| They were just sitting in a cafe after school one day, and a car ploughed through the window. | Они просто сидели в кафе однажды после школы, а машина влетела через окно. |
| If the "Setup/ Interface/ Tx at keyboard press" is selected, the transmitter is switched on automatically when you enter at least two characters in the Input window. | При активизации опции "Setup/ Interface/ Tx at keyboard press" программа автоматически переходит на передачу при вводе как минимум двух символов в окно передачи. |
| First, you need to tell me why I should be doing you this kindness, when I could just push you right out that window, even things up. | Сначала ты должна мне сказать, зачем мне оказывать тебе эту услугу, когда я могу просто толкнуть тебя в окно, ко всем чертям. |
| "How did you get in here?" "I climbed in through the window." | "Как ты сюда попал?" "Я пролез через окно." |
| Take SLA factors into account (database recovery time, backup window, etc. | Примите во внимание факторы соглашения об уровне услуг (время восстановления базы данных, окно резервного копирования и т.д. |
| And put two bullet holes through the back window. | И засадил две пули в заднее стекло. |
| The back window was shot out with a large-caliber weapon. | Заднее стекло было разбито выстрелом из крупнокалиберного оружия. |
| Or you can stand outside Pringle's hardware store... and watch color television in the window. | Или можно постоять у витрины магазина Прингла... и через стекло посмотреть цветной телевизор. |
| You sneak up the fire escape here and smash Poppy's showroom window. | Ты проникаешь через пожарную лестницу сюда и разбиваешь стекло в шоурум Поппи. |
| And then went outside and threw it through your window | А потом вышел на улицу и бросил его в твоё стекло |
| It isn't when your window manager exits. | Но это не значит что это происходит когда ваш оконный менеджер заканчивает работу. |
| For older systems you just have to seek out a lighter window manager/ desktop - and your system will be just as fast. | Для старых систем Вам придется подобрать более легкий оконный менеджер/десктоп, и Ваша система будет такой же быстрой. |
| Full-screen and window modes add up to the convenience. | Оконный и полноэкранный режимы для игры на работе и дома. |
| If configured right, you can run all your applications under X11, kill the window manager, and start another window manager up. | Если всё настроено правильно, вы можете запустить все свои программы под X11, убить оконный менеджер и запустить другой оконный менеджер. |
| Above this window is a clock face. | Над балконом находится оконный проем и часы. |
| They've got a window full of paintings by Katherine March. | У них целая витрина картин Кэтрин Марч. |
| Decorations, the window, the nativity scene. | Украшения, витрина, кукольный рождественский вертеп. |
| It costs this much for a window? | Витрина так дорого стоит? |
| Here is where the store window was smashed. | Здесь была разбита витрина магазина. |
| But she thinks the window display is lovely. | Но витрина оформлена замечательно. |
| Sorry, Sophie, the cupcake window isn't open during the day. | Прости, Софи, окошко кексов днём не работает. |
| LIKE, KICKING HER OUT A WINDOW, YOU KNOW, | Выпинуть её в окошко, знаете. |
| You will have rats for company... and a small window that looks out on the world that has passed you by. | Крысы составляют тебе компанию,... а сверху маленькое окошко, через которое можно видеть мир, проходящий мимо тебя. |
| Another window just opened up. | Только что открылось новое окошко. |
| You will have rats for company and a small window that looks out on the world that has passed you by. | Твоей единственной компанией будут крысы и маленькоё окошко, котороё взираёт на проходящую мимо тёбя жизнь. |
| However, that window may close one day. | Однако однажды такая возможность может исчезнуть. |
| The new trust funds would complement existing global efforts by providing a window for the donor community to address local environment and energy needs that were not currently eligible for financing from other sources. | Новые целевые фонды дополнят осуществляемые глобальные усилия, предоставив возможность сообществу доноров удовлетворять местные природоохранные и энергетические потребности, которые в настоящее время не могут финансироваться из других источников. |
| While some countries in the region have not fully seized previous opportunities for enacting extensive political and socio-economic reforms, the present situation provides another window to make a difference. | Если раньше некоторые страны региона не воспользовались в полной мере представлявшимися им возможностями для проведения широкомасштабных политических и социально-экономических реформ, то нынешняя ситуация дает еще одну возможность добиться позитивных сдвигов. |
| I'm thinking we might already be the only seven left, In which case, this is a window for the two of us To take out the others. | Я думаю, что мы уже можем быть единственными выжившими, в таком случае, это возможность для нас двоих убрать остальных. |
