| We have a very short window of time here before she passes through the suggestive state. | У нас есть лишь маленькое окно, прежде чем она минует подходящее состояние. |
| Someone must have killed Mr Peters and then made their escape before the doctor's arrival, and yet, the only possible way out was through the back window, and there were no footprints in the wet sand outside. | Кто-то должен был убить мистера Питерса, и затем успеть убежать до прибытия доктора, и кроме того, единственный возможный выход - через заднее окно, но на мокром песке под ним не было следов. |
| You are so never getting a window. | Ты никогда не получишь окно. |
| Also, if a utility window covers the image, you can pan the image to view or edit the portion covered by the utility window. | Кроме того, если вспомогательное окно закрывает часть изображения, вы можете просто переместить изображение в сторону внутри его окна. |
| Looks like they broke the glass, opened the handle, crawled in the window. | Они разбили стекло, открыли шпингалет и влезли в окно. |
| And I thought you said you were going to get this window fixed. | Я думал, ты собирался заменить стекло. |
| Daniel smashed that planter through the window. | Дэниэл бросил цветочный горшок и разбил стекло. |
| The arrival and distribution since September 2002 of rehabilitation materials, such as doors, window glass, paint and electricity supplies, have helped to improve the teaching and learning environment. | После доставки и распределения начиная с сентября 2002 года материалов для восстановительных работ, таких, как двери, оконное стекло, краска и электротехнические принадлежности, улучшились условия работы учителей и обучения. |
| Your hand is staining my window. | Ваша рука пачкает стекло. |
| It's like slinging a handful of peas against a window pane: | Это как бросить горстку гороха на оконное стекло: |
| Mezzo uses FVWM as the window manager. | В Mezzo используется оконный менеджер FVWM. |
| Experienced dismantlers carry out dismantling without window opening damaging. | Опытные монтажники проводят демонтаж таким образом, чтобы оконный проем не слишком пострадал. |
| Full-screen and window modes add up to the convenience. | Оконный и полноэкранный режимы для игры на работе и дома. |
| If configured right, you can run all your applications under X11, kill the window manager, and start another window manager up. | Если всё настроено правильно, вы можете запустить все свои программы под X11, убить оконный менеджер и запустить другой оконный менеджер. |
| Many people new to X11 come to believe that X11 runs the window manager and the window manager runs programs. | Многие люди, только начинающие знакомиться с X11 думают что X11 запускает оконный менеджер а аконный менеджер запускает остальные программы. |
| But these values are not mere ideological window dressing for Western interests; in fact, they are not that to any significant extent. | Но эти ценности - не просто идеологическая витрина для западных интересов; фактически, они не являются ею хоть в сколько-нибудь значительной степени. |
| Here is where the store window was smashed. | Здесь была разбита витрина магазина. |
| But she thinks the window display is lovely. | Но витрина оформлена замечательно. |
| There is also a window for female microentrepreneurs to help them market their products throughout the country. | Сайтовая рубрика "Витрина" рекламирует некоторые микропредприятия, способствуя тем самым сбыту их продукции по всей стране. |
| Window four please, Mr. Huggins. | Четвертая витрина, мистер Хаггинс. |
| Looks like someone broke the window, reached in, unlocked the door, and dumped the chicken. | Похоже, кто-то разбил окошко, просунул руку, отпер дверь и подбросил курицу. |
| Can I open another window on the Advent calendar? | А можно сначала открыть новое окошко в рождественском календаре? |
| Lower your window, please. | Опусти окошко, пожалуйста. |
| You get that window locked up tight? Wait... | Окошко до конца закрыла? |
| In the window provided enter the number of units and click on "Add to the basket". | Запишите в свободное «окошко» количество и щелкнете на "Вложить в корзинку". |
| In too many cases, we have missed this early window. | Однако слишком часто мы упускали эту возможность. |
| But we lost that window, didn't we? | Но мы упустили эту возможность, так ведь? |
| Therefore, being able to move the logical cursor around means that you can write to any spot of the screen or window at any time. | Таким образом, имея возможность перемещать логический курсор практически повсюду, вы можете выводить информацию в любом месте экрана или окна в любое время. |
| They recommended the Council of the GEF, inter alia, to include, during the forthcoming replenishment exercise, a financing window to access GEF resources for combating desertification in order to facilitate the implementation of the Convention. | Они рекомендовали Совету ГЭФ, в частности, предусмотреть в ходе предстоящего пополнения ресурсов возможность финансирования борьбы с опустыниванием за счет предоставления доступа к ресурсам ГЭФ в целях облегчения осуществления Конвенции. |
