Английский - русский
Перевод слова Window

Перевод window с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окно (примеров 4680)
My cat likes to look through the window. Моя кошка любит смотреть в окно.
As provided by international standards, each cell in the prison facilities has a window that ensures access to natural light and ventilation. В соответствии с международными стандартами в каждой камере пенитенциарных учреждений имеется окно для естественного освещения и вентиляции.
Look, the window is sealed, right? Смотрите, окно закрыто, правильно?
But if she closes the window? Секунду, а если она закроет окно?
Don't open that window again. Не открывай больше это окно.
Больше примеров...
Стекло (примеров 250)
The second time he went through the front window of Maclaren's. Во второй раз он влетел в переднее стекло Макларена.
Someone broke a window... in the corridor on the first floor. Кто-то разбил стекло в коридоре первого этажа.
If the bullet had hit a window it would have been able to kill somebody straight. Если бы пуля попала в стекло, она могла бы сразу убить одного из них.
Stop banging on the window. Перестаньте барабанить в стекло.
Looks like they broke the glass, opened the handle, crawled in the window. Они разбили стекло, открыли шпингалет и влезли в окно.
Больше примеров...
Оконный (примеров 58)
Has a window manager based on Mutter, a customizable panel, notification center settings. Имеет оконный менеджер на базе Mutter, настраиваемую панель, настройки центра уведомлений.
While KDE includes a very sophisticated window manager (KWin), KDE is much more than that. Нет, KDE - не оконный менеджер, а представляет из себя гораздо большее, хотя в KDE действительно входит оконный менеджер (KWin).
Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager, click the "Buttons" tab above and remove the help and close buttons from the titlebar. Совет: если вы хотите увидеть, как выглядит оригинальный оконный менеджер Motif(tm), щёлкните на вкладке "Кнопки" слева и затем удалите с заголовка окна кнопки справки и закрытия окна.
If configured right, you can run all your applications under X11, kill the window manager, and start another window manager up. Если всё настроено правильно, вы можете запустить все свои программы под X11, убить оконный менеджер и запустить другой оконный менеджер.
Window managers provide means to control the placement and appearance of individual application windows, and interact with the X Window System. Оконный менеджер предоставляет средства для управления размещением и внешним видом отдельных окон приложений, а также взаимодействует с Х Window System.
Больше примеров...
Витрина (примеров 18)
But these values are not mere ideological window dressing for Western interests; in fact, they are not that to any significant extent. Но эти ценности - не просто идеологическая витрина для западных интересов; фактически, они не являются ею хоть в сколько-нибудь значительной степени.
It costs this much for a window? Витрина так дорого стоит?
On Ekamai, there's a big window display. На Эккамее есть огромная витрина.
That was the window of his aunt Ziona's new non-kosher butcher shop. Это была витрина нового мясного магазина его тети, Цианы.
Well, her shop window is so perfect and splendid and hoity. У неё такая прекрасная, роскошная, шикарная витрина.
Больше примеров...
Окошко (примеров 122)
At that moment somebody in the street looked in at his window, and immediately passed on again. В это время кто-то с улицы взглянул к нему в окошко, - и тотчас отошёл.
At the very least, she's a window to your past that you just can't ignore. Во всяком случае, она окошко в твое прошлое, которое ты не можешь просто проигнорировать.
Open the window now. Открывай окошко сейчас же.
Would you like the window open a little? Может быть, приоткрыть окошко?
The first time you will get a pop up window saying that root should start the program first and configure it so that not every single user has to do it all over again. Первым делом, Вы увидите окошко, которое скажет, что первым должен запустить программу суперпользователь и сконфигурировать ее так, чтобы другим пользователям не пришлось этого делать снова и снова.
Больше примеров...
Возможность (примеров 156)
In fact, we're in a phase where transformative change is necessary, which opens the window for innovation, for new ideas and new paradigms. Фактически, мы находимся в такой фазе, когда требуются преобразующие изменения, когда открывается уникальная возможность для инноваций, для новых идей и парадигм.
The objective is to offer the public a single window where they can access referral, consultation and information services, thereby helping to make justice more accessible. Цель проекта - внедрить для населения принцип "единого окна", который даст возможность оказания услуг по ориентации, консультированию и информированию и тем самым сделает систему правосудия более доступной.
Netherlands: The Single Window at Schiphol Airport allows for the electronic submission of the cargo manifest by airlines to Customs. Нидерланды: "Единое окно" в аэропорту Схипхол предоставляет авиакомпаниям возможность для представления таможне электронного грузового манифеста.
Vogel's little field trip kind of closed the window on that. Вылазка на природу с Вогелем прикрыла возможность для этого.
