| To prevent this, you create an inner window inside the original window with subwin, put the original window in a box and use the inner window to write to the window when necessary. | Для предотвращения этого, с помощью subwin вы создаете в исходном окне внутреннее окно, обрамляя, таким образом, исходное окно рамкой и используя внутреннее окно для записи. |
| I saw you through the window. | Я наблюдал за вами через окно. |
| Did you climb through Haley's window again... or did you actually locate our front door this time? | Ты снова забрался в дом через окно в спальне Хэйли? |
| UN/CEFACT Recommendation 33 "Single Window", for information | Рекомендация ЗЗ СЕФАКТ ООН "Одно окно", для информации |
| Maybe I should open a window. | Хочешь, я открою окно. |
| They seem to be looking at me through a frosted window. | Они смотрят на меня, как сквозь мутное стекло. |
| I just owe Mary Kay a hair drier and a window. | Теперь я должна Мэри Кэй фен и новое стекло. |
| Kid break window, you do nothing. | Ребенок стекло разбил - вы не почесались! |
| close the window, Steve! | Подними стекло, Стив! |
| Flynn: From the broken R.V. Window. | Разбитое стекло дома на колёсах. |
| dwm is my window manager of choice. | dwm - оконный менеджер, на котором я остановился. |
| Its core was the "xnews server", a hybrid window server that as its name implies supported both X11 and NeWS-based applications. | Основой среды являлся сервер «xnews», гибридный оконный сервер, который поддерживал приложения для X11 и NeWS. |
| For older systems you just have to seek out a lighter window manager/ desktop - and your system will be just as fast. | Для старых систем Вам придется подобрать более легкий оконный менеджер/десктоп, и Ваша система будет такой же быстрой. |
| One of our main lines are window scantlings which we obtain from producers located in various countries in Europe, Russia, and Asia. | Одно из наших главных направлений - оконный брус, который мы получаем от производителей из Европы, России и Азии. |
| In preliminary design documents for the Chromium OS open source project, Google described a three-tier architecture: firmware, browser and window manager, and system-level software and userland services. | В документации Google, содержащей предварительную информацию, описывается трёхуровневая архитектура: встроенное программное обеспечение, веб-браузер и оконный менеджер, системные приложения и приложения пользователя. |
| There's the window, something for the Palm Court and all of the displays. | У нас витрина, что-нибудь для Палм Корт и все экспозиции. |
| Decorations, the window, the nativity scene. | Украшения, витрина, кукольный рождественский вертеп. |
| But these values are not mere ideological window dressing for Western interests; in fact, they are not that to any significant extent. | Но эти ценности - не просто идеологическая витрина для западных интересов; фактически, они не являются ею хоть в сколько-нибудь значительной степени. |
| On Ekamai, there's a big window display. | На Эккамее есть огромная витрина. |
| When you get, you know a picture window, or a whole doorway of time call me. | Когда у тебя будет "витрина" или целая подворотня времени позвони мне. |
| Gail's gone out to Pilates, I've got a window. | Гэйл ушла на фитнес, появилось окошко. |
| Luckan (Swedish for "ticket window" or "box office") is a network of Finland-Swedish cultural centres in Finland. | Luckan (по-шведски «окно», «окошко билетной кассы») - сеть шведских культурных и информационных центров в Финляндии. |
| Would you like the window open a little? | Может быть, приоткрыть окошко? |
| Go to window 4. | Прошу, четвертое окошко. |
| You will have rats for company and a small window that looks out on the world that has passed you by. | Твоей единственной компанией будут крысы и маленькоё окошко, котороё взираёт на проходящую мимо тёбя жизнь. |
| No, if you tell Joan now, we lose our window. | Нет, если вы сейчас всё расскажете Джоан, мы упустим свою возможность. |
| Intel says we have a window for infiltration into Kouri's cell, | Источник говорит, что у нас есть возможность для проникновения в ячейку Коури. |
| The single window is generally managed centrally by a lead agency, enabling appropriate governmental authorities and agencies to receive or have access to the information relevant for their purposes. | Механизм "единого окна", как правило, управляется централизованно головной организацией, что обеспечивает соответствующим государственным органам и учреждениям возможность доступа к информации или же фактического получения информации, имеющей актуальное значение для решения их задач. |
| Where the window aperture is equipped with a guard, the size of the window aperture above the guard shall not be less than the minimum size prescribed for an emergency window. | Однако для навесного запасного окна высота нижнего края может быть снижена минимум до 500 мм при условии оборудования оконного проема на высоте до 650 мм приспособлением, предотвращающим возможность выпадения пассажиров из транспортного средства. |
