Английский - русский
Перевод слова Window

Перевод window с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окно (примеров 4680)
Finally, looked in the window. В итоге, заглянул в окно.
Skart, where did that window come from? Скарт, откуда взялось это окно?
Which window are you? Какое у вас окно?
Look out your window. Шутка! В окно выгляни!
There'll be a three-minute window. У него будет трехминутное окно.
Больше примеров...
Стекло (примеров 250)
And a smashed back window and a smell of petrol. Заднее стекло высадили, бензином воняло.
Scott, throw it through the window. Скотт, кидай его в стекло!
you busted my window! Ты разбила мне стекло!
Your hand is staining my window. Вы запачкаете мне стекло.
We took part in the regular International Congress ARCHITECTURAL GLASS: MANUFACTURE & TECHNOLOGIES, we also realised the unique project in window branch - "the Rating of client oriented window companies" which was held within the Window audit of Ukraine. Мы со своей стороны реализовались в очередном Международном Конгрессе «АРХИТЕКТУРНОЕ СТЕКЛО: ПРОИЗВОДСТВО И ТЕХНОЛОГИИ» и воплотили в жизнь уникальный в оконной отрасли проект - «Рейтинг клиентоориентированных оконных компаний», который проводился в рамках нашего Оконного аудита Украины.
Больше примеров...
Оконный (примеров 58)
A very smart person could have watched how the window repairman entered Mr. George's house while he was away. Умный человек мог подсмотреть, как оконный мастер входит в дом мистера Джорджа, пока его самого не было.
Many users use X with a desktop environment, which, aside from the window manager, includes various applications using a consistent user-interface. Многие пользователи используют Х вместе с полной средой рабочего стола, которая включает в себя оконный менеджер, различные приложения и единый стиль интерфейса.
Its core was the "xnews server", a hybrid window server that as its name implies supported both X11 and NeWS-based applications. Основой среды являлся сервер «xnews», гибридный оконный сервер, который поддерживал приложения для X11 и NeWS.
Option to choose whether to start playing this file in a full screen window. Default does not change the window state for this file. It is easier to set this property by switching to full screen or restoring KPlayer window while holding the Shift key down. Опция для выбора начального состояния при воспроизведении - во весь экран, или в окне. По умолчанию состояние окна не меняется при запуске этого файла. Проще изменить это свойство переключая в полноэкранный режим, или оконный при зажатой клавише Shift.
WINDOW UNIT AND WINDOW UNIT SASH ОКОННЫЙ БЛОК И СТВОРКА ОКОННОГО БЛОКА
Больше примеров...
Витрина (примеров 18)
They've got a window full of paintings by Katherine March. У них целая витрина картин Кэтрин Марч.
It's a nice window. РУТ: Миленькая витрина.
It costs this much for a window? Витрина так дорого стоит?
Here is where the store window was smashed. Здесь была разбита витрина магазина.
But she thinks the window display is lovely. Но витрина оформлена замечательно.
Больше примеров...
Окошко (примеров 122)
And Edgar, there's a little window in the closet. Эдгар, и к тому же тут в гардеробной маленькое окошко.
At last she threw out of the window to him the following letter: Наконец она бросила ему в окошко следующее письмо:
LIKE, KICKING HER OUT A WINDOW, YOU KNOW, Выпинуть её в окошко, знаете.
I guess that would've been my window to eat something. Вот и образовалось окошко, чтобы поесть.
According to the complainant, with only one very small window high up on the cell wall, it was difficult to breathe, and the overcrowding was so bad that the detainees were unable even to sit. Заявитель говорит, что в камере имелось лишь одно крошечное окошко у потолка и что из-за этого находившимся в камере людям было трудно дышать, при этом камера была забита до такой степени, что заключенные не могли даже сесть.
Больше примеров...
