| Door's good, window's bad. | Дверь - хорошо, окно - плохо. |
| In the center of the main facade is a two-part "Italian" window, consisting of two semi-circular windows united by an arched niche. | В центре главного фасада - двухчастное «итальянское» окно, состоящее из двух полуциркульных окошек, объединённых арочной нишей. |
| The big deal is that you trespassed inside your neighbor's house, breaking a window to get in. | Проблема в том, что вы вторглись в дом вашей соседки, выбив окно и забравшись во внутрь. |
| Besides, you're not the first one to come look at the famous window. | К тому же, ты не первый, кто смотрит в это окно. |
| Look at the window, Morris. | Взгляни на окно, Моррис. |
| Smash a window with your hand and it gets hurt. | Разбей стекло рукой и она заболит. |
| The window needs to be down for the fresh air. | Стекло должно быть опущено, чтобы в машине был свежий воздух. |
| I get window from a glass, he must get window from a glass. | Я делай окно все из стекло, он тоже делай все из стекло. |
| So you saw Sam Scudder and Rosalind Dillon escape through a glass window? | Так ты видел, как Сэм Скаддер и Розалинда Диллон сбежали через обычное стекло? |
| It's then that we saw the stranger watching us through the window | В этот момент мы заметили незнакомца, смотревшего на нас сквозь стекло. |
| The new 5 chamber window profile from TROCAL - those are particularly warm, durable windows with attractive design. | Новый 5-камерный оконный профиль от TROCAL - это особо тёплые, долговечные и привлекательные окна. |
| The LXDE desktop uses the Openbox window manager and, like Xubuntu, is intended to be a low-system-requirement, low-RAM environment for netbooks, mobile devices and older PCs and will compete with Xubuntu in that niche. | Рабочий стол LXDE использует оконный менеджер Openbox и, как и Xubuntu, предназначен для бюджетных и устаревших устройств с низким объёмом оперативной памяти, например, для нетбуков, мобильных устройств и старых ПК. |
| The default window manager is Window Maker, but it is possible to install and use Fluxbox and FVWM. | Заданный по умолчанию оконный менеджер - Window Maker, но можно установить и использовать Fluxbox и FVWM. |
| After a quarter century of exposure to moisture and heat without maintenance, the normally flexible window sealant has become rigid, locking this window to its frame. | Будучи четверть века подвержены влаге и жаре, без ухода обычно, пластичный оконный герметик становится жестким запирая окно в раме |
| Stumpwm, a tiling, keyboard driven X11 Window Manager written entirely in Common Lisp. | Stumpwm - фреймовый оконный менеджер для X11, написанный на Common Lisp. |
| Here is where the store window was smashed. | Здесь была разбита витрина магазина. |
| She gets a whole window? | Целая витрина под Энджи? |
| There is also a window for female microentrepreneurs to help them market their products throughout the country. | Сайтовая рубрика "Витрина" рекламирует некоторые микропредприятия, способствуя тем самым сбыту их продукции по всей стране. |
| Well, her shop window is so perfect and splendid and hoity. | У неё такая прекрасная, роскошная, шикарная витрина. |
| this is our on-line real-estate offers shop window. | это наша витрина, где выставленны последние предложения по аренде и продаже недвижимости в Италии. |
| Come out your window, climb down the vine. | Выгляни в окошко, спустись вниз по лозе. |
| At last she threw out of the window to him the following letter: | Наконец она бросила ему в окошко следующее письмо: |
| Would you like the window open a little? | Может быть, приоткрыть окошко? |
| I could roll down a window! | Я могу приоткрыть окошко! |
| Go to window 8. | Пройдите в восьмое окошко, вам там оформят пособие. |
| This is a window for me. | Наконец-то у меня есть возможность это сделать! |
| To be able to change fences and window guards into flowers, it's fantastic. | Иметь возможность превращать заборы и оконные перегородки в цветы - это фантастика. |
| In particular, it was said that the full deployment of a national single window facility should not be a condition for participation in cross-border initiatives, since all countries were entitled to build experience from an early stage also at the international level. | В частности, отмечалось, что создание полноценного механизма "единого окна" на национальном уровне не должно быть обязательным условием участия в трансграничных инициативах, поскольку всем странам должна быть предоставлена возможность накопления опыта, в том числе международного, уже на ранней стадии. |
| The Committee members had the opportunity to visit the exhibition entitled "Russia through the rail window" which was organized parallel to the Committee's session by the Russian Railways and the United Nations Office in Geneva. | Члены Комитета имели возможность посетить фотовыставку "Россия из окна поезда", которая была организована в ходе сессии Комитета Российскими железными дорогами и Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве. |
