| We'll have a 10-minute window during the FBI raid to swap the painting. | У нас будет 10-минутное окно во время рейда ФБР, чтобы подменить картину. |
| A small pop-up window will appear with a map and the location of the coordinates. | На экране появится небольшое временное рабочее окно с картой и координатами. |
| The draft decision provided ideas as to how the funding window might operate and was designed to garner comments and suggestions on such questions as eligibility for - and the collection and use of - emission-reduction credits. | В проекте решения приводятся соображения относительно того, каким образом может функционировать "окно финансирования"; и он предназначен для получения замечаний и предложений по таким вопросам, как право на получение кредитуемых квот за сокращение выбросов, а также их сбор и использование. |
| The window is sent to the system tray in Kicker | Окно входит в системный лоток панели задач |
| "if someone's looking in the window, I'm leaving." | "Если кто-то посмотрит в окно, я ухожу". |
| But my father rolled down the window And shoved me through it. | Но отец задвинул стекло и протолкнул меня в окно. |
| I had a window broken... my windshield... a missile fell and wrecked the house... | У меня было разбитое окно... моё лобовое стекло... Упала ракета и разрушила дом... |
| The lighting was also poor, the window was small and the glass was so dirty that the daylight did not penetrate. | Освещение также было плохим, а окошко было маленьким, а стекло было настолько грязным, что дневной свет через него не проникал. |
| You could have smashed a window. | Ты мог разбить стекло. |
| A window pane 3 is fixed between the frames. | Между рамами закреплено стекло З. |
| It isn't when your window manager exits. | Но это не значит что это происходит когда ваш оконный менеджер заканчивает работу. |
| dwm is my window manager of choice. | dwm - оконный менеджер, на котором я остановился. |
| If configured right, you can run all your applications under X11, kill the window manager, and start another window manager up. | Если всё настроено правильно, вы можете запустить все свои программы под X11, убить оконный менеджер и запустить другой оконный менеджер. |
| Above this window is a clock face. | Над балконом находится оконный проем и часы. |
| WINDOW UNIT AND WINDOW UNIT SASH | ОКОННЫЙ БЛОК И СТВОРКА ОКОННОГО БЛОКА |
| There's the window, something for the Palm Court and all of the displays. | У нас витрина, что-нибудь для Палм Корт и все экспозиции. |
| Decorations, the window, the nativity scene. | Украшения, витрина, кукольный рождественский вертеп. |
| On Ekamai, there's a big window display. | На Эккамее есть огромная витрина. |
| But she thinks the window display is lovely. | Но витрина оформлена замечательно. |
| Window four please, Mr. Huggins. | Четвертая витрина, мистер Хаггинс. |
| At that moment somebody in the street looked in at his window, and immediately passed on again. | В это время кто-то с улицы взглянул к нему в окошко, - и тотчас отошёл. |
| I'm glad I'm finally getting a window into what's happening inside your mind. | Я рад, что наконец-то приоткрыл окошко и увидел, что творится у тебя в голове. |
| The cells have no lights, and the metal "window" of the door is kept shut for most of the day, only to be opened for 10 to 15 minutes during prayer time. | В камерах нет света, а металлическое «окошко» в двери закрыто в течение почти всего дня и открывается лишь на 10-15 минут во время молитвы. |
| You will have rats for company... and a small window that looks out on the world that has passed you by. | Крысы составляют тебе компанию,... а сверху маленькое окошко, через которое можно видеть мир, проходящий мимо тебя. |
| Do not roll down a window! | Не надо открывать окошко! |
| Some cautioned against allowing this window to close since it might be the last opportunity. | Некоторые предостерегали, что нельзя упустить эту возможность, ибо она может быть последней. |
| The Committee members had the opportunity to visit the exhibition entitled "Russia through the rail window" which was organized parallel to the Committee's session by the Russian Railways and the United Nations Office in Geneva. | Члены Комитета имели возможность посетить фотовыставку "Россия из окна поезда", которая была организована в ходе сессии Комитета Российскими железными дорогами и Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве. |
| He said that his country had been implementing a Single Window since January 2010, and requested the secretariat to consider creating a database of best practices on the implementation of Single Window in the region. | Он отметил, что его страна осуществляет концепцию "одного окна" с января 2010 года, и попросил секретариат рассмотреть возможность создания базы данных по передовой практике реализации системы "одного окна" в регионе. |
| There was a window? | А была такая возможность? |
| Only after turning the key does it lift the blockade and lets place the handle vertically as well as open the window. | Только после использования специльного ключика, провернув который, специальная влокада ручки отпускает и появляется возможность перенесения ручки в вертикальное положение и открытия окна. |
| I jumped out of a four-story window, saving my partner's life. | Спрыгнул с четвертого этажа, чтобы спасти жизнь напарницы. |
