Английский - русский
Перевод слова Window

Перевод window с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окно (примеров 4680)
Look outside your window and tell me everyone is equal. Выгляните в окно, и скажите мне, что все равны.
Welcome to America's window on your world. Прошу заглянуть в окно в ваш личный мир.
Do you want me to open the window? Хотите, чтобы я открыл окно?
That's why you hung this on the window, right? Поэтому повесил это на окно, да?
More like a window; it's heavy duty. Больше похоже на окно с закалёнными стеклами.
Больше примеров...
Стекло (примеров 250)
The ambulance driver was severely injured, when the blast pressure threw him on the road through the front window. Силой взрыва водитель был выброшен на дорогу через лобовое стекло и получил серьезные ранения.
I also mop, I wash the towels, and I make sure that plate glass window stays spotless. Я также мою полы, стираю полотенца, и я слежу за тем, чтобы оконное стекло оставалось чистым.
Stop banging on the window. Перестаньте барабанить в стекло.
Roll the window down, sir. Опустите стекло, сэр.
When he returned he had bought the patent of Emil Gobbens on window glass making and brought two French engineers, Désiré de Brouen and Boun Enfantin, who became in charge of the rebuilding of the glassworks. Когда он вернулся, он приобрёл патент Эмиля Гоббенса на его оконное стекло и пригласил двух французских инженеров, Дезире де Бруэна и Боуна Энфантина, которые занялись непосредственным руководством работ по восстановлению завода.
Больше примеров...
Оконный (примеров 58)
The recoil knocked your hand into the window frame, jarring the diamond loose from your ring. Отдачей вашу руку швырнуло на оконный проём, что выбило бриллиант из вашего кольца.
While KDE includes a very sophisticated window manager (KWin), KDE is much more than that. Нет, KDE - не оконный менеджер, а представляет из себя гораздо большее, хотя в KDE действительно входит оконный менеджер (KWin).
The central window on the second floor is designed as a loggia with a small balcony. Центральный оконный проём второго этажа оформлен в виде лоджии сложной конфигурации с небольшим балконом.
Window air conditioner operates just in this way, and it moves off up to 10 per cent of passed air. Именно так и поступает оконный кондиционер, удаляющий на улицу до 10 процентов пропускаемого воздуха.
Many people new to X11 come to believe that X11 runs the window manager and the window manager runs programs. Многие люди, только начинающие знакомиться с X11 думают что X11 запускает оконный менеджер а аконный менеджер запускает остальные программы.
Больше примеров...
Витрина (примеров 18)
A window over the Italian Companies, their products and services in the world. Витрина итальянских предприятий, их продукции и услуг, которые они оказывают по всему миру.
When you get, you know a picture window, or a whole doorway of time call me. Когда у тебя будет "витрина" или целая подворотня времени позвони мне.
There is also a window for female microentrepreneurs to help them market their products throughout the country. Сайтовая рубрика "Витрина" рекламирует некоторые микропредприятия, способствуя тем самым сбыту их продукции по всей стране.
Well, her shop window is so perfect and splendid and hoity. У неё такая прекрасная, роскошная, шикарная витрина.
this is our on-line real-estate offers shop window. это наша витрина, где выставленны последние предложения по аренде и продаже недвижимости в Италии.
Больше примеров...
Окошко (примеров 122)
I'll open the front window, so air will come in. Открою окошко чтоб пропустить больше воздуха.
And after each little window should open, this and this... and this. И затем надо открыть каждое окошко, это и это и это.
Wait 'till you'll drop out a window. Смотри, в окошко не кинься.
Through the same little window wherein I gained entrance. В то же окошко, через которое влез сюда.
When I got out of bed this morning and I was staring out that little window above our commode at the traffic light that's out on 39 that is always green out beyond the hayfield, Когда я встал с кровати этим утром и смотрел в то окошко, что чуть выше нашего комода на светофор, он на 39, который всегда светит зеленым за пределами скошенного луга, я бы никогда не сказал: Что же, сегодня день,
Больше примеров...
Возможность (примеров 156)
These meetings are also important in that they provide a unique window into the United Nations system for capitals and the general public, thanks to fleeting media interest during that period. Важность этих заседаний состоит также в том, что они предоставляют уникальную возможность для руководства стран и широкой общественности взглянуть на систему Организации Объединенных Наций благодаря тому скоротечному интересу, который средства массовой информации проявляют к Организации Объединенных Наций в этот период.
Our only possibility, the window. Единственная возможность - через окно второго этажа.
If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select "All monitors". Если в системе задана возможность охвата окном всех доступных мониторов, можно также выбрать "Все мониторы".