| We can't miss this window. | Мы не можем упустить возможность. |
| Witnesses said the bullets came from the second story window. | Свидетели сказали, что стреляли из окна второго этажа. |
| The building is of three storeys, with a prominent bay window on the ground floor, and faced with white stucco which dates from the early nineteenth century. | Здание имеет три этажа, с выделяющимся окном на первом этаже, и облицовано белой штукатуркой датируемой началом девятнадцатого века. |
| Jumped out of a second-story window. | Выпрыгнул из окна второго этажа. |
| That I jumped out of a fourth-story window to avoid machine gun fire? | Что выпрыгнул из окна четвертого этажа, чтобы избежать пулеметной очереди? |
| Fillings window and doorways, a collar of intra domestic journey, a protection of balconies are replaced, entrances to rooms of the first floor in eastern and western parts of the southern facade of the building are arranged padding. | Заменены заполнения оконных и дверных проемов, ворота внутридворового проезда, ограждения балконов, устроены дополнительных входы в помещения первого этажа в восточной и западной частях южного фасада здания. |
| Well sir, If you change your mind its on the window sill. | Ну ладно, если передумаешь - оно на подоконнике. |
| In this cell, as in other cells in the prison, the engravings on the floors and the window sills that were made by the prisoners are evident. | В этой камере, как и в других камерах тюрьмы, на полу и подоконнике можно увидеть надписи, сделанные заключёнными. |
| I saw tread marks on the window sill. | Я видел следы на подоконнике. |
| She grew Scarlet Carsons for me in our window box... and our place always smelt of roses. | Она выращивала алые розы Карсон для меня на подоконнике... и наше жилище всегда пахло розами. |
| We spend the next century hanging out a window or doing tricks. | или болтаясь на подоконнике, или проделывая фокусы в гостиной! |
| Look out your window, Agent Mulder. | Посмотрите в иллюминатор, Агент Малдер. |
| And Terry looked out of the window and said, | И Терри посмотрел в иллюминатор и сказал: |
| "He sprung from the cabin window"upon the ice raft, which lay close to the vessel. | Он выпрыгнул в иллюминатор на ближнюю к кораблю льдину. |
| So the cosmonaut's in there, and he's got this portal window, and he's looking out of it, and he sees the curvature of the Earth... for the first time. | В общем, космонавт поднялся в космос, рядом с ним иллюминатор, он смотрит в него и первым видит круглые очертания Земли. |
| So it will be surprise for the visitors when they look through the box's window. | У которого своя история, а возможно и тайна... Восхищению не будет предела, когда Вы загляните внутрь- через «иллюминатор». |
| Just above the writing, there's a window. | Прямо над надписью, такое окошечко. |
| Well anyways, he opens up the window: | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?" |
| And I looked into the window and saw something something wonderful | И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное. |
| Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?» |
| There's a window. | Для него там окошечко. |
| After long using window$ quite difficult to work with Linux. | После долгого использования window$ довольно тяжело работать в Linux. |
| The application reserves a region, or "window" of virtual address space, and allocates one or more regions of physical memory. | Приложение выделяет регион памяти, называемый окно (window) в виртуальном адресном пространстве и запрашивает при помощи интерфейса выделение одного или нескольких регионов физической памяти. |
| Menu command "Setup/ Fonts and Colors/ Tx Window Sent Symbols Color" defines a color of sent symbols in input window now. | Цвет переданных символов в окне ввода определяется отдельной опцией "Setup/ Fonts and Colors/ Tx Window Sent Symbols Color". |
| ICA is broadly similar in purpose to window servers such as the X Window System. | ICA выполняет задачи, во многом схожие с X Window System. |
| Cannot read Page properties because it is not in a tree with Window as its root. | Не удается прочитать свойства Page, так как страница не находится в дереве, корнем которого является Window. |
| I've got a short window of time to turn them, so... | У меня совсем немного времени, чтобы обратить его, так что... |
| You know, your people have a certain window of time where they can do as they please. | Понимаете, у ваших людей есть определённые промежутки времени, когда они могут делать всё, что им угодно. |
| Is it possible for contact dermatitis to develop within that window? | Возможно ли, что контактный дерматит развился в течение этого отрезка времени? |
| The submission slot, which since the introduction of slotting at the United Nations Office at Vienna in 2004 had been understood as a window extending two days before or after the slotting date, was narrowed to a single slotted day. | Промежуток времени для представления документов, который с момента введения системы временных интервалов в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене в 2004 году понимался как окно, охватывающее два дня до или после установленной даты, был сокращен до одного дня. |