| It is proposed to provide for further emergency exits at each end of the first floor of the wings of the villa, which would involve the transformation of one window into an external door and the addition of a metal balcony with two metal staircases; | Предлагается соорудить дополнительные аварийные выходы с каждой стороны первого этажа крыльев виллы, для чего потребуется переделать один оконный проем во входную дверь и пристроить металлический балкон с двумя металлическими лестницами; |
| On a photo: Alexey Mikheyev, without having sustained tortures by an electric current and beatings from outside police officers in 1998 it has jumped out of a window of the third floor of local Department of Internal affairs. | На фото: Алексей Михеев, не выдержав пыток элетротоком и избиений со стороны сотрудников милиции в 1998 году он выпрыгнул из окна третьего этажа местного Отдела Внутренних Дел. |
| Yeats described the ground-floor chamber as "the pleasantest room I have yet seen, a great wide window opening over the river and a round arched door leading to the thatched hall". | Обстановка первого этажа была описана Йейтсом как «наиприятнейшая комната, которую я когда-либо видел, великолепное широкое окно с видом на реку и округлая арочная дверь, ведущая к холлу, крытому соломой». |
| After an hour, Evita, in all her glory On the window ledge Of that 23rd story Like Thelma and Louise did When they got the blues | Час прошёл - и Эвита - во всём своём великолепии, героически, прямо как Тельма и Луиза, когда их припёрли к стенке, сиганула с подоконника 23го этажа, и, будто Белка или Стрелка, приземлилась во дворе. |
| Right here, by this window? | дёсь, на этом подоконнике? |
| She grew Scarlet Carsons for me in our window box... and our place always smelt of roses. | Она выращивала алые розы Карсон для меня на подоконнике... и наше жилище всегда пахло розами. |
| We spend the next century hanging out a window or doing tricks. | или болтаясь на подоконнике, или проделывая фокусы в гостиной! |
| I found it by the window last night and I put it away. | Я нашла его вчера вечером на подоконнике. |
| Well, the dust on the windowsill was recently disturbed, And we found rope fibers, So he must have pulled it up through the window. | Ну, пыль на подоконнике стерли и мы нашли на нем волокна от веревки, значит он поднял его через окно. |
| You still can't get off, but you will be able to look through the window and see other people walking around and making fun of us. | Вы по-прежнему не можете встать с кресел, но сможете посмотреть в иллюминатор и посмотреть, как другие люди гуляют и потешаются над нами. |
| When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце. |
| When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности, |
| Our descent went so well that, only after one or two minutes, someone was knocking at my window! | Наш спуск прошел в штатном режиме, и всего через 1-2 минуты кто-то уже стучал в мой иллюминатор! |
| And if the departure from Moscow was in the evening and you could see almost nothing (though later you could see Moscow itself in the window! | И если из Москвы вылет был вечером и почти ничего не было видно (зато была видна потом в иллюминатор сама Москва! |
| Just above the writing, there's a window. | Прямо над надписью, такое окошечко. |
| Well anyways, he opens up the window: | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?" |
| And I looked into the window and saw something something wonderful | И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное. |
| Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?» |
| There's a window. | Для него там окошечко. |
| Cookies are a component of the most common authentication method used by the X Window System. | Куки являются компонентом наиболее общего метода аутентификации, используемого в Х Window System. |
| Keith Packard and Carl Worth founded the Cairo project for use in the X Window System. | Keith Packard и Carl Worth основали проект Cairo для использования в среде X Window System. |
| Menu command "Setup/ Fonts and Colors/ Tx Window Sent Symbols Color" defines a color of sent symbols in input window now. | Цвет переданных символов в окне ввода определяется отдельной опцией "Setup/ Fonts and Colors/ Tx Window Sent Symbols Color". |
| This book gives a brief guide to installation of Debian GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration and maintenance of system and networking, X Window System setup, and using multimedia in Debian GNU/Linux. | Эта книга даёт краткое руководство по установке Debian GNU/Linux, основным командам Unix и Linux, первичной настройке и сопровождению системы и сети, настройке системы X Window и использованию мультимедиа в Debian GNU/Linux. |
| Using the Preview Window adjust the settings of photo-to-sketch conversion. | С помощью Окна предварительного просмотра (Preview Window) подобрать параметры рисунка на Панели настроек (Settings Panel). |
| Unfortunately, the window for action is closing. | К сожалению, времени для принятия мер остается все меньше. |
| The intensity of light near a window can range from 100 to 5,000 fc, depending on the orientation of the window, time of year and latitude. | Интенсивность света внутри помещения около окна может находиться в диапазоне от 100 до 5000 FC, в зависимости от ориентации окна, времени года и широты. |
| The use of standards and available tools will help ensure that the systems developed to implement the Single Window are more likely to be compatible with similar developments in other countries, and they could also help in the exchange of information between such Single Window facilities over time. | Использование стандартов и имеющегося инструментария поможет в обеспечении совместимости систем, созданных в целях внедрения "единого окна", с аналогичными разработками в других странах и будет способствовать обмену информацией между такими механизмами "единого окна" с течением времени. |
