Английский - русский
Перевод слова Window

Перевод window с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окно (примеров 4680)
The... the one who went through the car window. Ж: Который вылетел через окно машины.
But what I wanted her to do was break up with Kurt Freelander, not jump out of a window. Но я хотел, чтобы она порвала с Куртом Фрилэндером, а не выпрыгивала в окно.
To stick a knife in her and push her out of a window? Чтобы вонзить в нее нож и вытолкнуть в окно?
Right here, out of the window. Можно сюда, в окно.
This will open a window in which you can graphically create a database query. Откроется окно для графического создания запроса к базе данных.
Больше примеров...
Стекло (примеров 250)
Or you can stand outside Pringle's hardware store... and watch color television in the window. Или можно постоять у витрины магазина Прингла... и через стекло посмотреть цветной телевизор.
Nicely lit, nice, big window. Хорошее освещение, большое и хорошее стекло.
I get window from a glass, he must get window from a glass. Я делай окно все из стекло, он тоже делай все из стекло.
It could just be a piece of metal or a window or, you know, I don't know. Это может быть металл или стекло, или, ну, знаешь, даже не знаю.
close the window, Steve! Подними стекло, Стив!
Больше примеров...
Оконный (примеров 58)
This distribution uses Gala as its window manager, which is itself based on Mutter. Оконный менеджер дистрибутива - Gala, основанный на Mutter.
While KDE includes a very sophisticated window manager (KWin), KDE is much more than that. Нет, KDE - не оконный менеджер, а представляет из себя гораздо большее, хотя в KDE действительно входит оконный менеджер (KWin).
Is KDE a window manager? KDE - это оконный менеджер?
Where the window aperture is equipped with a guard, the size of the window aperture above the guard shall not be less than the minimum size prescribed for an emergency window. Если оконный проем оборудован таким приспособлением, то высота оконного проема над приспособлением не должна быть меньше той минимальной высоты, которая предписана для запасного окна.
If you use the Fluxbox window manager, autogrouping and tabs allows you to view programs as a grouped window instead of separate windows. Если Вы используете оконный менеджер Fluxbox, автогруппировка и табы позволят Вам использовать программу, как сгруппированные, а не отдельные окна.
Больше примеров...
Витрина (примеров 18)
A window over the Italian Companies, their products and services in the world. Витрина итальянских предприятий, их продукции и услуг, которые они оказывают по всему миру.
It's a nice window. РУТ: Миленькая витрина.
Here is where the store window was smashed. Здесь была разбита витрина магазина.
She gets a whole window? Целая витрина под Энджи?
Window four please, Mr. Huggins. Четвертая витрина, мистер Хаггинс.
Больше примеров...
Окошко (примеров 122)
Yes, you left the window open. Да, не надо было оставлять окошко открытым.
Straight up through the courtyard into a little window into the attic, where somebody is working at the drawing board. Через двор, в маленькое окошко, на чердак, где кто-то работает за чертежной доской.
Wait 'till you'll drop out a window. Смотри, в окошко не кинься.
I sat at the window and I gazed And then afar I seemed to hear Когда в окошко я глядела На дальний путь.
Drop one link or a lrage text with a number of links onto the floating window and ReGet Deluxe will start downloads. Перетащите и бросьте в это полупрозрачное окошко одну ссылку или целый текст с несколькими ссылками внутри - и ReGet начнет закачку.
Больше примеров...
Возможность (примеров 156)
Possibility to keep chat opened while closed window. Возможность удержания открытым чата при закрытом окне.
By choosing this option you can select columns to be displayed in the Hosts/ Users window (see chapter Views Setup). Выбирая данную опцию вы получаете возможность настроить набор колонок, которые будут отображаться в диалоге Hosts/ Users (см раздел Views Setup).
It offers a window on the work and performance of government itself, showing the scale of government activity in every area of public policy and allowing the impact of public policies and actions to be assessed. Он открывает окно, позволяющее взглянуть на работу и результативность самого правительства, показывая масштабы деятельности правительства в каждой области публичного порядка и давая возможность оценить последствия государственной политики и принимаемых мер .
It is important, to the extent possible, to incorporate "international standards" and best practices when developing legislation and regulations at the national level in order to be in a position to achieve international "legal interoperability" as trade through the national Single Window grows. При разработке законодательства и нормативных актов на национальном уровне важно в максимально возможной степени отразить "международные стандарты" и передовой опыт, чтобы иметь возможность достичь международной "юридической интероперабельности" по мере роста торговли через национальные "единые окна".
