| Through the window of a pizza parlor on MacDougal. | Через окно в Пицца Парлол на МакДугал. |
| Tweek and Craig fly through the shop classroom window, still fighting. | Твик и Крэйг в пылу драки проламывают окно класса труда и продолжают драться. |
| Like what Liam was saying about the window in his workshop. | Как эта история Лиама про разбитое окно. |
| I'll go around the back and open the window. | Я сейчас зайду сзади и открою окно. |
| The central window is wider than the rest. | Центральное окно шире остальных. |
| And put two bullet holes through the back window. | И засадил две пули в заднее стекло. |
| Smash a window with your hand and it gets hurt. | Разбей стекло рукой и она заболит. |
| Could you roll down your window, please? | Не могли бы вы опустить стекло? |
| You might want to roll your window up. | Так что подними лучше стекло. |
| Roll down your window, homes. | Опусти стекло, сосед. |
| This distribution uses Gala as its window manager, which is itself based on Mutter. | Оконный менеджер дистрибутива - Gala, основанный на Mutter. |
| BackBox uses the light window manager Xfce. | ВаскВох использует лёгкий оконный менеджер Xfce. |
| The recoil knocked your hand into the window frame, jarring the diamond loose from your ring. | Отдачей вашу руку швырнуло на оконный проём, что выбило бриллиант из вашего кольца. |
| Above this window is a clock face. | Над балконом находится оконный проем и часы. |
| If a package doesn't register itself as a window manager for some reason (file a bug if it's in error), or if you use a window manager from/usr/local directory, the selections on screen won't contain your preferred entry. | Если пакет по каким-либо причинам не зарегистрировал себя как оконный менеджер (ошибки в файле), или если вы используете менеджер из каталога/usr/local, тогда на экране вы не увидите предпочитаемой вами программы. |
| They've got a window full of paintings by Katherine March. | У них целая витрина картин Кэтрин Марч. |
| A window over the Italian Companies, their products and services in the world. | Витрина итальянских предприятий, их продукции и услуг, которые они оказывают по всему миру. |
| It's a nice window. | РУТ: Миленькая витрина. |
| It costs this much for a window? | Витрина так дорого стоит? |
| But she thinks the window display is lovely. | Но витрина оформлена замечательно. |
| There's a little window in my schedule now. | У меня в графике есть окошко. |
| And, look, you have a window. | И смотри, здесь даже есть окошко. |
| We have this tiny, tiny window where we can eat onion rings and milkshakes and... | У нас есть крошечное окошко, где мы может есть луковые колечки и коктейли и... |
| I left a window open. | Я же оставил окошко открытым. |
| I sat at the window and I gazed And then afar I seemed to hear | Когда в окошко я глядела На дальний путь. |
| To be able to change fences and window guards into flowers, it's fantastic. | Иметь возможность превращать заборы и оконные перегородки в цветы - это фантастика. |
| Flexible interface - ability grouping, and the arbitrary location of the working window, use the sticky windows. | Гибкий интерфейс - возможность группировки и произвольного расположения рабочих окон, использовании функции «залипающих» окон. |
| It is remarkable opportunity to exchange experience, to find new partners and to sum up the vigorous activity of window branch . | Это замечательная возможность обменяться опытом, обрести новых партнеров и подвести итоги активной деятельности оконной отрасли. |
| The representative of Ukraine referred to a possible pilot project for implementing a Single Window project in Odessa, and requested the secretariat's assistance in this. | Представитель Украины упомянул возможность реализации экспериментального проекта "одного окна" в Одессе и попросил секретариат оказать в этом содействие. |
| It is important, to the extent possible, to incorporate "international standards" and best practices when developing legislation and regulations at the national level in order to be in a position to achieve international "legal interoperability" as trade through the national Single Window grows. | При разработке законодательства и нормативных актов на национальном уровне важно в максимально возможной степени отразить "международные стандарты" и передовой опыт, чтобы иметь возможность достичь международной "юридической интероперабельности" по мере роста торговли через национальные "единые окна". |
| But you walked through the flames, wrapped me in a blanket, and jumped out the second story window. | Но вы прошли сквозь пламя, обернули меня в одеяло, и выпрыгнули в окно второго этажа. |
| Long fall from a high window. | Долгое падение с верхнего этажа |
| Fell from the third floor window. | Выпал с третьего этажа. |
| He fell from a fourth-story window and landed on his head, | Он выпал из окна четвертого этажа основной удар пришелся на голову. |
| Yeats described the ground-floor chamber as "the pleasantest room I have yet seen, a great wide window opening over the river and a round arched door leading to the thatched hall". | Обстановка первого этажа была описана Йейтсом как «наиприятнейшая комната, которую я когда-либо видел, великолепное широкое окно с видом на реку и округлая арочная дверь, ведущая к холлу, крытому соломой». |
| There were some cigarettes in a saucer on the window ledge. | Было несколько окурков на блюдце на подоконнике. |
| Well sir, If you change your mind its on the window sill. | Ну ладно, если передумаешь - оно на подоконнике. |
| It's dangerous to climb up on the window sill! | Это же опасно - стоять так на подоконнике! |
| In this cell, as in other cells in the prison, the engravings on the floors and the window sills that were made by the prisoners are evident. | В этой камере, как и в других камерах тюрьмы, на полу и подоконнике можно увидеть надписи, сделанные заключёнными. |
| I'm sitting on my window sill. | Я сижу на подоконнике. |
| And Terry looked out of the window and said, | И Терри посмотрел в иллюминатор и сказал: |
| When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце. |
| When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности, |
| So the cosmonaut's in there, and he's got this portal window, and he's looking out of it, and he sees the curvature of the Earth... for the first time. | В общем, космонавт поднялся в космос, рядом с ним иллюминатор, он смотрит в него и первым видит круглые очертания Земли. |
