| The window will blow in, and water will rush inwards. | Окно взорвется и вода ворвется внутрь. |
| Says he's getting threatening phone calls, and someone tossed a brick through his window. | Сказал, что получает звонки с угрозами, и кто-то бросил кирпич в его окно. |
| Once this window disappears, you now need to wait for the move to occur in the background. | После того как это окно исчезнет, вам нужно подождать, пока перемещение не появится в фоновом режиме. |
| 300 climbers pack the slopes... all ready to race for the summit when the next weather window opens. | 300 альпинистов столпились на склонах... все готовы к гонке на вершину, как только погода откроет следующее "окно" для этого. |
| You scream, and I will tase you and throw you out the back window, you got that? | Закричишь, я долбану тебя и и выброшу через заднее окно... |
| How the hell did you put a bat through a window playing ball? | Как можно проломить стекло битой, играя в мяч? |
| I was reading the sergeant's lips through the window, and he either said, | Я читала сержанта по губам через стекло, и он или сказал: |
| Threw the ball into a window - bad boy. | Мячиком разбил стекло - плохой. |
| We're not smashing the window. | Мы не будем разбивать стекло. |
| The one with the supercharged engine, where you can see it through the back window? | такая с турбонаддувом, в заднее стекло еще двигатель видно? |
| It isn't when your window manager exits. | Но это не значит что это происходит когда ваш оконный менеджер заканчивает работу. |
| The window module comprises an internal frame 1 and an external frame 2. | Оконный модуль содержит внутреннюю раму 1 и наружную раму 2. |
| Many users use X with a desktop environment, which, aside from the window manager, includes various applications using a consistent user-interface. | Многие пользователи используют Х вместе с полной средой рабочего стола, которая включает в себя оконный менеджер, различные приложения и единый стиль интерфейса. |
| Above this window is a clock face. | Над балконом находится оконный проем и часы. |
| Main disadvantages of window air-conditioners are increased noise and necessity of mounting into the window opening. | Основными недостатками оконного кондиционера являются повышенный шум и необходимость монтажа в оконный проем. |
| Decorations, the window, the nativity scene. | Украшения, витрина, кукольный рождественский вертеп. |
| A window over the Italian Companies, their products and services in the world. | Витрина итальянских предприятий, их продукции и услуг, которые они оказывают по всему миру. |
| It costs this much for a window? | Витрина так дорого стоит? |
| That was the window of his aunt Ziona's new non-kosher butcher shop. | Это была витрина нового мясного магазина его тети, Цианы. |
| She gets a whole window? | Целая витрина под Энджи? |
| They went upstairs when they were at the wrong window, they went downstairs when they had the wrong form, and they went home when Sue forgot her birth certificate. | Они поднимались наверх, когда стояли в неправильное окошко, они спускались вниз, когда у них был не тот бланк, и они ходили домой, когда Сью забыла свидетельство о рождении. |
| Where's the booth with the kneeler... and the sliding window through which you can't see me? | А где будка с подставкой для коленок... и задвигающееся окошко, через которое вы не можете меня видеть? |
| I guess that would've been my window to eat something. | Вот и образовалось окошко, чтобы поесть. |
| Keep the window closed. | И не открывайте окошко. |
| Someone knocked on the service window. | Кто-то постучал в окошко. |
| Its mission is to deliver high-quality education and training to provide low-income graduates and disadvantaged populations with a window of integration and real competitive advantage when seeking opportunities for employment, enabling them to undertake fulfilling careers. | Его задача - обеспечивать высококачественное образование и профессиональное обучение, с тем чтобы дать выпускникам с низким уровнем доходов и обездоленным слоям населения возможность для интеграции и реальное конкурентное преимущество при поиске возможностей трудоустройства, что позволит им заниматься работой, приносящей удовлетворение. |
| Some cautioned against allowing this window to close since it might be the last opportunity. | Некоторые предостерегали, что нельзя упустить эту возможность, ибо она может быть последней. |
| Actively consider the possibility of implementing a Single Window facility in their country that allows: | активно рассмотреть возможность внедрения в их стране механизма "единого окна", позволяющего: |
| But it is a narrow window. | Однако эта возможность совсем невелика. |
| Submillimetre astronomy provides a window into the cold, dusty and distant Universe, but the faint signals from space are heavily absorbed by water vapour in the Earth's atmosphere. | Субмиллиметровая астрономия дает возможность исследовать пыль в холодной и далекой Вселенной, однако слабые сигналы из космоса в субмиллиметровом диапазоне сильно поглощаются водяным паром, который присутствует в земной атмосфере. |