| Note: The development of a Single Window presents an ideal opportunity to consider the benefit of implementing related changes in the collection of information, such as those related to web-based technology. | Процесс разработки "единого окна" предоставляет идеальную возможность для изучения преимуществ, связанных с внесением соответствующих изменений в процесс сбора информации, таких, как изменения, касающиеся вебтехнологии. |
| Or if you're feeling bad you take a running leap out the fourth-floor window. | А если чувствуешь себя плохо, делаешь прыжок с разбега с окна четвертого этажа. |
| All I know is, it wasn't me that was thrown out of a four-story window. | Я знаю лишь то, что это не меня выкинули из окна четвертого этажа. |
| But you walked through the flames, wrapped me in a blanket, and jumped out the second story window. | Но вы прошли сквозь пламя, обернули меня в одеяло, и выпрыгнули в окно второго этажа. |
| On a photo: Alexey Mikheyev, without having sustained tortures by an electric current and beatings from outside police officers in 1998 it has jumped out of a window of the third floor of local Department of Internal affairs. | На фото: Алексей Михеев, не выдержав пыток элетротоком и избиений со стороны сотрудников милиции в 1998 году он выпрыгнул из окна третьего этажа местного Отдела Внутренних Дел. |
| Around the same time, one of the hostages, 17-year-old Atasay, jumped through the first-floor window of the residence, but was wounded in the leg by terrorists as he fled. | Однако один из заложников (Атасай) сумел выпрыгнуть из окна первого этажа, хотя и был ранен террористами в ногу во время побега. |
| Or you could sleep in the window seat. | Или если хочешь, будешь спать на подоконнике. |
| It's dangerous to climb up on the window sill! | Это же опасно - стоять так на подоконнике! |
| Right here, by this window? | Здёсь, на этом подоконнике? |
| I'm sitting on my window sill. | Я сижу на подоконнике. |
| She grew Scarlet Carsons for me in our window box... and our place always smelt of roses. | Она выращивала алые розы Карсон для меня на подоконнике... и наше жилище всегда пахло розами. |
| Look out your window, Agent Mulder. | Посмотрите в иллюминатор, Агент Малдер. |
| And Terry looked out of the window and said, | И Терри посмотрел в иллюминатор и сказал: |
| When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности, |
| Our descent went so well that, only after one or two minutes, someone was knocking at my window! | Наш спуск прошел в штатном режиме, и всего через 1-2 минуты кто-то уже стучал в мой иллюминатор! |
| And if the departure from Moscow was in the evening and you could see almost nothing (though later you could see Moscow itself in the window! | И если из Москвы вылет был вечером и почти ничего не было видно (зато была видна потом в иллюминатор сама Москва! |
| Just above the writing, there's a window. | Прямо над надписью, такое окошечко. |
| Well anyways, he opens up the window: | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?" |
| And I looked into the window and saw something something wonderful | И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное. |
| Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?» |
| There's a window. | Для него там окошечко. |
| Every graphical X Window application reads at startup the environment variable DISPLAY to find out to which computer screen it should send its graphics. | Каждое графическое приложение Х Window при запуске считывает переменную окружения DISPLAY, что бы выяснить на какой компьютерный экран посылать графические данные. |
| The changes will be shown in the Preview Window. | Новый вариант расположения штрихов будет показан в Окне предварительного просмотра (Preview Window). |
| Window must be the root of the tree. Cannot add Window as a child of Visual. | Объект Window должен быть корнем дерева. Нельзя добавить объект Window как дочерний объект для Visual. |
| The command "File > Save Buffer" saves this window content into a file. | "Setup > Rx Window Font Setup" è "Setup > Rx Window Background setup". |
| Right-clicking in the Image Window also calls the settings of the selected tool. | Меню параметров активного инструмента также можно вызвать щелчком правой кнопки мышки в Окне изображения (Image Window). |
| Ultimately, the two were to agree on the loading window during which time the transfer of the bunkers was to be made. | В конечном итоге они должны были прийти к согласию о времени, в которое должна быть осуществлена погрузка мазута. |
| We have a small and distinct window for action and we appreciate the urgency with which the Secretary-General has approached this matter. | Для принятия нужных мер у нас есть немного четко означенного времени, и мы высоко ценим то чувство срочности, с которым Генеральный секретарь подходит к этому вопросу. |
| Under recommendation 45, however, the assignee was given a brief period during which it could close its exposure window by making its security right effective against parties under the law of the assignor's new location. | Тем не менее, согласно рекомендации 45 цессионарию предоставляется короткий период времени, когда он может уменьшить степень своей незащищенности путем сохранения силы своего обеспечительного права в отношении сторон в соответствии с правом страны нового местонахождения цедента. |