In particular, it was said that the full deployment of a national single window facility should not be a condition for participation in cross-border initiatives, since all countries were entitled to build experience from an early stage also at the international level. В частности, отмечалось, что создание полноценного механизма "единого окна" на национальном уровне не должно быть обязательным условием участия в трансграничных инициативах, поскольку всем странам должна быть предоставлена возможность накопления опыта, в том числе международного, уже на ранней стадии.
For UNV, the White Helmets Commission and other participating Governments to further build upon the successes and enable replication of these experiences in other Member States, it is hoped that additional financial contributions to the special financial window of UNV can be mobilized. Хочется надеяться на возможность мобилизации дополнительных финансовых ресурсов на счет специального финансового канала ДООН, с тем чтобы ДООН, Комиссия по вопросам деятельности "белых касок" и участвующие правительства могли развить достигнутые успехи и создались условия для распространения накопленного опыта в других государствах-членах.
Больше примеров...
Этажа (примеров 99)
Arthur soltanoff, 45, fell from a second story window. Артур Солтанофф, 45 упал из окна второго этажа.
If you didn't account for it, you might conclude that a shot came from a second-story window when really, it was fired from level ground. Если ты не учёл это, то запросто можешь решить, что стреляли со второго этажа, хотя, на самом деле, выстрел был сделан с земли.
So he was likely shot by a high-caliber weapon, then fell through a third-story window. Скорее всего, сначала в него стреляли из оружия крупного калибра, а потом он выпал из окна З этажа.
Window washer, fell from fifth-floor scaffolding. Мойщик окон, упал с лесов, с высоты пятого этажа
FOR STEALING YOUR KIDNEY, THROWING YOU OUT OF AN 8-STORY WINDOW. То, что он украл твою почку и то, что выбросил тебя с 8-го этажа
Больше примеров...
Подоконнике (примеров 26)
There were some cigarettes in a saucer on the window ledge. Было несколько окурков на блюдце на подоконнике.
At first, washers cleaned skyscraper windows by standing on the window ledge and holding onto the frame. Поначалу мойщики мыли окна одной рукой, стоя на внешнем подоконнике и держась за раму.
Right here, by this window? Здёсь, на этом подоконнике?
Well, the dust on the windowsill was recently disturbed, And we found rope fibers, So he must have pulled it up through the window. Ну, пыль на подоконнике стерли и мы нашли на нем волокна от веревки, значит он поднял его через окно.
And so is "boredom" everlasting for someone looking through the window so long that onions have sprang on the windowsill. Точно так же, как вечна «Скука» для человека, так долго глядящего в окно, что на подоконнике успел прорасти лучок.
Больше примеров...
Иллюминатор (примеров 11)
And Terry looked out of the window and said, И Терри посмотрел в иллюминатор и сказал:
You still can't get off, but you will be able to look through the window and see other people walking around and making fun of us. Вы по-прежнему не можете встать с кресел, но сможете посмотреть в иллюминатор и посмотреть, как другие люди гуляют и потешаются над нами.
When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности,
So the cosmonaut's in there, and he's got this portal window, and he's looking out of it, and he sees the curvature of the Earth... for the first time. В общем, космонавт поднялся в космос, рядом с ним иллюминатор, он смотрит в него и первым видит круглые очертания Земли.
And if the departure from Moscow was in the evening and you could see almost nothing (though later you could see Moscow itself in the window! И если из Москвы вылет был вечером и почти ничего не было видно (зато была видна потом в иллюминатор сама Москва!
Больше примеров...
Окошечко (примеров 5)
Just above the writing, there's a window. Прямо над надписью, такое окошечко.
Well anyways, he opens up the window: Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?"
And I looked into the window and saw something something wonderful И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное.
Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?»
There's a window. Для него там окошечко.
Больше примеров...
Window (примеров 168)
Keith Packard and Carl Worth founded the Cairo project for use in the X Window System. Keith Packard и Carl Worth основали проект Cairo для использования в среде X Window System.
ClipToBounds is not valid for Window. Значение ClipToBounds не является допустимым для Window.
Works when GUI is not available - just like other CLI tools, you can use netsh advfirewall when the GUI is not available, such as in Window Server 2008 Core. Работает, когда отключен GUI - как и все остальные устройства GUI, вы можете использовать netsh advfirewall, когда отключен GUI, также как и в Window Server 2008 Core.
Transform is not valid for Window. Недопустимое преобразование для Window.
The hotel's policy based on NYC's "Window Guard" law mandates that children of guests must be 10 years of age or older. Правила, установленные отелем, основаны на нью-йоркском законе "Window Guard", в соответствии с которым дети, проживающие в отеле, должны быть не младше 10 лет.
Больше примеров...
Времени (примеров 166)
We've got a very short development window. У нас очень мало времени на разработку.
