| Allison, come on, I just checked every window and every door. | Элисон, перестань, я только что проверил каждое окно и каждую дверь. |
| "Open a window, Stephen!" | "Открой окно, Стивен!" |
| The objective of the Medium-term Strategic and Institutional Plan is to establish an additional third window to be known as the Reimbursable Revolving Fund Account. | Задача Среднесрочного стратегического и организационного плана заключается в том, чтобы создать дополнительное - "третье" - окно финансирования, которое будет именоваться счетом компенсационного оборотного финансирования. |
| If you work hard there might be a window in your future, | Если будешь усердно работать, возможно в будущем для тебя откроется окно, |
| The annual EDICOM conference was held on 10 August 2007 under the theme of "Single Window - Common Standards and Interoperability." | Ежегодная конференция ЭДИКОМ на тему «"Одно окно" - общие стандарты и интероперативность» состоялась 10 августа 2007 года. |
| This window's rolled down, that one's broken. | Это стекло опущено, а то - разбито. |
| But, Uncle Mark ignored him, rolled up the car window, and drove away. | Но дядя Марк не обратил на него внимания, поднял стекло своей машины и уехал. |
| Roll the window down, sir. | Опустите стекло, сэр. |
| The one with the supercharged engine, where you can see it through the back window? | такая с турбонаддувом, в заднее стекло еще двигатель видно? |
| A replacement window pane installed with putty and weather stripping costs about 10 cents to remove. | Снять замененное оконное стекло, установленное с помощью герметика и оконной замазки, обойдется в 10 центов. |
| The new 5 chamber window profile from TROCAL - those are particularly warm, durable windows with attractive design. | Новый 5-камерный оконный профиль от TROCAL - это особо тёплые, долговечные и привлекательные окна. |
| For those who are unfamiliar with Linux's desktop model, window managers (WMs) are the applications which are run by X11 to manage other graphical programs. | Для тех, кто не знаком с моделью рабочей станции в Linux, оконный менеджер - это приложение, запускаемое в среде X11 для управления другими графическими приложениями. |
| In preliminary design documents for the Chromium OS open source project, Google described a three-tier architecture: firmware, browser and window manager, and system-level software and userland services. | В документации Google, содержащей предварительную информацию, описывается трёхуровневая архитектура: встроенное программное обеспечение, веб-браузер и оконный менеджер, системные приложения и приложения пользователя. |
| If configured right, you can run all your applications under X11, kill the window manager, and start another window manager up. | Если всё настроено правильно, вы можете запустить все свои программы под X11, убить оконный менеджер и запустить другой оконный менеджер. |
| Main disadvantages of window air-conditioners are increased noise and necessity of mounting into the window opening. | Основными недостатками оконного кондиционера являются повышенный шум и необходимость монтажа в оконный проем. |
| There's the window, something for the Palm Court and all of the displays. | У нас витрина, что-нибудь для Палм Корт и все экспозиции. |
| But these values are not mere ideological window dressing for Western interests; in fact, they are not that to any significant extent. | Но эти ценности - не просто идеологическая витрина для западных интересов; фактически, они не являются ею хоть в сколько-нибудь значительной степени. |
| It costs this much for a window? | Витрина так дорого стоит? |
| On Ekamai, there's a big window display. | На Эккамее есть огромная витрина. |
| There is also a window for female microentrepreneurs to help them market their products throughout the country. | Сайтовая рубрика "Витрина" рекламирует некоторые микропредприятия, способствуя тем самым сбыту их продукции по всей стране. |
| Sorry, Sophie, the cupcake window isn't open during the day. | Прости, Софи, окошко кексов днём не работает. |
| The circular window above my bed? | А круглое окошко над моей кроватью? |
| Did I or did I not let you have the cupcake window rent-free? | Я разрешил вам открыть окошко для кексов без арендной платы или нет? |
| One that I strongly remember said, "For me, the Internet is a small window to the world." | В одном, который я чётко помню, говорилось следующее: «Для меня интернет - это маленькое окошко в мир». |
| Drop one link or a lrage text with a number of links onto the floating window and ReGet Deluxe will start downloads. | Перетащите и бросьте в это полупрозрачное окошко одну ссылку или целый текст с несколькими ссылками внутри - и ReGet начнет закачку. |
| Direct talks at the highest level between the parties are the only way to open a window to a solution of the problems. | Прямые переговоры между сторонами на самом высоком уровне - это единственный способ найти возможность для урегулирования проблем. |
| The new trust funds would complement existing global efforts by providing a window for the donor community to address local environment and energy needs that were not currently eligible for financing from other sources. | Новые целевые фонды дополнят осуществляемые глобальные усилия, предоставив возможность сообществу доноров удовлетворять местные природоохранные и энергетические потребности, которые в настоящее время не могут финансироваться из других источников. |