| I saw her in a window in a tiny shop in Ohio and fell in love, and the more time we spent together, the more I got to know her story. | Я заметила ее в витрине крошечного магазина в Огайо и влюбилась и чем больше времени мы проводим вместе тем глубже я узнаю ее историю |
| In its recent review of the CERF function, FAO stated that the average real lead time required was 35 days after the first submission of a UNCT/HCT proposal to the ERC for the rapid-response window, and 51 days after the first submission for the underfunded emergencies window. | В своем недавнем обзоре функционирования СЕРФ ФАО отметила, что реально необходимый средний срок составлял 35 дней со времени первоначального представления КЧП предложения СГООН/ГСГ для сегмента быстрого реагирования и 51 день со времени его первоначального представления для сегмента недофинансируемых чрезвычайных ситуаций. |
| Under the emergency window, seven projects amounting to $5.9 million have been approved. | В рамках Механизма чрезвычайного финансирования были утверждены семь проектов стоимостью 5,9 млн. долл. США. |
| Encouraging the development of a window of special funding is also vital. | Крайне важно также поощрять создание источника специального финансирования. |
| First, a dedicated window was opened within the Trust Fund to support the effective implementation of existing laws and policies. | Во-первых, в рамках Целевого фонда были выделены средства для целевого финансирования в поддержку эффективного осуществления действующих законодательных и нормативных актов. |
| The Board recommends that ITC strengthen its efforts to secure donor contributions to support the full Joint Integrated Technical Assistance Programme and that it seek the steering group's approval to increase the level of window 1 funding in order to provide more flexibility. | Комиссия рекомендует ЦМТ активизировать усилия по мобилизации взносов доноров в целях обеспечения всесторонней поддержки Совместной комплексной программы технической помощи, а также добиваться одобрения руководящей группой увеличения объема финансирования из фонда 1 в целях обеспечения большей гибкости. |
| The Democratic Republic of the Congo was also the largest recipient from the underfunded window during this reporting period, with two allocations totalling $26.4 million. | Кроме того, Демократическая Республика Конго была крупнейшим получателем помощи по статье восполнений недостатка финансирования в отчетный период - два транша на общую сумму 26,4 млн. долл. США. |
| The Government of Argentina, however, continues to be the primary contributor to the United Nations Volunteers special financing window. | Тем не менее правительство Аргентины по-прежнему является стороной, вносящей наибольший взнос на деятельность специального механизма финансирования Добровольцев Организации Объединенных Наций. |
| Contributions to Window II of the Global Trust Fund finance specific multi-year global programmes. | Взносы, поступающие в рамках Механизма II Глобального целевого фонда, используются для финансирования конкретных многолетних глобальных программ. |
| The Peacebuilding Fund emergency window is supporting projects in seven countries, with a focus on supporting political dialogue, national reconciliation (2), security support (1) and support for peace agreements (2). | В рамках Механизма чрезвычайного финансирования Фонда миростроительства осуществляется поддержка проектов в семи странах в следующих областях: поддержка политического диалога, содействие национальному примирению, помощь в обеспечении безопасности и содействие осуществлению мирных соглашений. |
| The Plenary noted with satisfaction that the delegation of Jordan had announced after the Executive Forum that had been held prior to the Plenary that it would submit the Single Window Recommendation to its Government with a request to establish a Single Window in the country. | Пленарная сессия с удовлетворением отметила заявление делегации Иордании после исполнительного форума, который состоялся до начала работы Пленарной сессии, о том, что она намерена представить рекомендацию по единому окну правительству своей страны с просьбой о введении механизма "Единое окно" в своей стране. |
| Given the fact that processing data is the primary role of a single window facility, issues of identification, authentication, and authorization will be of great importance. | Поскольку главной задачей механизма "единого окна" является обработка данных, огромное значение в этой связи приобретают вопросы идентификации, удостоверения подлинности и санкционирования. |
| And once it is gone, we have lost our window. | И когда она закончится, мы упустим свой шанс. |
| So we've got a small window to find them before they go underground. | У нас есть маленький шанс найти их до того, как они уйдут на дно. |
| I feel like this might be our window, and with everything that we have gone through over the past few months, I want you to tell me why are we waiting? | Думаю, это наш шанс, а учитывая всё, через что мы прошли за последние несколько месяцев, я хочу спросить - чего мы ждём? |
| But this is your window. | Это же твой шанс. |
| We had a short window. | У нас был небольшой шанс. |