| With peace in Bosnia and Herzegovina, a window of historic opportunity opens to fulfil the hopes and expectations of their peoples to live in lasting peace and prosperity. | С приходом мира в Боснию и Герцеговину открывается историческая возможность для осуществления надежд и чаяний ее народов жить в условиях прочного мира и процветания. |
| And right after he left, he was pushed out of a sixth storey window. | А после того, как он ушёл, его вытолкнули из окна шестого этажа. |
| I fell out of a second-story window. | И я вылетел со второго этажа. |
| Fell from the third floor window. | Выпал с третьего этажа. |
| One student had been thrown out of a fourth floor window and had suffered a broken neck. | Одного из студентов выбросили из окна четвертого этажа, при этом он серьезно повредил шею. |
| Belov, who saw that they were coming to arrest him, jumped out of the secondary-story window, got into his Opel Vectra and disappeared. | Белов, увидевший, что его пришли арестовывать, выпрыгнул из окна второго этажа, сел в свою машину «Опель-Вектра» и скрылся. |
| I saw tread marks on the window sill. | Я видел следы на подоконнике. |
| I'm sitting on my window sill. | Я сижу на подоконнике. |
| We spend the next century hanging out a window or doing tricks. | или болтаясь на подоконнике, или проделывая фокусы в гостиной! |
| I found it by the window last night and I put it away. | Я нашла его вчера вечером на подоконнике. |
| There was another print on the sill outside the locked window. | Здесь был ещё один отпечаток на подоконнике, снаружи закрытого окна. |
| Look out your window, Agent Mulder. | Посмотрите в иллюминатор, Агент Малдер. |
| When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце. |
| When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности, |
| So the cosmonaut's in there, and he's got this portal window, and he's looking out of it, and he sees the curvature of the Earth... for the first time. | В общем, космонавт поднялся в космос, рядом с ним иллюминатор, он смотрит в него и первым видит круглые очертания Земли. |
| And if the departure from Moscow was in the evening and you could see almost nothing (though later you could see Moscow itself in the window! | И если из Москвы вылет был вечером и почти ничего не было видно (зато была видна потом в иллюминатор сама Москва! |
| Just above the writing, there's a window. | Прямо над надписью, такое окошечко. |
| Well anyways, he opens up the window: | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?" |
| And I looked into the window and saw something something wonderful | И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное. |
| Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?» |
| There's a window. | Для него там окошечко. |
| Under the Navigation window there is a Settings Panel with tabs: Sketch, Background, Text and Canvas. | Под Окном навигации (Navigation Window) расположена Панель настроек (Settings Panel) c закладками: Рисунок, Фон, Надпись и Холст. |
| The application reserves a region, or "window" of virtual address space, and allocates one or more regions of physical memory. | Приложение выделяет регион памяти, называемый окно (window) в виртуальном адресном пространстве и запрашивает при помощи интерфейса выделение одного или нескольких регионов физической памяти. |
| The window manager handles user interaction with multiple client windows much like other X window managers. | Оконный менеджер обрабатывает взаимодействие пользователя с клиентскими окнами, как и большинство подобных оконных менеджеров Х window. |
| The leading single from the album, Who's at Your Window, received extensive airplay on radio and TV channels, partly due to its video, directed by Jonathan Vardi. | Главный сингл альбома, Who's at Your Window, получил активную ротацию на радио и ТВ-каналах, частично благодаря его клипу от режиссёра Джонатана Варди. |
| Additionally, you can move the image in the Image Window with the scroll bars or by holding down the space bar, then holding down the left mouse button while moving the mouse. | Кроме того, для прокрутки изображения в Окне изображения (Image Window) можно использовать полосы прокрутки или нажать на пробел и перетаскивать изображение левой кнопкой мыши. |
| Unfortunately, the window for action is closing. | К сожалению, времени для принятия мер остается все меньше. |
| So if you'd like a small window of time to research the group that I represent... | Так что, если вам нужно немного времени, чтобы подумать и узнать о тех, кого я представляю... |
| His time fruit is lost when Laura throws it out of the window. | Его Семя Времени было потеряно - Лаура выбросила его в окно. |
| I saw her in a window in a tiny shop in Ohio and fell in love, and the more time we spent together, the more I got to know her story. | Я заметила ее в витрине крошечного магазина в Огайо и влюбилась и чем больше времени мы проводим вместе тем глубже я узнаю ее историю |
| That is like a window in time. | Это словно окно во времени. |
