| If your bathroom window is open, then I can hear every single... | Если у вас открыто окно в ванной, я слышу каждое... |
| You left the kitchen window open again. | Ты оставил окно на кухне открытым, опять. |
| And when I rushed to open the window... I don't really remember. | Когда я догадался, то поспешил открыть окно... |
| I could see you through the window. | Я видела тебя в окно. |
| Opens a chat window with the selected contact, to have a conversation. | Открывает окно разговора для беседы с выбранным контактом. |
| When I went to get the keys, they were gone and they'd broken part of the window in my front door. | Когда я пошла взять ключи, их уже не было, и кто-то разбил стекло на моих дверях. |
| Laura drowned, hit her head on the side window of her car upon impact with the water, such impact being consistent with a loss of consciousness which rendered her unable to get out of the vehicle. | Лаура ударилась головой о боковое стекло машины при столкновении с водой, в следствии удара потеряла сознание, поэтому не смогла выбраться из машины. |
| you busted my window! | Ты разбила мне стекло! |
| I didn't break the window! | Я не разбивал стекло! |
| Everybody does it right on the window. | Обычно все выстреливают на стекло. |
| The program has window interface and a practical menu (with two modifications). | Программа имеет оконный интерфейс и удобные меню (в двух модификациях). |
| SliTaz uses the Openbox window manager. | В нём используется оконный менеджер Openbox. |
| A very smart person could have watched how the window repairman entered Mr. George's house while he was away. | Умный человек мог подсмотреть, как оконный мастер входит в дом мистера Джорджа, пока его самого не было. |
| GIMP developers have always felt that this is a poor way of working, because it forces the program to perform a wide range of functions that are much better done by a dedicated window manager. | Разработчики GIMP всегда были убеждены, что размещение всех диалогов и окон в одном родительском окне - плохой подход к организации работы, поскольку он требует от программы поддержки широкого спектра функций, с которыми лучше справляется оконный менеджер. |
| Window air conditioner operates just in this way, and it moves off up to 10 per cent of passed air. | Именно так и поступает оконный кондиционер, удаляющий на улицу до 10 процентов пропускаемого воздуха. |
| They've got a window full of paintings by Katherine March. | У них целая витрина картин Кэтрин Марч. |
| It costs this much for a window? | Витрина так дорого стоит? |
| Here is where the store window was smashed. | Здесь была разбита витрина магазина. |
| That was the window of his aunt Ziona's new non-kosher butcher shop. | Это была витрина нового мясного магазина его тети, Цианы. |
| When you get, you know a picture window, or a whole doorway of time call me. | Когда у тебя будет "витрина" или целая подворотня времени позвони мне. |
| I was plastered up against that window for the next 20 minutes. | И 20 минут я был расплющен об окошко. |
| And a small window of time | И у меня небольшое окошко в расписании |
| I left a window open. | Я же оставил окошко открытым. |
| See the window near to the radiator? | Видишь окошко возле батареи? |
| There's this little breeze coming in through the window. | И как ветерок дует в окошко и неважно, будет еще десять тысяч таких моментов |
| It's a fascinating window into the mysteries Of human psychology. | Великолепная возможность разгадать тайну человеческой психологии. |
| That window could possibly be reactivated to enable climate benefits through ozonedepleting-substance destruction. | Эта возможность может быть реализована для обеспечения климатических выгод, вытекающих из уничтожения озоноразрушающих веществ. |
| This body would offer the indigenous peoples a window on the world, enabling them to assert their rights, whether civil, cultural, economic, political or social, before the international community. | Такой орган мог бы предоставить коренным народам возможность для общения с мировым сообществом и позволить им заявлять международному сообществу о своих правах в гражданской, культурной, экономической, политической или социальной сферах. |
| We can't miss this window. | Мы не можем упустить возможность. |
| He invited the secretariat also to consider creating a separate window for LDCs to fund the post-Doha technical assistance plan. | Выступающий предложил секретариату изучить также возможность создания отдельного механизма для НРС в целях финансирования осуществления плана технической помощи, принятого по итогам Конференции в Дохе. |
| Two weeks ago, an investment banker took a frozen sausage to the head from a tenth-floor window ledge. | Две недели назад в инвестиционного банкира попала замороженная колбаска, в голову с десятого этажа. |
| Or if you're feeling bad you take a running leap out the fourth-floor window. | А если чувствуешь себя плохо, делаешь прыжок с разбега с окна четвертого этажа. |
| You threw one out of a third-story window on Io. | На Ио ты выбросила одного из них в окно третьего этажа. |
| Shooter would have to press his trigger against the window to get a good look down 25th. | Стрелок должен будет нажимать курок, прислонившись к окну, чтобы взять хороший обзор с 25-го этажа. |
| He fell from a fourth-story window and landed on his head, | Он выпал из окна четвертого этажа основной удар пришелся на голову. |
| There were some cigarettes in a saucer on the window ledge. | Было несколько окурков на блюдце на подоконнике. |
| What's that briefcase over there on the window sill? | Что это за портфель на подоконнике? |
| You have left money on the window. | Вы оставили деньги на подоконнике. |
| She grew Scarlet Carsons for me in our window box... and our place always smelt of roses. | Она выращивала алые розы Карсон для меня на подоконнике... и наше жилище всегда пахло розами. |
| And so is "boredom" everlasting for someone looking through the window so long that onions have sprang on the windowsill. | Точно так же, как вечна «Скука» для человека, так долго глядящего в окно, что на подоконнике успел прорасти лучок. |
| I have CM visual contact through port window. | Сохраняю визуальный контакт с командным модулем через иллюминатор. |
| And Terry looked out of the window and said, | И Терри посмотрел в иллюминатор и сказал: |
| When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности, |