| So it will be surprise for the visitors when they look through the box's window. | У которого своя история, а возможно и тайна... Восхищению не будет предела, когда Вы загляните внутрь- через «иллюминатор». |
| Just above the writing, there's a window. | Прямо над надписью, такое окошечко. |
| Well anyways, he opens up the window: | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?" |
| And I looked into the window and saw something something wonderful | И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное. |
| Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?» |
| There's a window. | Для него там окошечко. |
| Cannot change AllowsTransparency after Window has been shown. | Не удается изменить AllowsTransparency после появления Window. |
| Cannot set Owner property to a Window that has not been shown previously. | Невозможно задать в свойстве Owner объект Window, который не был показан ранее. |
| wrefresh takes a WINDOW pointer as parameter and refreshes the contents of that window only. | wrefresh получает в качестве параметра указатель на структуру WINDOW и обновляет контекст только укзанного окна. |
| '' Window is already a child of Window ''. | Объект Window уже является дочерним для Window. |
| Gustav Meyrink's 1927 novel The Angel of the West Window describes John Dee's and Edward Kelley's astrological and mystical experience. | Густав Майринк в романе «Ангел западного окна» (The Angel of the West Window) описывает астрологические и мистические опыты Джона Ди и Эдварда Келли). |
| I had too tight of a window. | У меня было времени в обрез. |
| I need you to look into Nighthorse's alibi for the window of time around when Branch was killed. | Мне нужно проверить алиби Найтхорса на тот промежуток времени, когда был убит Бранч. |
| If it's a short window, There might not be enough time for them to get here, And then to gate back to Destiny? | Если времени будет мало, они могут не успеть сюда добраться, а еще путь назад к Судьбе. |
| We've got a short window. | У нас мало времени. |
| The Lineweaver team also analyzed the evolution of the galactic habitable zone with respect to time, finding, for example, that stars close to the galactic bulge had to form within a time window of about two billion years in order to have habitable planets. | Команда Лайнвейвера также проанализировала эволюцию Галактической зоны обитаемости на протяжении времени, обнаружив, например, что звезды близкие к галактическому балджу должны были сформироваться в пределах последних двух миллиардов лет, чтобы обладать обитаемыми мирами. |
| The funding framework of most donor agencies lacked a "regional window". | В структуре финансирования большинства учреждений-доноров отсутствовало "региональное окно". |
| The arrangement developed a comprehensive national sector-wide reform programme; created a single United Nations team; and set up a single funding stream, a window of the Multi-Partner Trust Fund established to resource the implementation of the New Deal Compact for Somalia. | В рамках этого процесса была разработана всеобъемлющая национальная общесекторальная программа реформ; создана единая группа Организации Объединенных Наций; и установлен единый финансовый канал по линии Целевого фонда с участием многих партнеров, учрежденного для финансирования осуществления договоренностей по «новому курсу» для Сомали. |
| Fifteen donors supported the One Fund and the Expanded Funding Window with a total of US$ 585 million between 2008 and 2011. | Пятнадцать доноров оказали поддержку структурам «одного фонда» и механизму расширенного финансирования на общую сумму в 585 млн. долл. США в период с 2008 по 2011 год. |
| CERF Timeliness: January 2008 to December 2011 Window | Своевременность финансирования из СЕРФ: январь 2008 года - декабрь 2011 года |
| WFP core resources are received through the multilateral funding window for its four programme categories (development, rehabilitation and disaster preparedness; protracted relief operations; emergencies; and special operations). | Основные ресурсы МПП получает через многосторонний канал финансирования для своих четырех категорий программ (развитие, восстановление и обеспечение готовности к стихийным бедствиям; операции по оказанию чрезвычайной помощи на длительной основе; чрезвычайные ситуации; и специальные операции). |
| He also decided to maintain a minimum balance of $30 million, the maximum allocation under the rapid response window, as a reserve. | Он также постановил сохранять минимальный остаток средств в размере 30 млн. долл. США, что является максимальной суммой в рамках механизма оперативного реагирования, в качестве резерва. |
| Advisory service on BPA and Single Window implementation. | консультативные услуги по АБП и внедрению механизма "одного окна"; |
| The resources received from donors as of June 2011 amount to $520.2 million for the Public Sector Window, representing 56 per cent of the total pledge. | По состоянию на июнь 2011 года, от доноров были получены средства в размере 520,2 млн. долл. США по линии механизма финансирования государственного сектора, что составляет 56 процентов от общей суммы объявленных взносов. |
| Kazakhstan intended to implement a Single Window, but requested UN/CEFACT assist it by providing specific information on the benefits of Single Window implementation to support government decision making processes. | Казахстан намерен внедрять механизм "одного окна", однако просит СЕФАКТ ООН оказать ему помощь, представив конкретную информацию о суммарных выгодах внедрения механизма "одного окна" в поддержку правительственных процессов принятия решений. |
| A repository of information on Single Window implementations would also be opened based on the results of a survey that had been made. | По результатам проведенного обследования будет также открыт репозиторий информации об осуществлении механизма "Единого окна". |
| I wanted to tell her in Paris, but I lost my window. | Я хотел рассказать ей в Париже, но упустил шанс. |
| I feel like this might be our window, and with everything that we have gone through over the past few months, I want you to tell me why are we waiting? | Думаю, это наш шанс, а учитывая всё, через что мы прошли за последние несколько месяцев, я хочу спросить - чего мы ждём? |
| You had your window with Kassie, and you went all Wally on her and you doomed it. I went what? | У тебя был шанс сойтись с Кэсси, но ты пошёл на попятную и всё профукал. |
| But this is your window. | Это же твой шанс. |
| I missed my window. | Я упустил свой шанс. |