Предложение ЭКОВАС/СПГС относительно подобной защиты предоставляет возможность принять меры по защите соответствующих лиц и обеспечить мир и безопасность.
In fact, we're in a phase where transformative change is necessary, which opens the window for innovation, for new ideas and new paradigms. Фактически, мы находимся в такой фазе, когда требуются преобразующие изменения, когда открывается уникальная возможность для инноваций, для новых идей и парадигм.
In particular, it was said that the full deployment of a national single window facility should not be a condition for participation in cross-border initiatives, since all countries were entitled to build experience from an early stage also at the international level. В частности, отмечалось, что создание полноценного механизма "единого окна" на национальном уровне не должно быть обязательным условием участия в трансграничных инициативах, поскольку всем странам должна быть предоставлена возможность накопления опыта, в том числе международного, уже на ранней стадии.
Okay, you know, you've given me this incredible window into what you do, and you know what? Так, знаете, вы дали мне эту потрясающую возможность посмотреть на то, что вы делаете, и знаете, что?
Actively consider the possibility of implementing a Single Window facility in their country that allows: активно рассмотреть возможность внедрения в их стране механизма "единого окна", позволяющего:
Больше примеров...
Этажа (примеров 99)
Felicia was thrown out a 20-story window. Фелиция была выброшена из окна 20 этажа.
But renegade goblin or not, that is the last time I jump out a third floor window for a case. Но предатель гоблин или нет, я в последний раз выпрыгиваю из окна третьего этажа.
Isn't he the one that got in a fight during a call and threw some guy out a third story window? Это не тот парень, который подрался на вызове и выкинул обидчика в окно с третьего этажа?
After surviving the alleged "phone call" torture, he jumped out of a third-floor window to escape his tormentors. Пережив «телефонный звонок», Михеев выпрыгнул из окна третьего этажа, чтобы сбежать от своего мучителя.
Window washer, fell from fifth-floor scaffolding. Мойщик окон, упал с лесов, с высоты пятого этажа
Больше примеров...
Подоконнике (примеров 26)
It was wrapped in plastic and stored in a window seat. Был завернут в пластик и хранился в подоконнике.
For the umpteenth time: don't sit in the window. Сколько раз тебе говорить, не надо сидеть на подоконнике.
In this cell, as in other cells in the prison, the engravings on the floors and the window sills that were made by the prisoners are evident. В этой камере, как и в других камерах тюрьмы, на полу и подоконнике можно увидеть надписи, сделанные заключёнными.
Right here, by this window? дёсь, на этом подоконнике?
And so is "boredom" everlasting for someone looking through the window so long that onions have sprang on the windowsill. Точно так же, как вечна «Скука» для человека, так долго глядящего в окно, что на подоконнике успел прорасти лучок.
Больше примеров...
Иллюминатор (примеров 11)
Look out your window, Agent Mulder. Посмотрите в иллюминатор, Агент Малдер.
I have CM visual contact through port window. Сохраняю визуальный контакт с командным модулем через иллюминатор.
"He sprung from the cabin window"upon the ice raft, which lay close to the vessel. Он выпрыгнул в иллюминатор на ближнюю к кораблю льдину.
So the cosmonaut's in there, and he's got this portal window, and he's looking out of it, and he sees the curvature of the Earth... for the first time. В общем, космонавт поднялся в космос, рядом с ним иллюминатор, он смотрит в него и первым видит круглые очертания Земли.
Our descent went so well that, only after one or two minutes, someone was knocking at my window! Наш спуск прошел в штатном режиме, и всего через 1-2 минуты кто-то уже стучал в мой иллюминатор!
Больше примеров...
Окошечко (примеров 5)
Just above the writing, there's a window. Прямо над надписью, такое окошечко.
Well anyways, he opens up the window: Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?"
And I looked into the window and saw something something wonderful И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное.
Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?»
There's a window. Для него там окошечко.
Больше примеров...
Window (примеров 168)
The graphical user interface (or GUI) used by most Linux systems is built on top of an implementation of the X Window System. Графический интерфейс пользователя (или GUI) в большинстве систем Linux построен на основе X Window System.
It is also likely to be compatible with other Unix-like systems which use X Window. Также вполне возможна совместимость с другими Unix-like системами, использующими X Window System.
'' Window is already a child of Window ''. Объект Window уже является дочерним для Window.
Finally, the installation, X Window System to connect to the Internet to get it to work, and I think it took about 1 month. Наконец, установка, Х Window System для подключения к Интернету, чтобы получить его на работу, и я думаю, что это заняло около 1 месяца.
The Size of Preview Window can have values from 200x200 to 700x700 pixels. Размер Окна предварительного просмотра (Preview Window) может меняться от 200х200 до 700х700 пикселов.
Больше примеров...
Времени (примеров 166)
We'll cover changing the online maintenance time window in just a moment. Мы рассмотрим изменение окна времени онлайнового обслуживания через некоторое время.
The Oculus not only gives us a window into time, - but the ability to shape it. Око не только открывает нам окно во времени, но также и способность его формировать.