| When you get, you know a picture window, or a whole doorway of time call me. | Когда у тебя будет "витрина" или целая подворотня времени позвони мне. |
| The United Nations country team in Guinea received $1.2 million from the Central Emergency Response Fund's underfunded window in September 2009. | Страновая группа Организации Объединенных Наций в Гвинее получила в сентябре 2009 года от Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации 1,2 млн. долл. США по статье восполнения недостатка финансирования. |
| The IMF Compensatory Financing Facility window might have to be reorganized to include compensation for the cessation of lending and collapse in capital flows. | Вполне возможно, что придется видоизменить порядок выдачи займов Фондом компенсационного финансирования МВФ, включив в его операции компенсационные платежи в связи с прекращением заимствования и резким сокращением притока капитала. |
| Emergency volunteer scheme Total funds for emergency window projects | Всего, проекты, финансируемые в рамках Механизма чрезвычайного финансирования |
| (e) To support and sustain institutional arrangements, Parties should put in place continuous national funding and/or financial commitments and should take advantage of the GEF funding window to ensure that there is no time gap between the BUR reporting cycles and the funding; | е) для поддержки и сохранения институциональных механизмов Сторонам следует наладить непрерывное финансирование на национальном уровне и/или принять финансовые обязательства, а также пользоваться возможностью получения финансирования по линии ГЭФ, с тем чтобы не допускать разрыва между циклами представления ДДОИ и сроками финансирования; |
| The Government of Argentina, however, continues to be the primary contributor to the United Nations Volunteers special financing window. | Ряд других государств-членов заявили о заинтересованности в поддержке механизма специального финансирования путем предоставления взносов наличными или натурой. |
| For each of these different organizational forms, the authority and mandate of the single window needs to be established clearly in national law. | Каждой из различных организационных форм должны соответствовать четкие положения национального законодательства, устанавливающие круг полномочий и задач механизма "единого окна". |
| Together with national partners, the United Nations agencies developed and implemented joint programmes and activities, funded mostly with funds from the expanded "Delivering as one" funding window, but also with agency-specific and government funds. | вместе с национальными партнерами учреждения Организации Объединенных Наций разработали и осуществили совместные программы и мероприятия, которые в основном финансировались за счет средств, полученных по линии механизма расширенного финансирования инициативы «Единство действий», и одновременно за счет средств соответствующих учреждений и правительства. |
| He does know that Tunisia is making progress with its Single Window and that Morocco has finished the study phase and is starting consultations on the implementation of its Single Window. | Мы располагаем информацией о том, что в Тунисе последовательно ведется работа по линии национальной программы "единого окна" и что Марокко завершила исследовательский этап и приступает к консультациям в целях внедрения своего механизма "единого окна". |
| There was great interest shown by the national co-organizers, notably among specialists on data harmonization and the Single Window, who expressed the highest level of satisfaction among participants in these activities. | Значительный интерес был проявлен национальными соорганизаторами, и в частности специалистами по вопросам согласования данных и механизма "одного окна", которые выразили наибольшее удовлетворение среди участников этих мероприятий. |
| A Guide for policy makers and project managers to better plan and manage Single Window Projects | Руководство для директивных органов и управляющих проектами по совершенствованию планирования и управления проектами, направленными на создание механизма "единого окна" |
| I'm sorry, I had one opportunity, one small window to get Julio. | Прости, у меня была лишь одна возможность, один крохотный шанс добраться до Хулио. |
| Well... it looks like that window just closed. | Ну что ж... Похоже, я только что упустил свой шанс. |
| I wanted to tell her in Paris, but I lost my window. | Я хотел рассказать ей в Париже, но упустил шанс. |
| I lost my job, and I lost my window, and I hate losing things. | Упустил работу, упустил шанс, а я ненавижу упускать вещи. |
| I keep thinking with Lachlan so preoccupied with the Garuda that maybe this is my window to escape. | Я думаю о том, что Лаклан так озабочен Гарудой что, может, это мой шанс убежать |