| CERF disbursed the highest levels of funding in its history, providing significant assistance through its rapid response and underfunded emergency window allocation processes. | СЕРФ выделил самый большой за всю историю своего существования объем финансирования, оказав большую помощь через свои механизмы быстрого реагирования и выделения средств на чрезвычайные ситуации с дефицитом финансирования. |
| The Peacebuilding Fund emergency window is supporting projects in seven countries, with a focus on supporting political dialogue, national reconciliation (2), security support (1) and support for peace agreements (2). | В рамках Механизма чрезвычайного финансирования Фонда миростроительства осуществляется поддержка проектов в семи странах в следующих областях: поддержка политического диалога, содействие национальному примирению, помощь в обеспечении безопасности и содействие осуществлению мирных соглашений. |
| The Sierra Leone Peacebuilding Fund Priority Plan had an emergency window for quick disbursements to respond to potential threats and the Secretary-General had announced a Peacebuilding Fund country envelope of $35 million to fund priority areas. | Первоочередной план Фонда миростроительства Сьерра-Леоне имеет "чрезвычайное окно" для оперативных выплат, чтобы реагировать на потенциальные угрозы, а Генеральный секретарь объявил о "страновом конверте" Фонда миростроительства в 35 млн. долл. США для финансирования приоритетных областей. |
| CERF Timeliness: January 2008 to December 2011 Window | Своевременность финансирования из СЕРФ: январь 2008 года - декабрь 2011 года |
| The expanded funding window builds on the success of the broadening of the Spain/ UNDP Millennium Development Goal Achievement Fund to include additional donor countries and United Nations organizations. | Расширенная схема финансирования основана на успешном расширении состава Фонда содействия достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, который был создан правительством Испании/ПРООН, в целях привлечения новых стран-доноров и организаций системы Организации Объединенных Наций. |
| Since funds had to date been received only from Canada and the United Nations "Delivering as One" funding window, he urged members of the configuration to consider making contributions. | Поскольку на сегодняшний день средства были получены только от Канады и механизма финансирования в рамках инициативы Организации Объединенных Наций «Единство действий», он настоятельно призывает членов структуры рассмотреть вопрос о выделении средств в этот фонд. |
| We see this as particularly important since a duality of legal regimes in the public and private sides of the single window could potentially increase the legal complexity and reduce the benefits of the single window to all participants in international trade transactions. | Мы считаем это особенно важным, поскольку двойственность правовых режимов, регулирующих публичные и частные аспекты механизма единого окна , способна создавать дополнительные юридические сложности и сокращать преимущества такого механизма для всех участников международных торговых сделок . |
| Over the past year, the Legal Group has continued to participate with TBG15 in the development of Recommendation 35 on the Legal Framework for International Trade Single Window. | В прошлом году Группа по правовым вопросам по-прежнему участвовала вместе с ГТД 15 в разработке Рекомендации 35 по правовым аспектам механизма "одного окна" для международной торговли. |
| After a two- and-a-half-year delay caused by crisis and adjustment in Bank management, donor members of the Bank agreed in May 1996 to replenish the African Development Fund, the Bank's concessional window, with $2.6 billion for the period 1997-1999. | После задержки в два с половиной года, вызванной кризисом и перестройкой управления в Банке, члены-доноры Банка в мае 1996 года договорились о пополнении средств Африканского фонда развития, механизма льготного финансирования Банка, на сумму 2,6 млрд. долл. США в период 1997-1999 годов. |
| WHAT ARE THE MOST COMMON MODELS FOR A SINGLE WINDOW? | КАКОВЫ НАИБОЛЕЕ ОБЩИЕ МОДЕЛИ ДЛЯ МЕХАНИЗМА "ЕДИНОГО ОКНА"? |
| If we do not take that opportunity, the window could close, and future generations will not forgive us for this. | И если мы не воспользуемся представившейся возможностью, то такой шанс может исчезнуть, и грядущие поколения не простят нам этого. |
| So we've got a small window to find them before they go underground. | У нас есть маленький шанс найти их до того, как они уйдут на дно. |
| I feel like this might be our window, and with everything that we have gone through over the past few months, I want you to tell me why are we waiting? | Думаю, это наш шанс, а учитывая всё, через что мы прошли за последние несколько месяцев, я хочу спросить - чего мы ждём? |
| That may be our only safe departure window for an unknown period of time. | Возможно, это наш единственный шанс покинуть остров в обозримом будущем. |
| Our window is closed. | Мы упустили свой шанс. |