Возможность (примеров 156)
It will provide a window for opportunities to move on agricultural trade reforms to reduce the food prices impact on many developing countries especially the poorest among them. Это должно создать возможность для продвижения вперед в вопросах реорганизации торговли сельскохозяйственной продукцией в целях уменьшения влияния цен на продовольствие на многие развивающиеся страны, особенно беднейшие среди них.
It shall be possible to move a test gauge from the gangway to the exterior of the vehicle through every emergency window. 7.7.3.1 Необходимо предусмотреть возможность перемещения контрольного шаблона от основного прохода транспортного средства наружу через каждое запасное окно.
It is important, to the extent possible, to incorporate "international standards" and best practices when developing legislation and regulations at the national level in order to be in a position to achieve international "legal interoperability" as trade through the national Single Window grows. При разработке законодательства и нормативных актов на национальном уровне важно в максимально возможной степени отразить "международные стандарты" и передовой опыт, чтобы иметь возможность достичь международной "юридической интероперабельности" по мере роста торговли через национальные "единые окна".
But the most visible new feature you see once you have it installed is the so-called MiniStore - a not-so-small shop frame in the lower third of the main iTunes window. Однако, самая заметная после установки новая возможность это т.н. МиниМагазин (MiniStore) - совсем не "мини" окно покупок в нижней трети основного окна iTunes.
HC-290 might also be considered when replacing HCFC-22 in lowcharge applications (small window and portable room air conditioners) if appropriate design changes are made to comply with all applicable codes and standards. Также можно рассмотреть возможность использования УВ-290 вместо ГХФУ-22 в оборудовании с невысокой нагрузкой (небольшие оконные и переносные комнатные кондиционеры), если будут осуществлены необходимые конструкционные изменения в соответствии со всеми применимыми кодексами и стандартами.
Больше примеров...
Этажа (примеров 99)
He threw himself out a fifth story window right here in this building. Выбросился из 5 этажа этого здания.
The crime scene investigators think he came in through a second story window. Работающие на месте эксперты думают он проник через окно второго этажа.
So he was likely shot by a high-caliber weapon, then fell through a third-story window. Скорее всего, сначала в него стреляли из оружия крупного калибра, а потом он выпал из окна З этажа.
In another communication, the Russian Federation authorities provided information on a case, reporting that the subject had attempted to escape custody by jumping out of a second-storey window and was injured. В другом сообщении власти Российской Федерации представили информацию по одному случаю, указав, что соответствующее лицо попыталось бежать из-под стражи, выпрыгнув из окна второго этажа, и получило ранение.
Do you mean to suggest I changed out of my nightgown, strapped myself into a skintight pleather Red Devil costume, climbed out a second-story dormer, and shimmied to the ground with a chain saw before entering a window I had left open, Ты предполагаешь, что я сняла свою ночную рубашку, одела костюм Красного Дьявола из искусственной кожи, слезла со второго этажа мансарды, проползла с бензопилой по земле к заранее открытому мной окну, попыталась убить тебя, потом выпрыгнула в окно,
Больше примеров...
Подоконнике (примеров 26)
Her mother grows them in a box on the window sill. Ее мама выращивала их в коробке на подоконнике.
In this cell, as in other cells in the prison, the engravings on the floors and the window sills that were made by the prisoners are evident. В этой камере, как и в других камерах тюрьмы, на полу и подоконнике можно увидеть надписи, сделанные заключёнными.
We spend the next century hanging out a window or doing tricks. или болтаясь на подоконнике, или проделывая фокусы в гостиной!
How could a man as meticulous as you own such a book yet completely neglect the flowers in his own window box? Как столь педантичный человек, имея такую книгу, может загубить цветы на подоконнике?
I found it by the window last night and I put it away. Я нашла его вчера вечером на подоконнике.
Больше примеров...
Иллюминатор (примеров 11)
Look out your window, Agent Mulder. Посмотрите в иллюминатор, Агент Малдер.
I have CM visual contact through port window. Сохраняю визуальный контакт с командным модулем через иллюминатор.