It is even possible to make a parallelogram from a window! Даже есть возможность - превратить окно в параллелограм!
Больше примеров...
Этажа (примеров 99)
Two IC one males, one fatality, one seriously wounded after a fall from a fifth-floor window onto a police vehicle. Двое грабителей, один мертв, другой серьезно ранен после падения из окна пятого этажа на полицейскую машину.
The night before last, a man fell out the 3rd story window. В ночь с позавчера на вчера с лестницы напротив, со второго этажа выпал человек.
All I know is, it wasn't me that was thrown out of a four-story window. Я знаю лишь то, что это не меня выкинули из окна четвертого этажа.
She then climbed on the window sill, sat on it, lost her balance and fell from the fourth floor to her death. Затем она забралась на подоконник, села на него, потеряла равновесие и выпала с четвертого этажа, разбившись насмерть.
Do you mean to suggest I changed out of my nightgown, strapped myself into a skintight pleather Red Devil costume, climbed out a second-story dormer, and shimmied to the ground with a chain saw before entering a window I had left open, Ты предполагаешь, что я сняла свою ночную рубашку, одела костюм Красного Дьявола из искусственной кожи, слезла со второго этажа мансарды, проползла с бензопилой по земле к заранее открытому мной окну, попыталась убить тебя, потом выпрыгнула в окно,
Больше примеров...
Подоконнике (примеров 26)
There were some cigarettes in a saucer on the window ledge. Было несколько окурков на блюдце на подоконнике.
Or you could sleep in the window seat. Или если хочешь, будешь спать на подоконнике.
What's that briefcase over there on the window sill? Что это за портфель на подоконнике?
Well, the dust on the windowsill was recently disturbed, And we found rope fibers, So he must have pulled it up through the window. Ну, пыль на подоконнике стерли и мы нашли на нем волокна от веревки, значит он поднял его через окно.
And so is "boredom" everlasting for someone looking through the window so long that onions have sprang on the windowsill. Точно так же, как вечна «Скука» для человека, так долго глядящего в окно, что на подоконнике успел прорасти лучок.
Больше примеров...
Иллюминатор (примеров 11)
I have CM visual contact through port window. Сохраняю визуальный контакт с командным модулем через иллюминатор.
You still can't get off, but you will be able to look through the window and see other people walking around and making fun of us. Вы по-прежнему не можете встать с кресел, но сможете посмотреть в иллюминатор и посмотреть, как другие люди гуляют и потешаются над нами.
"He sprung from the cabin window"upon the ice raft, which lay close to the vessel. Он выпрыгнул в иллюминатор на ближнюю к кораблю льдину.
When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце.
So the cosmonaut's in there, and he's got this portal window, and he's looking out of it, and he sees the curvature of the Earth... for the first time. В общем, космонавт поднялся в космос, рядом с ним иллюминатор, он смотрит в него и первым видит круглые очертания Земли.
Больше примеров...
Окошечко (примеров 5)
Just above the writing, there's a window. Прямо над надписью, такое окошечко.
Well anyways, he opens up the window: Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?"
And I looked into the window and saw something something wonderful И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное.
Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?»
There's a window. Для него там окошечко.
Больше примеров...
Window (примеров 168)
After long using window$ quite difficult to work with Linux. После долгого использования window$ довольно тяжело работать в Linux.
Cannot set Owner property to a Window that has not been shown previously. Невозможно задать в свойстве Owner объект Window, который не был показан ранее.
You will see the preliminary result in the Preview Window. В Окне предварительного просмотра (Preview Window) показан общий характер наложения мазков при работе с текущими настройками.
To compare the result of automatic conversion in the Preview Window with the original picture, click on any point of the image keeping the left-button or the right-button of the mouse pressed. Удерживая правую или левую кнопку мыши в любой точке Окна изображения (Image Window), можно сравнивать исходное изображение с результатом автоматической конвертации в области предварительного просмотра.
The first versions of Mosaic and Netscape Navigator used the X11 color names as the basis for their color lists, as both started as X Window System applications. Первые версии браузеров Mosaic и Netscape Navigator использовали цвета X11 для списка веб-цветов, так как программы использовали систему X Window.
Больше примеров...
Времени (примеров 166)
There's a six-minute window when courthouse security was breached. Был промежуток времени, когда охрана здания суда не велась.
