| Turtle, we couldn't fit you through that window. | Черепаха, да мы тебя не могли бы пропихнуть через это окно. |
| However, after this message window was closed, the window saying that the data are ready to be sent appeared again on the computer screen. | Однако после закрытия окна данного сообщения на экране компьютера вновь появлялось окно с сообщением о том, что данные готовы к отправке. |
| So you know he was drunk and he put his hand through a window. | Так ты знаешь, что он был пьян, и порезался, разбив окно. |
| He opens the window, and he drops the other glove onto the platform. | Он открывает окно, и кидает оставшуюся перчатку на платформу. |
| With a microscope Carl and Nyls are able to use the globe as a window to the world. | С помощью микроскопа Карл и Нильс могут использовать глобус как окно в мир. |
| Daniel managed to break out a window and escape. | Дэниелу удалось выбить стекло и выбраться оттуда. |
| I smacked a boy on the head, he shot off down the corridor, went straight through a plate glass window. | Я влепила одному мальчику затрещину, он проехал весь коридор, и вылетел через стекло. |
| They could also see which wings worked well as they looked through the viewing window in the top of the tunnel. | Также они могли наблюдать работу крыльев через стекло в верхней части аэродинамической трубы. |
| We're not smashing the window. | Мы не будем разбивать стекло. |
| If a window blows we'll lose this airlock. | Наденьте это, если стекло лопнет вас зальет. |
| Modern PVC profile window can be produced from different material. | Современный оконный профиль может быть изготовлен из разного материала. |
| A very smart person could have watched how the window repairman entered Mr. George's house while he was away. | Умный человек мог подсмотреть, как оконный мастер входит в дом мистера Джорджа, пока его самого не было. |
| While KDE includes a very sophisticated window manager (KWin), KDE is much more than that. | Нет, KDE - не оконный менеджер, а представляет из себя гораздо большее, хотя в KDE действительно входит оконный менеджер (KWin). |
| Above this window is a clock face. | Над балконом находится оконный проем и часы. |
| Window managers provide means to control the placement and appearance of individual application windows, and interact with the X Window System. | Оконный менеджер предоставляет средства для управления размещением и внешним видом отдельных окон приложений, а также взаимодействует с Х Window System. |
| There's the window, something for the Palm Court and all of the displays. | У нас витрина, что-нибудь для Палм Корт и все экспозиции. |
| They've got a window full of paintings by Katherine March. | У них целая витрина картин Кэтрин Марч. |
| That was the window of his aunt Ziona's new non-kosher butcher shop. | Это была витрина нового мясного магазина его тети, Цианы. |
| Window four please, Mr. Huggins. | Четвертая витрина, мистер Хаггинс. |
| Well, her shop window is so perfect and splendid and hoity. | У неё такая прекрасная, роскошная, шикарная витрина. |
| Sorry, Sophie, the cupcake window isn't open during the day. | Прости, Софи, окошко кексов днём не работает. |
| You want to crack a window for me? | Окошко мне не откроешь? |
| Throwing rocks at ur window. | Бросаю камешки в твоё окошко. |
| Every window was flocked, every lamppost was dressed, and the Whoville Band marched in their Christmas-y best. | Каждое окошко покрьыто флоком, не забьыли украсить даже фонарньые столбьы, а жители Хувила вьысьыпали на улицу, готовясь к встрече Рождества. |
| I sat at the window and I gazed And then afar I seemed to hear | Когда в окошко я глядела На дальний путь. |
| These meetings are also important in that they provide a unique window into the United Nations system for capitals and the general public, thanks to fleeting media interest during that period. | Важность этих заседаний состоит также в том, что они предоставляют уникальную возможность для руководства стран и широкой общественности взглянуть на систему Организации Объединенных Наций благодаря тому скоротечному интересу, который средства массовой информации проявляют к Организации Объединенных Наций в этот период. |
| So he was able to study her, not just glance as she passed by the window. | Значит, у него была возможность изучать ее, не только наблюдая за ней из окна. |
| They recommended the Council of the GEF, inter alia, to include, during the forthcoming replenishment exercise, a financing window to access GEF resources for combating desertification in order to facilitate the implementation of the Convention. | Они рекомендовали Совету ГЭФ, в частности, предусмотреть в ходе предстоящего пополнения ресурсов возможность финансирования борьбы с опустыниванием за счет предоставления доступа к ресурсам ГЭФ в целях облегчения осуществления Конвенции. |
| Where the window aperture is equipped with a guard, the size of the window aperture above the guard shall not be less than the minimum size prescribed for an emergency window. | Однако для навесного запасного окна высота нижнего края может быть снижена минимум до 500 мм при условии оборудования оконного проема на высоте до 650 мм приспособлением, предотвращающим возможность выпадения пассажиров из транспортного средства. |