| It was suggested that to do otherwise would leave such States with insufficient guidance and would open a window for perhaps unnecessary and harmful departures from the principles embodied in the Model Law. | Было высказано мнение, что любое иное решение лишит такие принимающие государства достаточно полного свода руководящих положений и откроет возможность для необоснованных и пагубных, как представляется, отходов от закрепленных в Типовом законе принципов. |
| So he was able to study her, not just glance as she passed by the window. | Значит, у него была возможность изучать ее, не только наблюдая за ней из окна. |
| But it is a narrow window. | Однако эта возможность совсем невелика. |
| What am I supposed to do, jump from the third story window? | Что я должна сделать, выпрыгнуть из окна третьего этажа? |
| 29-year-old male, fell from a third-story window, l.O.C. on arrival, depressed skull fracture. | Мужчина двадцати девяти лет, выпал из окна третьего этажа, без сознания, вдавленная травма черепа. |
| On a photo: Alexey Mikheyev, without having sustained tortures by an electric current and beatings from outside police officers in 1998 it has jumped out of a window of the third floor of local Department of Internal affairs. | На фото: Алексей Михеев, не выдержав пыток элетротоком и избиений со стороны сотрудников милиции в 1998 году он выпрыгнул из окна третьего этажа местного Отдела Внутренних Дел. |
| That I jumped out of a fourth-story window to avoid machine gun fire? | Что выпрыгнул из окна четвертого этажа, чтобы избежать пулеметной очереди? |
| After an hour, Evita, in all her glory On the window ledge Of that 23rd story Like Thelma and Louise did When they got the blues | Час прошёл - и Эвита - во всём своём великолепии, героически, прямо как Тельма и Луиза, когда их припёрли к стенке, сиганула с подоконника 23го этажа, и, будто Белка или Стрелка, приземлилась во дворе. |
| It was wrapped in plastic and stored in a window seat. | Был завернут в пластик и хранился в подоконнике. |
| What's that briefcase over there on the window sill? | Что это за портфель на подоконнике? |
| For the umpteenth time: don't sit in the window. | Сколько раз тебе говорить, не надо сидеть на подоконнике. |
| I found it by the window last night and I put it away. | Я нашла его вчера вечером на подоконнике. |
| And so is "boredom" everlasting for someone looking through the window so long that onions have sprang on the windowsill. | Точно так же, как вечна «Скука» для человека, так долго глядящего в окно, что на подоконнике успел прорасти лучок. |
| You still can't get off, but you will be able to look through the window and see other people walking around and making fun of us. | Вы по-прежнему не можете встать с кресел, но сможете посмотреть в иллюминатор и посмотреть, как другие люди гуляют и потешаются над нами. |
| "He sprung from the cabin window"upon the ice raft, which lay close to the vessel. | Он выпрыгнул в иллюминатор на ближнюю к кораблю льдину. |
| When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности, |
| And if the departure from Moscow was in the evening and you could see almost nothing (though later you could see Moscow itself in the window! | И если из Москвы вылет был вечером и почти ничего не было видно (зато была видна потом в иллюминатор сама Москва! |
| So it will be surprise for the visitors when they look through the box's window. | У которого своя история, а возможно и тайна... Восхищению не будет предела, когда Вы загляните внутрь- через «иллюминатор». |
| Just above the writing, there's a window. | Прямо над надписью, такое окошечко. |
| Well anyways, he opens up the window: | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?" |
| And I looked into the window and saw something something wonderful | И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное. |
| Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?» |
| There's a window. | Для него там окошечко. |
| A standard desktop box, including the X window system, graphics applications, sound, editors, etc. | Обычный настольный компьютер, на котором стоят Х Window system, графические и звуковые приложения, редакторы, etc. |
| Voyager A French distribution which comes with the Avant Window Navigator. | Voyager Французский дистрибутив, который поставляется с Avant Window Navigator. |
| Flint resigned after the Cabinet reshuffle of 5 June 2009 asserting that Gordon Brown was running a "two-tier government", and believed that she had been treated as "female window dressing" though she had earlier professed her loyalty to the Prime Minister. | Флинт подал в отставку со всех должностей 5 июня 2009 года из-за того, как она утверждает, что Гордон Браун руководил «двухуровневым правительством», а её использовал как «женский образ в оформлении витрины» (female window dressing). |
| The conversion result will be shown in the Before tab in the Preview Window. The quick preview area takes settings only of the Sketch and Canvas tabs. | Результат конвертации будет показан в закладке До (Before) в области предварительного просмотра (Preview Window). |
| The second song on the album, "Waving Through A Window", was released as a special early download for those who had pre-ordered the album. | Вторая песня, «Waving Through A Window», была выпущена раньше для тех, кто сделал предзаказ. |
| After what seemed the longest time, I went to the window to look outside. | Спустя довольно долгий промежуток времени, я подошла к окну и выглянула наружу. |
| The process of aging of the population is predicted to be slow in the next 15-20 years, which makes the demographic load favorable and gives an opportunity for a "demographic window" to be open for a quite long time. | Процесс старения населения в течение следующих 15 - 20 лет, согласно прогнозам, будет медленным, что обусловливает хорошую демографическую нагрузку и возможность сохранения "демографического окна" открытым в течение продолжительного периода времени. |