These conferences have been used as a window for policy advocacy, furthering research and global education focusing on the implementation gaps on development arenas in view of contributing to the work of the United Nations. Эти конференции использовались как возможность пропаганды политических решений, содействия исследованиям и образовательной деятельности во всемирном масштабе при особом внимании к различиям в уровнях реализации различных программ в области развития с целью внесения вклада в деятельность Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Этажа (примеров 99)
Arthur soltanoff, 45, fell from a second story window. Артур Солтанофф, 45 упал из окна второго этажа.
The night before last, a man fell out the 3rd story window. В ночь с позавчера на вчера с лестницы напротив, со второго этажа выпал человек.
They lived together after 1948, until Harris committed suicide by jumping out of a third-story window on September 7, 1953. С ней он прожил с 1948 года по 7 сентября 1953 года, когда Харрис совершила самоубийство, спрыгнув с третьего этажа.
He fell from a fourth-story window and landed on his head, Он выпал из окна четвертого этажа основной удар пришелся на голову.
Composition of house 34 is similar to house 36, although it is decorated richer: the lower floor is decorated with a large rust, the window openings of the upper floor are decorated with sandricks. Композиция дома 34 сходна с домом 36, хотя он декорирован богаче: нижний этаж оформлен крупным рустом, оконные проёмы верхнего этажа украшают сандрики.
Больше примеров...
Подоконнике (примеров 26)
It was wrapped in plastic and stored in a window seat. Был завернут в пластик и хранился в подоконнике.
Or you could sleep in the window seat. Или если хочешь, будешь спать на подоконнике.
At first, washers cleaned skyscraper windows by standing on the window ledge and holding onto the frame. Поначалу мойщики мыли окна одной рукой, стоя на внешнем подоконнике и держась за раму.
We spend the next century hanging out a window or doing tricks. или болтаясь на подоконнике, или проделывая фокусы в гостиной!
There was another print on the sill outside the locked window. Здесь был ещё один отпечаток на подоконнике, снаружи закрытого окна.
Больше примеров...
Иллюминатор (примеров 11)
Look out your window, Agent Mulder. Посмотрите в иллюминатор, Агент Малдер.
You still can't get off, but you will be able to look through the window and see other people walking around and making fun of us. Вы по-прежнему не можете встать с кресел, но сможете посмотреть в иллюминатор и посмотреть, как другие люди гуляют и потешаются над нами.
"He sprung from the cabin window"upon the ice raft, which lay close to the vessel. Он выпрыгнул в иллюминатор на ближнюю к кораблю льдину.
When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце.
Our descent went so well that, only after one or two minutes, someone was knocking at my window! Наш спуск прошел в штатном режиме, и всего через 1-2 минуты кто-то уже стучал в мой иллюминатор!
Больше примеров...
Окошечко (примеров 5)
Just above the writing, there's a window. Прямо над надписью, такое окошечко.
Well anyways, he opens up the window: Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?"
And I looked into the window and saw something something wonderful И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное.
Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?»
There's a window. Для него там окошечко.
Больше примеров...
Window (примеров 168)
The WINDOW clause changes the behavior of the query, to output a result for each new record as it arrives. Предложение WINDOW изменяет поведение запроса, чтобы вывести результат для каждой новой записи по мере ее поступления.
Flint resigned after the Cabinet reshuffle of 5 June 2009 asserting that Gordon Brown was running a "two-tier government", and believed that she had been treated as "female window dressing" though she had earlier professed her loyalty to the Prime Minister. Флинт подал в отставку со всех должностей 5 июня 2009 года из-за того, как она утверждает, что Гордон Браун руководил «двухуровневым правительством», а её использовал как «женский образ в оформлении витрины» (female window dressing).
The WINDOW structure not only keeps height, width and position of the window but also holds the contents of the window. Структура WINDOW не толлько хранит высоту, ширину и позицию окна, но также его контекст.
The result of the adjustment can be seen in the Preview Window on the Painting tab. Navigate and scale the image using the Navigation window. Результат изменения параметров можно наблюдать в Окне предватительного просмотра (Preview Window) на закладке Рисунок (Painting).
Adjust the parameters. The changes are automatically applied to the sample in the Preview Window. Подобрать параметры мазка с помощью Окна предварительного просмотра (Preview Window).
Больше примеров...
Времени (примеров 166)
So we have, like, a very small window. Поэтому у нас будет совсем немного времени.
We can only jam the CIA's radar for a short window of time. Мы можем заглушить радар ЦРУ на короткий промежуток времени.
