| You were seen at the window with a man. | Через окно вас видели с мужчиной. |
| It's going to go right through your window. | Он пройдёт прямо сквозь наше окно. |
| What would you do if I hurled these through the window right now? | Что вы сделаете, если я сейчас швырну их в окно? |
| Can't I just go peek in the window? | Может хоть в окно заглянем? |
| They're waiting to see a curtain at the window. | Они ждут, когда задёрнут окно. |
| Someone broke a window... in the corridor on the first floor. | Кто-то разбил стекло в коридоре первого этажа. |
| Well, he couldn't have cracked the window. | Ну, он же не мог опустить стекло. |
| The mask which has been used already to frighten her in the night-time begins to tap on the window. | Маска, которой ее раньше запугивали только в ночное время начинает биться о стекло. |
| I had a window broken... my windshield... a missile fell and wrecked the house... | У меня было разбитое окно... моё лобовое стекло... Упала ракета и разрушила дом... |
| Driver's face went through a side window. | Водитель влетел лицом в стекло. |
| Frame is fixed structure part built in the window opening. | Рама - неподвижная часть конструкции, вмонтированная в оконный проем. |
| Mezzo uses FVWM as the window manager. | В Mezzo используется оконный менеджер FVWM. |
| While KDE includes a very sophisticated window manager (KWin), KDE is much more than that. | Нет, KDE - не оконный менеджер, а представляет из себя гораздо большее, хотя в KDE действительно входит оконный менеджер (KWin). |
| Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager, click the "Buttons" tab above and remove the help and close buttons from the titlebar. | Совет: если вы хотите увидеть, как выглядит оригинальный оконный менеджер Motif(tm), щёлкните на вкладке "Кнопки" слева и затем удалите с заголовка окна кнопки справки и закрытия окна. |
| Where the window aperture is equipped with a guard, the size of the window aperture above the guard shall not be less than the minimum size prescribed for an emergency window. | Если оконный проем оборудован таким приспособлением, то высота оконного проема над приспособлением не должна быть меньше той минимальной высоты, которая предписана для запасного окна. |
| There's the window, something for the Palm Court and all of the displays. | У нас витрина, что-нибудь для Палм Корт и все экспозиции. |
| In the eyes of the population at large, population censuses are often equated with official statistics and seen as the "shop window" of the national statistical office. | Для населения в целом переписи населения зачастую отождествляются с ведением официальной статистики и рассматриваются как "витрина" деятельности национальных статистических управлений. |
| When you get, you know a picture window, or a whole doorway of time call me. | Когда у тебя будет "витрина" или целая подворотня времени позвони мне. |
| Window four please, Mr. Huggins. | Четвертая витрина, мистер Хаггинс. |
| Well, her shop window is so perfect and splendid and hoity. | У неё такая прекрасная, роскошная, шикарная витрина. |
| But remember, only today's window. | Но помни, только сегодняшнее окошко. |
| That should be the name for the second window. | Второе окошко должно называться именно так. |
| The little window in the back was open but only eight inches. | Маленькое окошко внизу было открыто всего на 20 сантиметров. |
| But if they live here... why the hell do they get in through the window? | Но если тут живут... то за каким дьяволом им лазить в окошко? |
| Go to window 4. | Прошу, четвертое окошко. |
| Through our Government's Social Investment Fund and Small Farmers and Business Bank, a special window has been designated for women seeking loans. | В рамках социального инвестиционного фонда нашего правительства и Банка для мелких фермеров и бизнеса предусмотрена специальная возможность предоставления кредитов для женщин, которые хотят получить ссуду. |
| The judge is at risk and I got a shooter with a clean angle outside the office window. | Судья в опасности, снайпер выстрелит через окно, если будет возможность. |
| Its mission is to deliver high-quality education and training to provide low-income graduates and disadvantaged populations with a window of integration and real competitive advantage when seeking opportunities for employment, enabling them to undertake fulfilling careers. | Его задача - обеспечивать высококачественное образование и профессиональное обучение, с тем чтобы дать выпускникам с низким уровнем доходов и обездоленным слоям населения возможность для интеграции и реальное конкурентное преимущество при поиске возможностей трудоустройства, что позволит им заниматься работой, приносящей удовлетворение. |
| Actively consider the possibility of implementing a Single Window facility in their country that allows: | активно рассмотреть возможность внедрения в их стране механизма "единого окна", позволяющего: |
| HC-290 might also be considered when replacing HCFC-22 in lowcharge applications (small window and portable room air conditioners) if appropriate design changes are made to comply with all applicable codes and standards. | Также можно рассмотреть возможность использования УВ-290 вместо ГХФУ-22 в оборудовании с невысокой нагрузкой (небольшие оконные и переносные комнатные кондиционеры), если будут осуществлены необходимые конструкционные изменения в соответствии со всеми применимыми кодексами и стандартами. |