| The man we have just identified for you as... Deputy Chief Moksar... comes to the window at intervals, says something... but, of course, from this distance, we can't tell what he says. | Человек, которого мы опознали как заместителя комиссара Моксара... время от времени подходит к окну, что-то говорит... но, разумеется, с этой дистанции, мы не можем понять, что он говорит. |
| Jump up to it (jump on the machinery next to you and then up to the ledge), and then head down to the end of it, where you'll find a window you can bust through. | На противоположной стороне помещения рычаг, он включает конвейер, через него надо пройти. Для этого очень удобно использовать замедление времени. |
| The members of the Advisory Group considered the summary of the review of the underfunded window and endorsed its general conclusions. | Члены Консультативной группы рассмотрели резюме обзора, посвященного вопросу о недостаточности финансирования, а также одобрили принятые по его итогам общие выводы. |
| That window supports projects that increase action and knowledge about the linkages between violence against women and HIV/AIDS, and about the stigma and discrimination that prevent women from seeking HIV information and health services. | На основе этого целевого финансирования предоставляется поддержка проектам, способствующим расширению деятельности и повышению уровня осведомленности в том, что касается взаимосвязи между насилием в отношении женщин и ВИЧ/СПИДом и стигматизации и дискриминации, препятствующих женщинам в получении информации и услуг в связи с ВИЧ. |
| The Board shall recommend to the Conference of the Parties the proportion of funding that shall be allocated to each funding window, but shall give priority to funding for adaptation. | Совет рекомендует Конференции Сторон долю средств, выделяемых для каждого окна финансирования, однако приоритетным направлением является адаптация. |
| [Actions undertaken under tier two shall be supported by financial assistance for the Mitigation Window of the Multilateral Fund on Climate Change and through other multilateral and bilateral funding sources, as appropriate.] | [Действия, осуществляемые в рамках уровня 2, получают поддержку за счет финансовой помощи по линии "окна для предотвращения изменения климата" Многостороннего фонда для борьбы с изменением климата и, в зависимости от обстоятельств, из других многосторонних и двусторонних источников финансирования.] |
| UNDG also endorsed the operational document for the "Expanded Delivering-as-One Funding Window". | ГООНВР одобрила также операционный документ по теме "Увеличение финансирования в рамках инициативы"Единство действий"". |
| Launching a Single Window project participated by 17 trade-related agencies including the Korea Customs Service (KCS) underthe National Project for Innovation of Comprehensive Logistics Information Service, one of 31 tasks of Korea's e-Government | В запуске проекта механизма "одного окна" приняли участие 17 связанных с торговлей ведомств, включая Таможенную службу Кореи (ТКС) в рамках Национального проекта по модернизации службы всеобъемлющей логистической информации, что является одной из 31 задачи программы электронного правительства Кореи |
| The most common public-private partnership business model for a single window is a commercial entity that serves as a "special purpose vehicle". | Наиболее распространенной моделью делового партнерства между государственным и частным секторами для создания системы "единого окна" является коммерческая структура, выполняющая функции "специального целевого механизма". |
| The Colloquium will explore a number of important legal issues related to the international Single Window in February 2011 at the United Nations Headquarters in New York. | На этом коллоквиуме, который состоится в феврале 2011 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, будет изучен ряд важных правовых проблем, касающихся международного механизма "единого окна". |
| The United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business held a symposium in Geneva from 2 to 5 May 2006 on Single Window standards and their interoperability. | 2-5 мая 2006 года СЕФАКТ ООН провел в Женеве симпозиум по стандартам, касающимся механизма "единого окна" и их взамной функциональной совместимости. |
| (e) Founding meeting of an inter-agency, public-private working group in support of a possible Single Window pilot project, Kiev, 18 October 2011. | е) совещание по созданию межведомственной государственно-частной рабочей группы по поддержке возможного экспериментального проекта создания механизма "единого окна", Киев, 18 октября 2011 года. |
| Well... it looks like that window just closed. | Ну что ж... Похоже, я только что упустил свой шанс. |
| And once it is gone, we have lost our window. | И когда она закончится, мы упустим свой шанс. |
| So tell Mr. Stanfield that this is his only window. | ѕередай мистеру -тэнфилду, это его единственный шанс. |
| I feel like this might be our window, and with everything that we have gone through over the past few months, I want you to tell me why are we waiting? | Думаю, это наш шанс, а учитывая всё, через что мы прошли за последние несколько месяцев, я хочу спросить - чего мы ждём? |
| I kept willing you to look out of the window, to give you a chance to see my face. | Я не переставал желать, чтобы ты выглянула в окно, я хотел дать тебе шанс, увидеть мое лицо. |