A new data backup system has been implemented reducing the maintenance window and the file recovery time. Была внедрена новая вспомогательная система дублирования данных, что содействовало сокращению времени на техническое обслуживание и восстановление файлов.
That objective was thrown out of the window at a certain point in time by certain Powers. В определенный момент времени определенные державы отвергли эту цель.
Schüco window systems include modern designs and intelligent technology, and these enhance feelings of security. This, in turn, increases the value of the house or flat and lowers its running costs. Оконные системы компании «Schüco» выпускаются в беспрецедентном для настоящего времени многообразии и с использованием интеллектуальных технологий, которые усиливают ощущение безопасности, повышают ценность дома или квартиры, в котором они установлены, снижают себестоимость эксплуатации.
Больше примеров...
Финансирования (примеров 203)
In early 2010, $11 million was allocated to the United Nations country team in Afghanistan from the underfunded window in the context of continuing unmet humanitarian needs. В контексте сохраняющейся невозможности обеспечить гуманитарные потребности в Афганистане в начале 2010 года страновой группе Организации Объединенных Наций в этой стране было выделено по статье восполнения недостатка финансирования 11 млн. долл. США.
The rapid response window also has been utilized to fund essential needs stemming from the unprecedented rise in food prices. Механизм оперативного реагирования был также использован для финансирования первоочередных потребностей, связанных с беспрецедентным ростом цен на продовольствие.
It is not important whether or not the proposed financing machinery should take the form of a fund, facility or window. Не столь важно, примет ли предложенный финансовый механизм форму фонда, целевого фонда или канала финансирования.
It was also pointed out that establishing a chemicals window under the Global Environment Facility did not necessarily mean that the amount of total funding available for chemicals-related projects would increase. Было также подчеркнуто, что создание окна для финансирования деятельности по химическим веществам в Фонде глобальной окружающей среды не обязательно приведет к увеличению общего объема финансирования проектов, связанных с химическими веществами.
The MDTF Office also served as the Fiscal Agent to the Delivering as One Expanded Funding Window. Управление МДЦФ также выполняло функции финансового агента в отношении расширенного направления финансирования в рамках инициативы "Единство действий".
Больше примеров...
Механизма (примеров 243)
It was agreed to build on plans for the restructuring of the development finance system, in order to have a finance window for agribusiness. Было решено взять за основу план реструктуризации системы финансирования развития с целью создания механизма финансовой поддержки агропредпринимательства.
The Plenary noted with satisfaction that the delegation of Jordan had announced after the Executive Forum that had been held prior to the Plenary that it would submit the Single Window Recommendation to its Government with a request to establish a Single Window in the country. Пленарная сессия с удовлетворением отметила заявление делегации Иордании после исполнительного форума, который состоялся до начала работы Пленарной сессии, о том, что она намерена представить рекомендацию по единому окну правительству своей страны с просьбой о введении механизма "Единое окно" в своей стране.
In the area of trade facilitation, PPPs may involve an SPV, for example to develop a single window for international trade. В области упрощения процедур торговли ПГЧС может подразумевать использование СЦМ, например для создания механизма "единого окна" в международной торговле.
The Recommendation and its Guidelines provide practical advice for planning and implementing a Single Window facility and offer guidance on its sustainable operation and future development. Рекомендации и руководящие принципы содержат практические советы по планированию и реализации механизма "одного окна" и служат руководством в деле обеспечения его устойчивого функционирования и будущего совершенствования.
The participants in the training activities expressed the opinion that the future recommendations on data harmonization and the legal aspects of the Single Window are urgently needed, and should be practical and prepared in an accessible language (as in Recommendation 33). Участники учебных мероприятий высказали мнение о том, что будущие рекомендации, касающиеся согласования данных и правовых аспектов механизма "одного окна", крайне необходимы и должны быть практически целесообразными и составленными на доступном языке (как в случае Рекомендации ЗЗ).
Больше примеров...
Шанс (примеров 38)
If we do not take that opportunity, the window could close, and future generations will not forgive us for this. И если мы не воспользуемся представившейся возможностью, то такой шанс может исчезнуть, и грядущие поколения не простят нам этого.
I know it's high-risk, but we have a small window to take advantage of HYDRA's lack of leadership. Я знаю, что это опасно, но у нас есть небольшой шанс воспользоваться отсутствием у ГИДРЫ лидера.
Now you should've killed me when you had the chance cause that's your last window, and it's gone. Тебе следовало убить меня, пока у тебя была возможность, потому что это был твой последний шанс и ты его упустил
We've lost our window. Мы потеряем наш шанс.
This is our window, okay? Это наш шанс, ясно?
Больше примеров...