| A new technology of order execution helps to open or close transaction almost immediately at a price that is indicated in a trading platform window. | Постановка рыночных ордеров по современной технологии дает возможность практически мгновенного открытия или закрытия сделки по той цене, которую видите на экране терминала. |
| Escaped from a third-floor window. | И убежал из окна третьего этажа. |
| This led him to jump off the ten-story building on March 23, only to be killed by a shotgun blast through a 9th story window. | Именно поэтому 23 марта он спрыгнул с крыши здания и был застрелен на уровне 9-го этажа из дробовика. |
| One student had been thrown out of a fourth floor window and had suffered a broken neck. | Одного из студентов выбросили из окна четвертого этажа, при этом он серьезно повредил шею. |
| This is Severide, I need a ladder on the west side window, fifth floor. | Северайд, мне нужна лестница. на западной стороне окна пятого этажа |
| Window washer fell 33 stories. | Мойщик окон упал с ЗЗ этажа. |
| It was wrapped in plastic and stored in a window seat. | Был завернут в пластик и хранился в подоконнике. |
| Well sir, If you change your mind its on the window sill. | Ну ладно, если передумаешь - оно на подоконнике. |
| In this cell, as in other cells in the prison, the engravings on the floors and the window sills that were made by the prisoners are evident. | В этой камере, как и в других камерах тюрьмы, на полу и подоконнике можно увидеть надписи, сделанные заключёнными. |
| Well, I've been here a week, got my name on the door... got a desk full of supplies and a geranium on my window ledge. | Я уже неделю тут, на двери мое имя, на столе полно предметов, на подоконнике моя герань. |
| How could a man as meticulous as you own such a book yet completely neglect the flowers in his own window box? | Как столь педантичный человек, имея такую книгу, может загубить цветы на подоконнике? |
| Look out your window, Agent Mulder. | Посмотрите в иллюминатор, Агент Малдер. |
| I have CM visual contact through port window. | Сохраняю визуальный контакт с командным модулем через иллюминатор. |
| You still can't get off, but you will be able to look through the window and see other people walking around and making fun of us. | Вы по-прежнему не можете встать с кресел, но сможете посмотреть в иллюминатор и посмотреть, как другие люди гуляют и потешаются над нами. |
| "He sprung from the cabin window"upon the ice raft, which lay close to the vessel. | Он выпрыгнул в иллюминатор на ближнюю к кораблю льдину. |
| When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности, |
| Just above the writing, there's a window. | Прямо над надписью, такое окошечко. |
| Well anyways, he opens up the window: | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?" |
| And I looked into the window and saw something something wonderful | И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное. |
| Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?» |
| There's a window. | Для него там окошечко. |
| The other sub-menus deal with functions concerning 'window', 'tasks' and 'page'. | Другие подменю связаны с функциями "window (окно)", "tasks (задачи)" и "page (страница)". |
| wrefresh takes a WINDOW pointer as parameter and refreshes the contents of that window only. | wrefresh получает в качестве параметра указатель на структуру WINDOW и обновляет контекст только укзанного окна. |
| Window managers provide means to control the placement and appearance of individual application windows, and interact with the X Window System. | Оконный менеджер предоставляет средства для управления размещением и внешним видом отдельных окон приложений, а также взаимодействует с Х Window System. |
| Articles of this section are designed to make life easier for people, the rolling of window$ in Linux, as well as help some of inveterate linuxoid's. | Статьи данного раздела призваны облегчить жизнь людям, переходящим из window$ в Linux, а также помочь некоторым закоренелым линуксоидам. |
| Unlike others, no wbox exists; box takes a WINDOW pointer as an argument. | В отличие от других функций, дял Ьох шЬох не существует; в качестве аргумента Ьох получает указатель на структуру WINDOW. |
| Which means you got a very short window to cooperate with us. | что значит у тебя очень мало времени, чтобы начать с нами сотрудничать. |
| The Oculus not only gives us a window into time, - but the ability to shape it. | Око не только открывает нам окно во времени, но также и способность его формировать. |
| You get a very small window of time to use the machine to game the man. | У тебя будет очень мало времени, чтобы обыграть машину. |
| It overlooks the slipway from which Titanic was launched and a window enables visitors to see the slipways and docks as they appear now. | Из окон открывается вид на стапеля с которых Титаник был спущен на воду и окно позволяет посетителям увидеть стапели и доки по мере их появления до настоящего времени. |
| The main idea is to enlarge the query window so that it encloses all objects whose positions are not within query window at its label timestamp but will enter the query window at the query timestamp. | Основная идея заключается в том, чтобы расширить окно запроса таким образом, что оно будет включать все объекты, не входящие в окно запроса в момент, указанный в ключе объекта, но попадают в него для момента времени запроса. |