| A seven minute window. | Промежуток времени в семь минут. |
| Missions to the red planet are only feasible once every two years, during a specific short window of time. | Только один раз в два года можно послать ракету на Марс, в течении краткого промежутка времени. |
| The Lineweaver team also analyzed the evolution of the galactic habitable zone with respect to time, finding, for example, that stars close to the galactic bulge had to form within a time window of about two billion years in order to have habitable planets. | Команда Лайнвейвера также проанализировала эволюцию Галактической зоны обитаемости на протяжении времени, обнаружив, например, что звезды близкие к галактическому балджу должны были сформироваться в пределах последних двух миллиардов лет, чтобы обладать обитаемыми мирами. |
| He agreed that setting up an additional funding window was complex, but said that any difficulties could be resolved through further discussion of the matter. | Он согласился с тем, что создание дополнительного окна финансирования связано со сложностями, однако заявил, что любые трудности можно преодолеть в рамках дальнейшего обсуждения этого вопроса. |
| Among other things, it requested the Executive Committee of the Multilateral Fund to assess options for a funding window to maximize climate co-benefits of the phase-out of HCFCs and to agree on a set of appropriate procedures and terms of reference. | Среди прочего в нем содержалась просьба к Исполнительному комитету Многостороннего фонда провести оценку вариантов создания окна финансирования для извлечения максимальных совместных выгод для климата, получаемых в результате поэтапного отказа от ГХФУ, и согласовать набор соответствующих процедур и сферу охвата. |
| Two additional in-depth evaluations using funds foreseen in the budgets concerned were carried out covering Port Management Certificates and the Quick Response Window - Advisory Services on Investment and Training. | За счет средств, заложенных в бюджеты, были проведены две дополнительные углубленные оценки, а именно: оценка системы выдачи сертификатов на управление современным портовым хозяйством и оценка оперативного счета для финансирования проектов Консультативной службы по вопросам инвестиций и технологии. |
| In order to further facilitate the bridging of humanitarian and development interventions, a special window fund for local transition initiatives has been developed within the UNDP-administered basket fund for the "Programme de sortie de crise". | С целью дальнейшего слияния усилий по оказанию гуманитарной помощи и предоставлению помощи в целях развития был создан специальный фонд «одного окна» для реализации местных инициатив переходного периода, который был учрежден в рамках общего фонда для финансирования «программы борьбы с кризисом» под управлением ПРООН. |
| WFP also received US$7.2 million in 2011 and over US$12 million in 2012 through the expanded Delivering as One funding window. | ВПП получила также 7,2 млн. долл. США в 2011 году и более 12 млн. долл. США в 2012 году в рамках расширенной программы финансирования инициативы «Единство действий». |
| The pilot project funded from the emergency funding window, for alternative reconciliation approaches in Nimba County, was independently evaluated in September 2008, with positive findings that enabled national-level roll-out of the pilot programme. | В сентябре 2008 года была произведена независимая оценка финансируемого по линии чрезвычайного механизма экспериментального проекта применения альтернативных подходов к примирению в графстве Нимба, и она дала положительные результаты, позволившие развернуть эту экспериментальную программу в общенациональном масштабе. |
| Under the emergency window, seven projects amounting to $5.9 million have been approved. | В рамках Механизма чрезвычайного финансирования были утверждены семь проектов стоимостью 5,9 млн. долл. США. |
| He stressed the positive experiences with the Quick Response Window approach as an instrument that would ensure the flexible and non-bureaucratic disbursement of resources in response to technical cooperation requests. | Он подчеркнул положительный опыт, накопленный в использовании механизма быстрого реагирования как инструмента, позволяющего гибко и без бюрократических проволочек распределять ресурсы с учетом потребностей в области технического сотрудничества. |
| The Mongolian delegation reported on the process of Single Window implementation in their country and stated that in the past; too much focus was put on technical issues. | Монгольская делегация сообщила о процессе внедрения механизма "одного окна" в своей стране и заявила, что в прошлом слишком много внимания уделялось техническим вопросам. |
| The second country to be declared eligible under window II was Nepal in late December 2007. | В конце декабря 2007 года Непал стал второй страной, которая была объявлена имеющей право на получение помощи в рамках Механизма II. |
| Well... it looks like that window just closed. | Ну что ж... Похоже, я только что упустил свой шанс. |
| So we've got a small window to find them before they go underground. | У нас есть маленький шанс найти их до того, как они уйдут на дно. |
| Now you should've killed me when you had the chance cause that's your last window, and it's gone. | Тебе следовало убить меня, пока у тебя была возможность, потому что это был твой последний шанс и ты его упустил |
| But this is your window. | Это же твой шанс. |
| It's a waste of a true-blue window. | Значит продолбать прекрасный шанс! |