The team were given sufficient time for the game's development, and Atari was willing to delay the project's targeted release window from Christmas 2005 to October 31, 2006. Команде было предоставлено достаточно времени для разработки игры, и Atari даже отложила желательное время выпуска проекта с Рождества 2005 года до 31 октября 2006 года.
The 15-minute window between Deepak and Dot leaving and the next shift arriving. В 15-минутное окно со времени отъезда Дипака и Дота и до появления следующей смены.
This is kind of like that window of time when you're waiting in the waiting room of the VD clinic, isn't it? Здесь такой же провал во времени, как в приёмной врача-венеролога, да?
Significant success was achieved in the region since the first conference in 2009, notably in building a data exchange agency, which is leading the establishment of a Single Window in Georgia. Со времени проведения первой конференции в 2009 году в регионе были достигнуты значительные успехи, прежде всего в создании органа по обмену данными, руководящего внедрением механизма "единого окна" в Грузии.
Больше примеров...
Финансирования (примеров 203)
The Fund's underfunded emergency window allocation process provides funds to chronic emergencies lacking adequate funding. По линии механизма выделения средств на чрезвычайные ситуации с дефицитом финансирования Фонд предоставляет средства для урегулирования затяжных чрезвычайных ситуаций, не обеспеченного адекватным финансированием.
Twice annually, the Emergency Relief Coordinator invites United Nations agencies to recommend countries that should receive funds from the underfunded window, cross-checking those recommendations against other sources of information about funding and needs. Дважды в год Координатор чрезвычайной помощи приглашает учреждения Организации Объединенных Наций направлять ему рекомендации относительно тех стран, которые должны получить средства по статье восполнения недостатка финансирования, предварительно сверив свои рекомендации с другими источниками информации, касающимися финансирования и насущных потребностей этих стран.
In total, 17 countries have benefited from the Expanded Funding Window. Помощь по линии расширенной системы финансирования получили в общей сложности 17 стран.
The second window of the 2006 Trust Fund call targets grant-making to innovative approaches for addressing the interlinkages between HIV/AIDS and violence against women. Призыв к представлению предложений по второй линии финансирования в рамках цикла Целевого фонда 2006 года нацелен на предоставление субсидий для реализации новаторских подходов к решению вопросов, обусловленных взаимосвязью между ВИЧ/СПИДом и насилием в отношении женщин.
The organization participates in 4 of the 13 proposals retained under the Gender Equality Thematic Window of the Spanish Millennium Development Goals Fund. Организация участвует в четырех из тринадцати предложениях, содержащихся в тематическом окне испанского Фонда для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, который предназначен для финансирования деятельности по обеспечению гендерного равенства.
Больше примеров...
Механизма (примеров 243)
The pilot project funded from the emergency funding window, for alternative reconciliation approaches in Nimba County, was independently evaluated in September 2008, with positive findings that enabled national-level roll-out of the pilot programme. В сентябре 2008 года была произведена независимая оценка финансируемого по линии чрезвычайного механизма экспериментального проекта применения альтернативных подходов к примирению в графстве Нимба, и она дала положительные результаты, позволившие развернуть эту экспериментальную программу в общенациональном масштабе.
of the window lifting mechanism: (если таковые имеются) механизма стеклоподъемника:
Therefore, the establishment of a single window facility requires careful consideration of its potential liability exposure. В этой связи при создании механизма "единого окна" требуется тщательный учет потенциальной ответственности.
The operation, funded by the rapid response window of the Central Emergency Fund, provided over 329 tons of food aid for over 11,319 people in need (2,148 households). В ходе операции, которая была проведена за счет средств механизма оперативного реагирования Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, свыше 329 тонн продовольствия были доставлены по воздуху для более чем 11319 нуждающихся лиц (2148 домашних хозяйств).
In response to stakeholder requests, the International Trade Procedures Working Group 15 is developing the guidance and tools to support a national Single Window facility. В ответ на просьбы заинтересованных сторон Рабочая группа по процедурам международной торговли 15 разрабатывает руководящие указания и инструментальные средства в поддержку внедрения национального механизма "одного окна".
Больше примеров...
Шанс (примеров 38)
Negative, we missed our window. Отрицательно, мы упустили наш шанс.
You had your window with Kassie, and you went all Wally on her and you doomed it. I went what? У тебя был шанс сойтись с Кэсси, но ты пошёл на попятную и всё профукал.
This is our window, okay? Это наш шанс, ясно?
That may be our only safe departure window for an unknown period of time. Возможно, это наш единственный шанс покинуть остров в обозримом будущем.
Our emergence from the trough of the world financial and economic crisis provides us with a brief window of respite to reflect and take the necessary steps to revitalize the General Assembly. Преодоление нами мирового финансового и экономического кризиса дает нам кратковременный шанс обдумать ситуацию и предпринять необходимые шаги в целях активизации работы Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...