| The Fund's underfunded emergency window had a record year in 2013. | Для чрезвычайных ситуаций с дефицитом финансирования 2013 год явился рекордным. |
| One such possibility is the newly opened funding window, under the sixth tranche of the Global Environment Facility, for an integrated cities approach. | Одна из имеющихся возможностей в этой связи - это недавно созданное в целях обеспечения комплексного подхода к развитию городов окно финансирования в рамках шестого транша Глобального экологического фонда. |
| (a) The funding window should be used only for providing additional funding to programmes and projects eligible for Multilateral Fund financial assistance; | а) окно финансирования следует использовать только для выделения дополнительных средств на программы и проекты, отвечающие критериям для получения финансовой помощи из Многостороннего фонда; |
| Second, in collaboration with the Global Coalition on Women and AIDS, the Johnson & Johnson Corporation and other donors, a window was opened to support programmes that address the intersection of HIV/AIDS and violence against women. | Во-вторых, в сотрудничестве с Глобальной коалицией по вопросам женщин и СПИДа, компанией «Джонсон и Джонсон» и другими донорами были выделены средства для целевого финансирования в поддержку программ, посвященных решению вопросов в связи с общими аспектами ВИЧ/СПИДа и насилия в отношении женщин. |
| After a two- and-a-half-year delay caused by crisis and adjustment in Bank management, donor members of the Bank agreed in May 1996 to replenish the African Development Fund, the Bank's concessional window, with $2.6 billion for the period 1997-1999. | После задержки в два с половиной года, вызванной кризисом и перестройкой управления в Банке, члены-доноры Банка в мае 1996 года договорились о пополнении средств Африканского фонда развития, механизма льготного финансирования Банка, на сумму 2,6 млрд. долл. США в период 1997-1999 годов. |
| As a result, five United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia countries launched Single Window national projects and two countries developed their Single Window action plans. | В результате пять стран - участниц Специальной программы Организации Объединенных Наций для экономик Центральной Азии внедрили единый механизм по осуществлению национальных проектов, и две страны разработали планы действий по внедрению единого механизма. |
| However, in order to build a international trade Single Window which enables advance information exchange among nations, it is prerequisite to standardize data elements to be declared to Governmental government agencies around the world. | Однако для создания механизма "одного окна" в целях внешней торговли, который позволял бы обмен информацией между государствами, предварительным условием является стандартизация элементов данных, направляемых в государственные ведомства во всем мире. |
| The operation, funded by the rapid response window of the Central Emergency Fund, provided over 329 tons of food aid for over 11,319 people in need (2,148 households). | В ходе операции, которая была проведена за счет средств механизма оперативного реагирования Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, свыше 329 тонн продовольствия были доставлены по воздуху для более чем 11319 нуждающихся лиц (2148 домашних хозяйств). |
| This biennium also saw the adoption of two guides: the Trade Facilitation Implementation Guide and the Single Window Planning and Implementation Guide, which provide strategic guidance to policy makers and the private sector. | В указанном двухгодичном периоде были приняты также два руководства: Руководство по осуществлению мер в области упрощения процедур торговли и Планирование и управление осуществлением механизма "одного окна", в которых содержатся стратегические указания для директивных органов и частного сектора. |
| National case studies of how countries conduct data harmonization and development of electronic trade documents for Single Window; currently available studies from Thailand and the Republic of Korea | Национальные тематические исследования, посвященные тому, каким образом в странах проводится согласование данных и разрабатываются электронные торговые документы для механизма "единого окна"; уже подготовлены исследования по Таиланду и Республике Корея |
| I lost my job, and I lost my window, and I hate losing things. | Упустил работу, упустил шанс, а я ненавижу упускать вещи. |
| He concluded by expressing that if the international community does not act now, the world may miss an important window for success. | В заключение он указал, что если международное сообщество не станет действовать уже сейчас, то мир может упустить крупный шанс на успех. |
| I had my window? | У меня был шанс? Извини. |
| We've lost our window. | Мы потеряем наш шанс. |
| If you hadn't shot me out a window and tried to kill everyone I love... we could have had a chance. | Если б ты не выкинул меня в окно, не пытался убить всех, кого я люблю... у нас мог бы быть шанс. |