| Arthur soltanoff, 45, fell from a second story window. | Артур Солтанофф, 45 упал из окна второго этажа. |
| Two weeks ago, an investment banker took a frozen sausage to the head from a tenth-floor window ledge. | Две недели назад в инвестиционного банкира попала замороженная колбаска, в голову с десятого этажа. |
| In another communication, the Russian Federation authorities provided information on a case, reporting that the subject had attempted to escape custody by jumping out of a second-storey window and was injured. | В другом сообщении власти Российской Федерации представили информацию по одному случаю, указав, что соответствующее лицо попыталось бежать из-под стражи, выпрыгнув из окна второго этажа, и получило ранение. |
| Fillings window and doorways, a collar of intra domestic journey, a protection of balconies are replaced, entrances to rooms of the first floor in eastern and western parts of the southern facade of the building are arranged padding. | Заменены заполнения оконных и дверных проемов, ворота внутридворового проезда, ограждения балконов, устроены дополнительных входы в помещения первого этажа в восточной и западной частях южного фасада здания. |
| Around the same time, one of the hostages, 17-year-old Atasay, jumped through the first-floor window of the residence, but was wounded in the leg by terrorists as he fled. | Однако один из заложников (Атасай) сумел выпрыгнуть из окна первого этажа, хотя и был ранен террористами в ногу во время побега. |
| Right here, by this window? | Здёсь, на этом подоконнике? |
| Right here, by this window? | дёсь, на этом подоконнике? |
| I'm sitting on my window sill. | Я сижу на подоконнике. |
| There was another print on the sill outside the locked window. | Здесь был ещё один отпечаток на подоконнике, снаружи закрытого окна. |
| Well, the dust on the windowsill was recently disturbed, And we found rope fibers, So he must have pulled it up through the window. | Ну, пыль на подоконнике стерли и мы нашли на нем волокна от веревки, значит он поднял его через окно. |
| Look out your window, Agent Mulder. | Посмотрите в иллюминатор, Агент Малдер. |
| "He sprung from the cabin window"upon the ice raft, which lay close to the vessel. | Он выпрыгнул в иллюминатор на ближнюю к кораблю льдину. |
| When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце. |
| So the cosmonaut's in there, and he's got this portal window, and he's looking out of it, and he sees the curvature of the Earth... for the first time. | В общем, космонавт поднялся в космос, рядом с ним иллюминатор, он смотрит в него и первым видит круглые очертания Земли. |
| So it will be surprise for the visitors when they look through the box's window. | У которого своя история, а возможно и тайна... Восхищению не будет предела, когда Вы загляните внутрь- через «иллюминатор». |
| Just above the writing, there's a window. | Прямо над надписью, такое окошечко. |
| Well anyways, he opens up the window: | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?" |
| And I looked into the window and saw something something wonderful | И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное. |
| Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?» |
| There's a window. | Для него там окошечко. |
| Window must be the root of the tree. Cannot add Window as a child of Visual. | Объект Window должен быть корнем дерева. Нельзя добавить объект Window как дочерний объект для Visual. |
| Works when GUI is not available - just like other CLI tools, you can use netsh advfirewall when the GUI is not available, such as in Window Server 2008 Core. | Работает, когда отключен GUI - как и все остальные устройства GUI, вы можете использовать netsh advfirewall, когда отключен GUI, также как и в Window Server 2008 Core. |
| Transform is not valid for Window. | Недопустимое преобразование для Window. |
| The result of the adjustment can be seen in the Preview Window on the Painting tab. Navigate and scale the image using the Navigation window. | Результат изменения параметров можно наблюдать в Окне предватительного просмотра (Preview Window) на закладке Рисунок (Painting). |
| A sample of the image processed with the current preset will be shown in the Preview Window. | В Окне предварительного просмотра (Preview Window) будет показана фактура мазков, обработанных с настройками текущего загруженного пресета. |
| Sir, we have a very small delivery window. | Сэр, у нас было мало времени, сэр. |
| This fact was obscured until recently by the European Central Bank's willingness to accept the sovereign debt of all eurozone members on equal terms at its discount window. | Этот факт был сокрыт до недавнего времени из-за готовности Европейского центрального банка принять суверенные долги всех членов еврозоны на равных условиях в своем учетном окне. |
| Let's narrow the window of incident. | Давайте уточним период времени, в течение которого произошёл несчастный случай. |
| We keep running parallel to the tracks of the moving train and are sometimes told through an open window what is going on inside. | Мы бежим за движущимся поездом, при этом через приоткрытое окно одного из вагонов нам время от времени сообщают о том, что в этом поезде происходит. |