| So the cosmonaut's in there, and he's got this portal window, and he's looking out of it, and he sees the curvature of the Earth... for the first time. | В общем, космонавт поднялся в космос, рядом с ним иллюминатор, он смотрит в него и первым видит круглые очертания Земли. |
| And if the departure from Moscow was in the evening and you could see almost nothing (though later you could see Moscow itself in the window! | И если из Москвы вылет был вечером и почти ничего не было видно (зато была видна потом в иллюминатор сама Москва! |
| Just above the writing, there's a window. | Прямо над надписью, такое окошечко. |
| Well anyways, he opens up the window: | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?" |
| And I looked into the window and saw something something wonderful | И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное. |
| Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?» |
| There's a window. | Для него там окошечко. |
| One of the chief scenarios the Windows Display Driver Model enables is the Desktop Window Manager. | Одним из основных сценариев, которые делает возможным Windows Display Driver Model, является Desktop Window Manager. |
| The test-drive of subscriber receiver DIT Window P-340, intended for cable broadcasting was published in TELEMIR magazine #3, 2007. | В журнале ТЕЛЕМИР 2007 #3 опубликован тест-драйв кабельного ресивера для цифрового вещания DIT Window P-340. |
| You may open it through "View->Other Windows->Command Window" as shown in Figure 2. | Это окно можно открыть через "View->Other Windows->Command Window" как показано на рисунке 2. |
| This book covers general topics about Debian GNU/Linux: installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system administration, kernel setup, sharing with Windows, building servers and so on. | Эта книга описывает основные вопросы, касающиеся Debian GNU/Linux: установка, APT и dpkg, оболочка, система X Window, работа в сети, администрирование системы, настройка ядра, взаимодействие с Windows, построение серверов и т.п. |
| FlowDirection for Window is not valid. | Недопустимое значение FlowDirection для Window. |
| That's a cast-iron radiator, manufactured in 1890, and a wooden window frame from the same era. | Это чугунный радиатор, выпущенный в 1890 году и деревянная рама того же времени. |
| I have a small window for... | у меня есть немного времени для... стороннего прокета. |
| The CERF loan window continues to show a decline in utilization since the introduction of the CERF grant window. | Со времени создания дотационного сегмента СЕРФ использование кредитного сегмента СЕРФ продолжало сокращаться. |
| A seven minute window. | Промежуток времени в семь минут. |
| We've got a short window. | У нас мало времени. |
| Under the emergency window, seven projects amounting to $5.9 million have been approved. | В рамках Механизма чрезвычайного финансирования были утверждены семь проектов стоимостью 5,9 млн. долл. США. |
| The private sector window is designed to provide long and short-term loans, credit guarantees and equity to support private sector activities for improving agricultural development and food security. | Средства финансирования частного сектора предназначены для предоставления долгосрочных и краткосрочных займов, кредитных гарантий и вложений в акционерный капитал для поддержки усилий частного сектора по активизации развития сельского хозяйства и укреплению продовольственной безопасности. |
| The objective of the Medium-term Strategic and Institutional Plan is to establish an additional third window to be known as the Reimbursable Revolving Fund Account. | Задача Среднесрочного стратегического и организационного плана заключается в том, чтобы создать дополнительное - "третье" - окно финансирования, которое будет именоваться счетом компенсационного оборотного финансирования. |
| The Centre confirmed its financial support for AAEC in the 2012 - 2013 budget to a total of $100,000 to fund activities promoting the Single Window concept in Africa. | Финансовая поддержка ААРЭТ со стороны АЦПТ нашла подтверждение в бюджете на 2012-2013 годы в виде 100000 долл. США, предназначенных для финансирования деятельности по продвижению концепции "единого окна" в Африке. |
| He invited the secretariat also to consider creating a separate window for LDCs to fund the post-Doha technical assistance plan. | Выступающий предложил секретариату изучить также возможность создания отдельного механизма для НРС в целях финансирования осуществления плана технической помощи, принятого по итогам Конференции в Дохе. |
| Emergency volunteer scheme Total funds for emergency window projects | Всего, проекты, финансируемые в рамках Механизма чрезвычайного финансирования |
| It was further explained that two aspects were particularly relevant in the experience of Singapore's single window facility. | Отмечалось также, что опыт функционирования механизма "единого окна" в Сингапуре позволяет выделить два особенно актуальных аспекта. |
| Finally, it is necessary to establish "end-user agreements" with the users of the single window facility. | Наконец, с пользователями механизма "единого окна" должны быть заключены "соглашения конечного пользователя". |
| The results were encouraging: three countries have started to implement Single Window projects; one strengthening its work on a Single Window; and many others deciding to establish such projects. | Результаты были многообещающими: три страны начали осуществлять проекты по созданию механизма "единого окна", одна страна активизирует работу над этим механизмом, а многие другие вырабатывают решения о создании таких проектов. |
| Further the Recommendation identifies the available international standards to help effective introduction of a Single Window and to realise optimum benefits to Government and significant gains for the trading community. | В данной Рекомендации также указываются существующие международные стандарты, содействующие эффективному внедрению механизма "одного окна" и обеспечению оптимальных выгод для правительств и существенных преимуществ для торговых организаций. |
| And once it is gone, we have lost our window. | И когда она закончится, мы упустим свой шанс. |
| We could lose the window to stitch. | Мы можем потерять шанс на сшивание. |
| However, and as was said by many of you, this window is narrowing and I invite the Conference to seize the moment. | Однако, как было сказано и многими из вас, этот шанс уменьшается, и я приглашаю Конференцию воспользоваться моментом. |
| We've lost our window. | Мы потеряем наш шанс. |
| We had a short window. | У нас был небольшой шанс. |