| He threw himself out a fifth story window right here in this building. | Выбросился из 5 этажа этого здания. |
| 'Cause you pushed me out a four-story window! | Ведь ты вытолкнул меня с четвёртого этажа. |
| Poor little fella was tossed into a second-story window. | Бедняжку зашвырнуло в окно второго этажа. |
| It kicked back so hard, he tripped and fell out of his dad's 20-story window. | Его так сильно тряхануло, что он оступился и вывалился из окна 20 этажа отцовской квартиры. |
| Fillings window and doorways, a collar of intra domestic journey, a protection of balconies are replaced, entrances to rooms of the first floor in eastern and western parts of the southern facade of the building are arranged padding. | Заменены заполнения оконных и дверных проемов, ворота внутридворового проезда, ограждения балконов, устроены дополнительных входы в помещения первого этажа в восточной и западной частях южного фасада здания. |
| There were some cigarettes in a saucer on the window ledge. | Было несколько окурков на блюдце на подоконнике. |
| Her mother grows them in a box on the window sill. | Ее мама выращивала их в коробке на подоконнике. |
| It's dangerous to climb up on the window sill! | Это же опасно - стоять так на подоконнике! |
| I'm sitting on my window sill. | Я сижу на подоконнике. |
| There was another print on the sill outside the locked window. | Здесь был ещё один отпечаток на подоконнике, снаружи закрытого окна. |
| I have CM visual contact through port window. | Сохраняю визуальный контакт с командным модулем через иллюминатор. |
| You still can't get off, but you will be able to look through the window and see other people walking around and making fun of us. | Вы по-прежнему не можете встать с кресел, но сможете посмотреть в иллюминатор и посмотреть, как другие люди гуляют и потешаются над нами. |
| "He sprung from the cabin window"upon the ice raft, which lay close to the vessel. | Он выпрыгнул в иллюминатор на ближнюю к кораблю льдину. |
| When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце. |
| So it will be surprise for the visitors when they look through the box's window. | У которого своя история, а возможно и тайна... Восхищению не будет предела, когда Вы загляните внутрь- через «иллюминатор». |
| Just above the writing, there's a window. | Прямо над надписью, такое окошечко. |
| Well anyways, he opens up the window: | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?" |
| And I looked into the window and saw something something wonderful | И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное. |
| Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?» |
| There's a window. | Для него там окошечко. |
| Minix-vmd was created by two Vrije Universiteit researchers, and added virtual memory and support for the X Window System. | Minix-vmd был создан двумя исследователями из Vrije Universiteit, с добавлением виртуальной памяти и с поддержкой для X Window System. |
| LyX, an almost WYSIWYG-frontend for LaTeX that runs under the X Window System, has finally been uploaded into the main archive. | LyX, почти WYSIWIG интерфейс LaTeX, работающий под X Window System, наконец загружен в основной архив. |
| It exists in the WINDOW structure and if it is set, it asks refresh to send the control code to the terminal when it is called. | Этот флаг определен в структуре WINDOW и если установлен, говорит refresh отправить на терминал управляющий код. |
| The result based on the default settings (AKVIS Default) will be shown in the Preview Window. | В Окне предварительного просмотра (Preview Window) будет показан результат обработки с настройками по умолчанию (AKVIS Default). |
| Adjust the parameters. The changes are automatically applied to the sample in the Preview Window. | Подобрать параметры мазка с помощью Окна предварительного просмотра (Preview Window). |
| So we have, like, a very small window. | Поэтому у нас будет совсем немного времени. |
| Which means you got a very short window to cooperate with us. | что значит у тебя очень мало времени, чтобы начать с нами сотрудничать. |
| At present, carriers typically do not guarantee that goods will arrive on any specific date or even within a prescribed time window, as a number of operational factors may arise that could cause deviations from the usual timeline. | В настоящее время перевозчики, как правило, не гарантируют, что груз прибудет в какой-либо конкретный срок или даже в пределах заранее установленного промежутка времени, поскольку может возникнуть ряд связанных с текущей деятельностью факторов, способных вызвать отклонение от обычного графика. |
| The submission slot, which since the introduction of slotting at the United Nations Office at Vienna in 2004 had been understood as a window extending two days before or after the slotting date, was narrowed to a single slotted day. | Промежуток времени для представления документов, который с момента введения системы временных интервалов в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене в 2004 году понимался как окно, охватывающее два дня до или после установленной даты, был сокращен до одного дня. |