| It can, for example, restore through a side window the fiscal laxness which the Treaty of Amsterdam evicted by the front door. | Она может, например, давать возможность финансовой неопределенности, которую через парадную "выгоняет" Амстердамский договор, проникнуть сквозь черный вход. |
| I fell out of a second-story window. | И я вылетел со второго этажа. |
| This led him to jump off the ten-story building on March 23, only to be killed by a shotgun blast through a 9th story window. | Именно поэтому 23 марта он спрыгнул с крыши здания и был застрелен на уровне 9-го этажа из дробовика. |
| Somebody may have seen something from a top window. | Кто-то мог что-то заметить из окон второго этажа. |
| FOR STEALING YOUR KIDNEY, THROWING YOU OUT OF AN 8-STORY WINDOW. | То, что он украл твою почку и то, что выбросил тебя с 8-го этажа |
| After having been interrogated for two hours, during which he was allegedly subjected to severe beatings, he was said to have asked permission to go to the toilet, jumped out of the window from the fourth floor and died. | Они допрашивали его в течение двух часов, подвергая, как утверждается, жестоким избиениям, а затем Олег Федоров попросил разрешения пойти в туалет, выпрыгнул из окна четвертого этажа и разбился насмерть. |
| Well sir, If you change your mind its on the window sill. | Ну ладно, если передумаешь - оно на подоконнике. |
| It's dangerous to climb up on the window sill! | Это же опасно - стоять так на подоконнике! |
| I'm sitting on my window sill. | Я сижу на подоконнике. |
| I found it by the window last night and I put it away. | Я нашла его вчера вечером на подоконнике. |
| where are you going to sleep, the window ledge. | На подоконнике, что ли? |
| Look out your window, Agent Mulder. | Посмотрите в иллюминатор, Агент Малдер. |
| And Terry looked out of the window and said, | И Терри посмотрел в иллюминатор и сказал: |
| You still can't get off, but you will be able to look through the window and see other people walking around and making fun of us. | Вы по-прежнему не можете встать с кресел, но сможете посмотреть в иллюминатор и посмотреть, как другие люди гуляют и потешаются над нами. |
| When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце. |
| Our descent went so well that, only after one or two minutes, someone was knocking at my window! | Наш спуск прошел в штатном режиме, и всего через 1-2 минуты кто-то уже стучал в мой иллюминатор! |
| Just above the writing, there's a window. | Прямо над надписью, такое окошечко. |
| Well anyways, he opens up the window: | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?" |
| And I looked into the window and saw something something wonderful | И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное. |
| Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?» |
| There's a window. | Для него там окошечко. |
| A standard desktop box, including the X window system, full desktop environments, sound, editors, etc. | Стандартный настольный компьютер, содержащий Х window system, среду настольной системы, поддержку звука, редакторы и так далее. |
| The following example shows a second continuous SQL query using the WINDOW clause with a one-second duration. | В приведенном примере показан второй непрерывный SQL-запрос с использованием предложения WINDOW с длительностью в одну секунду. |
| The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on PC based hardware, including important applications like the X Window System, window managers and desktop environments (KDE, GNOME) and a selection of important system services. | Эта книга описывает все шаги подготовки к установке и собственно установку Debian GNU/Linux на IBM-совместимый персональный компьютер, включая настройку всех важных приложений, таких как система X Window, оконные менеджеры и среды рабочего стола (KDE, GNOME), а также выбор важных системных сервисов. |
| This possibility is for example exploited by the X Window version of Ghostview: this program creates a subwindow, storing its identifier in an environment variable, and calls Ghostscript; this program draws the content of the PostScript file to show in this window. | Такая возможность, например, использует версией Х Window программы Ghostview: эта программа создает окно-потомка, сохраняет его идентификатор в переменной среды, и вызывает Ghostscript, которая рисует содержимое файла PostScript и отображает в этом окне. |
| Due to the labels' distribution deal, MCA was able to sign over Something Corporate and released their major label debut Leaving Through the Window in May 2002. | Согласно студийному договору о распространении, МСА смогли подписать Something Corporate и выпустить их основной альбом Leaving Through the Window в мае 2002 года. |
| I'm losing my window on those feet. | У меня не будет времени спасти ноги. |
| We can only jam the CIA's radar for a short window of time. | Мы можем заглушить радар ЦРУ на короткий промежуток времени. |
| I think we can assume Kasim has the same window. | Надо полагать, и у Казима тот же отрезок времени. |