There was no window, and we didn't see the sun once during the whole time. В камере не было окна, и мы в течение всего времени ни разу не видели солнечного света .
It's too short a window for a contagious event. Слишком мало времени для заражения.
if it were winter someone would have closed it - leans into the window, farther, still smiling, farther and farther, though it takes less time than this, really an instant, and lets herself fall. Если бы это было зимой, кто-нибудь закрыл бы его, опирается на открытое окно и дальше, все еще смеясь, и дальше, дальше, хотя это занимает у неё меньше времени, чем у меня, чтобы рассказать об этом, секунду, и падает.
Jump up to it (jump on the machinery next to you and then up to the ledge), and then head down to the end of it, where you'll find a window you can bust through. На противоположной стороне помещения рычаг, он включает конвейер, через него надо пройти. Для этого очень удобно использовать замедление времени.
Больше примеров...
Финансирования (примеров 203)
One such possibility is the newly opened funding window, under the sixth tranche of the Global Environment Facility, for an integrated cities approach. Одна из имеющихся возможностей в этой связи - это недавно созданное в целях обеспечения комплексного подхода к развитию городов окно финансирования в рамках шестого транша Глобального экологического фонда.
The African countries should mobilize to make effective use of the existing financing channels and of the second window of the Common Fund for Commodities which offers untapped financing possibilities. Африканским странам необходимо принять меры для эффективного использования существующих каналов финансирования, а также неиспользуемых в настоящее время возможностей второго финансового механизма Общего фонда для сырьевых товаров.
The drop is a reflection of both the ongoing worldwide economic downturn and the reduction in contributions to the three largest MDTFs: the Millennium Development Goal Achievement Fund, the Expanded Delivering as One Funding Window and the Sudan Common Humanitarian Fund. Это снижение является отражением как продолжающегося общемирового экономического спада, так и сокращения взносов в три крупнейших МДЦФ: Фонд достижения Целей развития тысячелетия, расширенный механизм финансирования "Единство действий" и Общий гуманитарный фонд для Судана.
The Government of Argentina continues to be the primary contributor to the UNV special financing window. Правительство Аргентины по-прежнему вносит самые значительные по объему взносы для финансирования ДООН по упомянутому специальному каналу.
This fund, with a proposed fungible global window and regional and country windows, would, over time, replace current UNCDF core resources as the primary source of predictable, multi-year funding for investing in LDCs. Этот фонд вместе с предлагаемыми глобальным счетом финансирования типовых проектов и региональными и страновыми счетами со временем заменят основные ресурсы ФКРООН в качестве главного источника прогнозируемого многолетнего финансирования инвестиций в НРС.
Больше примеров...
Механизма (примеров 243)
(...) introduction of single window through which a trader can submit, once and for all, the required data to a single agency for various official purposes; (...) внедрение механизма одного окна , с помощью которого трейдер может единовременно представить все необходимые данные в один орган для различных официальных целей .
The second country to be declared eligible under window II was Nepal in late December 2007. В конце декабря 2007 года Непал стал второй страной, которая была объявлена имеющей право на получение помощи в рамках Механизма II.
When it comes to data processing within Single Window facility it is necessary to determine for each step who is the data controller. Когда речь идет об обработке данных в рамках механизма "единого окна", необходимо определить, для каждого шага, кто контролирует данные.
Marketing should clearly identify the benefits and cost savings as well as specific points relating to the increased efficiency derived from the implementation of a Single Window operation. В процессе маркетинга следует четко определить преимущества и экономию на издержках, а также конкретные аспекты повышения эффективности в результате практического обеспечения функционирования механизма "единого окна".
Recommendation on electronic United Nations Layout Key, Recommendation 34 on Single Window Interoperability and Recommendation 35 on A Legal Framework for Single Windows. Рекомендацию об электронном Формуляре-образце Организации Объединенных Наций, рекомендацию 34 об интероперабельности механизма "одного окна" и рекомендацию 35, касающуюся правовых рамок механизмов "одного окна".
Больше примеров...
Шанс (примеров 38)
We could lose the window to stitch. Мы можем потерять шанс на сшивание.
So tell Mr. Stanfield that this is his only window. ѕередай мистеру -тэнфилду, это его единственный шанс.
I lost my job, and I lost my window, and I hate losing things. Упустил работу, упустил шанс, а я ненавижу упускать вещи.
That's our window - when he's in our backyard. Это наш шанс - пока он на нашей земле.
This is our window, okay? Это наш шанс, ясно?
Больше примеров...