At the end of phase 1, it will be a strategic communications "shop window" and central repository offering high-quality real-time information focused on meeting user requirements. В конце первого этапа будут созданы стратегическое коммуникационное "окно" и центральный архив, содержащие высококачественную информацию в реальном времени, которые должны удовлетворять потребности пользователей.
Cargo community systems differed from the single window concept insofar as they built on an open real-time integrated ICT approach, whereas the single window approach built on a centralized approach. Системы комплексной информации о грузах отличаются от концепции "единого окна", поскольку они построены на основе открытого комплексного подхода с использованием ИКТ с возможностью получения информации в реальном времени, тогда как механизм "единого окна" построен на централизованном подходе.
If the witnesses are to be believed, there is, at best, a three-minute window from when Mr Talbot disappeared from sight to when the others decided to go after him. Если верить свидетелям, то есть промежуток времени не более трёх минут с момента исчезновения из виду мистера Тэлбота до момента, когда прочие решили пойти за ним.
Больше примеров...
Финансирования (примеров 203)
Under the emergency window, seven projects amounting to $5.9 million have been approved. В рамках Механизма чрезвычайного финансирования были утверждены семь проектов стоимостью 5,9 млн. долл. США.
The SGP is GEF's window for small-scale activities at the community level to support the implementation of the Stockholm Convention. ПМГ - канал для финансирования по линии ФГОС мелкомасштабной деятельности на уровне общин в поддержку процесса осуществления Стокгольмской конвенции.
Members took note of the secretariat's review of the underfunded emergency window and its findings. Члены Группы приняли к сведению проведенный секретариатом обзор выделения средств по статье восполнения нехватки финансирования деятельности в связи с чрезвычайными ситуациями и его результаты.
A total of 24 speakers took their turn at the lectern to share experiences related to the implementation of single window initiatives and emerging projects and also concerning opportunities for funding from donors interested in such an innovative concept. На ней выступили в общей сложности 24 участника, которые поочередно делились информацией о своем опыте практической работы, инициативах, касающихся механизмов "единого окна", и новых проектах, а также о возможностях их финансирования со стороны некоторых кредиторов, заинтересовавшихся этой новаторской концепцией.
WFP also received US$7.2 million in 2011 and over US$12 million in 2012 through the expanded Delivering as One funding window. ВПП получила также 7,2 млн. долл. США в 2011 году и более 12 млн. долл. США в 2012 году в рамках расширенной программы финансирования инициативы «Единство действий».
Больше примеров...
Механизма (примеров 243)
The Support Fund of the Northern Dimension Environmental Partnership represents another example of a regional or subregional mechanism with a potential window for chemical management activities, such as in relation to persistent organic pollutants. Фонд поддержки Природоохранному партнерству на северном направлении является еще одним примером регионального или субрегионального механизма, располагающего потенциальными возможностями для осуществления мероприятий по управлению химическими веществами, например, в отношении стойких органических загрязнителей.
Together with national partners, the United Nations agencies developed and implemented joint programmes and activities, funded mostly with funds from the expanded "Delivering as one" funding window, but also with agency-specific and government funds. вместе с национальными партнерами учреждения Организации Объединенных Наций разработали и осуществили совместные программы и мероприятия, которые в основном финансировались за счет средств, полученных по линии механизма расширенного финансирования инициативы «Единство действий», и одновременно за счет средств соответствующих учреждений и правительства.
The issue of data protection within the Single Window facility is of vital importance. Огромное значение имеет вопрос защиты данных в рамках механизма "единого окна".
This biennium also saw the adoption of two guides: the Trade Facilitation Implementation Guide and the Single Window Planning and Implementation Guide, which provide strategic guidance to policy makers and the private sector. В указанном двухгодичном периоде были приняты также два руководства: Руководство по осуществлению мер в области упрощения процедур торговли и Планирование и управление осуществлением механизма "одного окна", в которых содержатся стратегические указания для директивных органов и частного сектора.
UN/CEFACT will also implement the conclusions of the UN/CEFACT Symposium on Single Window Standards and Interoperability and hold one workshop on Cross-Border Reference Data Model. СЕФАКТ ООН будет также проводить в жизнь итоговые рекомендации Симпозиума СЕФАКТ ООН по стандартам механизма "единого окна" и интероперабельности и проведет одно рабочее совещание, посвященное трансграничной справочной модели данных.
Больше примеров...
Шанс (примеров 38)
If we do not take that opportunity, the window could close, and future generations will not forgive us for this. И если мы не воспользуемся представившейся возможностью, то такой шанс может исчезнуть, и грядущие поколения не простят нам этого.
I know it's high-risk, but we have a small window to take advantage of HYDRA's lack of leadership. Я знаю, что это опасно, но у нас есть небольшой шанс воспользоваться отсутствием у ГИДРЫ лидера.
I lost my job, and I lost my window, and I hate losing things. Упустил работу, упустил шанс, а я ненавижу упускать вещи.
We had a short window. У нас был небольшой шанс.
It's a waste of a true-blue window. Значит продолбать прекрасный шанс!
Больше примеров...