| Unfortunately, it's a very short window. | К сожалению, времени мало. |
| So it was Elias who made sure he had a brief chat with Zeta when she arrived, which gave you just long enough to get around and into the room - making sure you locked the window from the inside. | Таким образом, Элиас специально немного поболтал с Зитой, когда она приехала, что дало вам достаточно времени проникнуть в комнату с другой стороны, не забыв запереть изнутри окно. |
| Following the approval of an initial window I funding envelope of $6 million, four priority projects were approved. | После утверждения первоначального пакета финансирования в рамках Механизма I в размере 6 млн. долл. США были утверждены четыре приоритетные проекта. |
| It will be launched as a pilot for the CERF underfunded emergency window allocation process during the second half of 2013. | В экспериментальном порядке осуществление соответствующие мероприятий будет начато в рамках деятельности Фонда в связи с чрезвычайными ситуациями с дефицитом финансирования во второй половине 2013 года. |
| Additional financial resources from the One Fund as well as from the Expanded Funding Window and the Millennium Development Goal Fund have proved crucial in motivating more organizations to work together. | Дополнительные финансовые ресурсы из «одного фонда», а также от механизма расширенного финансирования и из Фонда для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, играют крайне важную роль, побуждая большее число организаций к тому, чтобы работать совместно. |
| WFP received $15.2 million in 2010 and $7.2 million between January and November 2011 from the expanded "Delivering as one" funding window. | По линии расширенного механизма финансирования в рамках инициативы «Единство действий» ВПП получила 15,2 млн. долл. США в 2010 году и 7,2 млн. долл. США в период с января по ноябрь 2011 года. |
| The difference is particularly evident in the underfunded crisis window, where commitments range from $1 million, the minimum level allocation established by the Emergency Relief Coordinator, to $21 million. | Разница особенно заметна в случае финансирования деятельности в условиях кризисных ситуаций, недостаточно обеспеченной средствами, где обязательства варьируются от 1 млн. долл. США, что представляет собой минимальный объем ассигнований, определенный Координатором чрезвычайной помощи, до 21 млн. долл. США. |
| LG is currently involved in two projects: Recommendation 35 on the legal aspects of international trade single window and the Unified Business Agreement and Contracts. | В настоящее время ГПВ задействована в осуществлении двух проектов: рекомендации 35, касающейся правовых аспектов механизма "одного окна" для международной торговли и унифицированных деловых соглашений и контрактов. |
| For instance, trade facilitation was proposed for harvest as a "down-payment" as simplification, harmonization and cooperation on customs procedures would reduce transaction costs (e.g., a single window for customs). | Например, было предложено рассматривать содействие развитию торговли в качестве «авансовой меры», поскольку упрощение, согласование и совместное применение таможенных процедур позволяет сократить операционные издержки (например, за счет применения механизма «единого окна» для таможенной службы). |
| Officials from customs, trade, the freight forwarding and trading communities increased their capacity on trade facilitation and Single Electronic Window preparedness, and strengthened their capacity to review, analyse and integrate their agency functions in the Single Electronic Windows project. | Должностные лица из таможенных, торговых и экспедиторских учреждений повысили свой потенциал в плане содействия торговле и использования единого электронного механизма готовности, а также укрепили свой потенциал в том, что касается изучения, анализа и объединения функций их учреждений в рамках проекта единого электронного механизма. |
| Gap analysis between ITDS and the WCO DM is taking place and appropriate action will be taken to add ITDS Single Window requirements to the WCO DM. | Осуществляется анализ расхождений между СВТД и МД ВТамО, после чего и будут предприняты соответствующие меры по включению требований механизма "одного окна" СВТД в МД ВТамО. |
| Single Window facility structure and organization | Структура и организация механизма "единого окна" |
| I wanted to tell her in Paris, but I lost my window. | Я хотел рассказать ей в Париже, но упустил шанс. |
| If we do not take that opportunity, the window could close, and future generations will not forgive us for this. | И если мы не воспользуемся представившейся возможностью, то такой шанс может исчезнуть, и грядущие поколения не простят нам этого. |
| So we've got a small window to find them before they go underground. | У нас есть маленький шанс найти их до того, как они уйдут на дно. |
| Now you should've killed me when you had the chance cause that's your last window, and it's gone. | Тебе следовало убить меня, пока у тебя была возможность, потому что это был твой последний шанс и ты его упустил |
| I missed my window. | Я упустил свой шанс. |