| The 15-minute window between Deepak and Dot leaving and the next shift arriving. | В 15-минутное окно со времени отъезда Дипака и Дота и до появления следующей смены. |
| Through peacebuilding strategies and the emergency window, that money has financed 37 projects in nine countries since the Fund was established. | На основании стратегий миростроительства и механизма чрезвычайного финансирования эти средства уже направлены на финансирование 37 проектов в девяти странах после учреждения Фонда. |
| It will be launched as a pilot for the CERF underfunded emergency window allocation process during the second half of 2013. | В экспериментальном порядке осуществление соответствующие мероприятий будет начато в рамках деятельности Фонда в связи с чрезвычайными ситуациями с дефицитом финансирования во второй половине 2013 года. |
| The IMF Compensatory Financing Facility window might have to be reorganized to include compensation for the cessation of lending and collapse in capital flows. | Вполне возможно, что придется видоизменить порядок выдачи займов Фондом компенсационного финансирования МВФ, включив в его операции компенсационные платежи в связи с прекращением заимствования и резким сокращением притока капитала. |
| The Peacebuilding Fund emergency window is supporting projects in seven countries, with a focus on supporting political dialogue, national reconciliation (2), security support (1) and support for peace agreements (2). | В рамках Механизма чрезвычайного финансирования Фонда миростроительства осуществляется поддержка проектов в семи странах в следующих областях: поддержка политического диалога, содействие национальному примирению, помощь в обеспечении безопасности и содействие осуществлению мирных соглашений. |
| Start-up of emergency window projects has shown delays, revealing on the one hand the need for further discussions prior to project start, while also highlighting the need for proper planning and implementation modalities. | Задержки с развертыванием проектов, которые осуществляются с привлечением средств Механизма чрезвычайного финансирования, показали, с одной стороны, необходимость проведения более обстоятельного обсуждения до начала осуществления проектов, а с другой - необходимость более тщательного планирования и надлежащего выбора методов осуществления. |
| LG is currently involved in two projects: Recommendation 35 on the legal aspects of international trade single window and the Unified Business Agreement and Contracts. | В настоящее время ГПВ задействована в осуществлении двух проектов: рекомендации 35, касающейся правовых аспектов механизма "одного окна" для международной торговли и унифицированных деловых соглашений и контрактов. |
| Countries that are "on-track" with Policy Support Instrument conditions would get rapid access to the window in the event of a shock. | Страны, которые выполняют условия механизма директивной поддержки, получат быстрый доступ к такого рода кредитованию в случае потрясений. |
| The extent to which these issues arise depends largely on the structure of any given single window, and the nature and scope of the functions it performs. | Актуальность этих вопросов во многом будет зависеть от структуры конкретного механизма "единого окна", а также от характера и объема выполняемых им функций. |
| The issue of data protection within the Single Window facility is of vital importance. | Огромное значение имеет вопрос защиты данных в рамках механизма "единого окна". |
| Furthermore, when multiple organizations take part in the creation and operation of the Single Window it is important to have a formal agreement between the parties involved that clearly and precisely defines the different roles, responsibilities and obligations of each participant. | Кроме того, когда многочисленные организации принимают участие в создании и деятельности механизма "единого окна", важно, чтобы были заключены официальные соглашения между сторонами, в которых четко и конкретно определены различные роли, функции и обязанности каждого участника. |
| So tell Mr. Stanfield that this is his only window. | ѕередай мистеру -тэнфилду, это его единственный шанс. |
| I missed my window. | Я упустил свой шанс. |
| 11-second interval between skitter-guard shifts - that's our window. | Между сменой позициями скиттеров 11 секунд - это наш шанс. |
| Chloe, we have a little bit of leverage right now, but it's a very small window. | Хлои, сейчас у нас есть хоть какой-то шанс помочь делу, но продлится это недолго. |
| This game had an extended development window to give the developers a chance to create a game that "could really blow the doors off the category". | Эта игра имеет расширенные возможности для разработки, чтобы дать разработчикам шанс создать игру, которая «действительно могла бы выйти за рамки жанра». |