| Opens a log window that shows the events that have occurred. This is useful for seeing what happened during a lengthy download. Here you can see if any packages were skipped or if a connection timed out. | Открывает окно журнала, отображающее произошедшие события. Это полезно, для просмотра событий в процессе долговременной загрузки. Здесь вы можете увидеть, какие пакеты были пропущены либо произошло превышение времени операции. Короткая кнопка |
| Finally, the members of the Advisory Group also expressed support for the approach taken in allocating funds from the underfunded window in Ethiopia. | И наконец, члены Консультативной группы также заявили о своей поддержке подхода в отношении распределения средств по статье восполнения недостатка финансирования в Эфиопии. |
| The Emergency Relief Coordinator allocated $17 million from the underfunded emergency window to support the highest priority life-saving needs in the 2013 Common Humanitarian Action Plan. | Координатор чрезвычайной помощи выделила 17 млн. долл. США по линии чрезвычайных ситуаций с дефицитом финансирования на цели удовлетворения самых первоочередных потребностей в части спасения жизни людей согласно общему плану гуманитарных мероприятий на 2013 год. |
| Emergency volunteer scheme Total funds for emergency window projects | Всего, проекты, финансируемые в рамках Механизма чрезвычайного финансирования |
| A window II funding envelope of $5 million has since been approved by the Secretary-General, specifically to support reintegration and rehabilitation projects for former combatants and the continuation of support to facilitation efforts undertaken in the framework of the Ouagadougou Political Agreement. | Впоследствии Генеральный секретарь утвердил пакет финансирования в рамках Механизма II в размере 5 млн. долл. США специально в целях поддержки проектов по реинтеграции и реабилитации бывших комбатантов и дальнейшего содействия осуществлению посреднических усилий в рамках Уагадугского политического соглашения. |
| WFP core resources are received through the multilateral funding window for its four programme categories (development, rehabilitation and disaster preparedness; protracted relief operations; emergencies; and special operations). | Основные ресурсы МПП получает через многосторонний канал финансирования для своих четырех категорий программ (развитие, восстановление и обеспечение готовности к стихийным бедствиям; операции по оказанию чрезвычайной помощи на длительной основе; чрезвычайные ситуации; и специальные операции). |
| The pilot project funded from the emergency funding window, for alternative reconciliation approaches in Nimba County, was independently evaluated in September 2008, with positive findings that enabled national-level roll-out of the pilot programme. | В сентябре 2008 года была произведена независимая оценка финансируемого по линии чрезвычайного механизма экспериментального проекта применения альтернативных подходов к примирению в графстве Нимба, и она дала положительные результаты, позволившие развернуть эту экспериментальную программу в общенациональном масштабе. |
| Increasingly, donor briefings include presentations by project leaders and partners, such as presentations on the use of the emergency window in Liberia and Guinea. | В программу таких брифингов все чаще включаются заявления представителей ведущих организаций-исполнителей и партнеров, например, по вопросам использования Механизма чрезвычайного финансирования в Либерии и в Гвинее. |
| It encourages Governments and those involved in international trade and transport to establish a 'Single Window' facility for lodging standardized information and documents to fulfil all import, export and transit-related regulatory requirements. | Она поощряет правительства и всех субъектов, участвующих в международной торговле и международных перевозках, к созданию механизма "единого окна" для размещения стандартизированных информации и документов в целях выполнения всех требований, связанных с регулированием импорта, экспорта и транзита. |
| In the REDD-plus/sustainable forest management funding window set up in 2010, GEF has supported the establishment of payment for ecosystem services schemes and of trust funds in particular. | В рамках созданного в 2010 году механизма финансирования программы СВОД-плюс/неистощительного лесопользования ГЭФ поддержал внедрение схем осуществления выплат за экосистемные услуги и, в частности, учреждение целевых фондов. |
| The extent to which these issues arise depends largely on the structure of any given single window, and the nature and scope of the functions it performs. | Актуальность этих вопросов во многом будет зависеть от структуры конкретного механизма "единого окна", а также от характера и объема выполняемых им функций. |
| I wanted to tell her in Paris, but I lost my window. | Я хотел рассказать ей в Париже, но упустил шанс. |
| Because if we miss that window, we're, literally, up a creek. | Потому что если упустим этот шанс, пойдем ко дну, буквально. |
| I know it's high-risk, but we have a small window to take advantage of HYDRA's lack of leadership. | Я знаю, что это опасно, но у нас есть небольшой шанс воспользоваться отсутствием у ГИДРЫ лидера. |
| I lost my job, and I lost my window, and I hate losing things. | Упустил работу, упустил шанс, а я ненавижу упускать вещи. |
| I kept willing you to look out of the window, to give you a chance to see my face. | Я не переставал желать, чтобы ты выглянула в окно, я хотел дать тебе шанс, увидеть мое лицо. |