You still can't get off, but you will be able to look through the window and see other people walking around and making fun of us. Вы по-прежнему не можете встать с кресел, но сможете посмотреть в иллюминатор и посмотреть, как другие люди гуляют и потешаются над нами.
When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце.
So it will be surprise for the visitors when they look through the box's window. У которого своя история, а возможно и тайна... Восхищению не будет предела, когда Вы загляните внутрь- через «иллюминатор».
Больше примеров...
Окошечко (примеров 5)
Just above the writing, there's a window. Прямо над надписью, такое окошечко.
Well anyways, he opens up the window: Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?"
And I looked into the window and saw something something wonderful И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное.
Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?»
There's a window. Для него там окошечко.
Больше примеров...
Window (примеров 168)
A standard desktop box, including the X window system, full desktop environments, sound, editors, etc. Стандартный настольный компьютер, содержащий Х window system, среду настольной системы, поддержку звука, редакторы и так далее.
Every graphical X Window application reads at startup the environment variable DISPLAY to find out to which computer screen it should send its graphics. Каждое графическое приложение Х Window при запуске считывает переменную окружения DISPLAY, что бы выяснить на какой компьютерный экран посылать графические данные.
The changes will be shown in the Preview Window. Новый вариант расположения штрихов будет показан в Окне предварительного просмотра (Preview Window).
The result of the adjustment can be seen in the Preview Window on the Painting tab. Navigate and scale the image using the Navigation window. Результат изменения параметров можно наблюдать в Окне предватительного просмотра (Preview Window) на закладке Рисунок (Painting).
You will see the preliminary result in the Preview Window. В Окне предварительного просмотра (Preview Window) показан общий характер наложения мазков при работе с текущими настройками.
Больше примеров...
Времени (примеров 166)
I've got a short window of time to turn them, so... У меня совсем немного времени, чтобы обратить его, так что...
There's a six-minute window when courthouse security was breached. Был промежуток времени, когда охрана здания суда не велась.
I think we can assume Kasim has the same window. Надо полагать, и у Казима тот же отрезок времени.
The intensity of light near a window can range from 100 to 5,000 fc, depending on the orientation of the window, time of year and latitude. Интенсивность света внутри помещения около окна может находиться в диапазоне от 100 до 5000 FC, в зависимости от ориентации окна, времени года и широты.
Under recommendation 45, however, the assignee was given a brief period during which it could close its exposure window by making its security right effective against parties under the law of the assignor's new location. Тем не менее, согласно рекомендации 45 цессионарию предоставляется короткий период времени, когда он может уменьшить степень своей незащищенности путем сохранения силы своего обеспечительного права в отношении сторон в соответствии с правом страны нового местонахождения цедента.
Больше примеров...
Финансирования (примеров 203)
Funds raised through the thematic funding window of UNICEF have not met the proposed targets. Средства, собранные в рамках финансирования тематической деятельности ЮНИСЕФ, не соответствовали запланированным показателям.
The present draft decision therefore sought to simplify procedures by establishing a funding window for the provision of resources to supplement existing pledges to the Multilateral Fund. Поэтому в настоящем проекте решения делается попытка упростить процедуры путем создания "окна финансирования" для предоставления ресурсов в дополнение к существующим взносам в Многосторонний фонд.
These funds would provide a flexible window to receive and assign new contributions often of a significant magnitude covering several countries that could not be immediately accommodated within approved funding ceilings. Эти средства обеспечивают определенную свободу маневра для получения и распределения новых взносов, часто значительных размеров и охватывающих несколько стран, расходы на которые не были непосредственно предусмотрены в рамках утвержденного предельного размера финансирования.
A window II funding envelope of $5 million has since been approved by the Secretary-General, specifically to support reintegration and rehabilitation projects for former combatants and the continuation of support to facilitation efforts undertaken in the framework of the Ouagadougou Political Agreement. Впоследствии Генеральный секретарь утвердил пакет финансирования в рамках Механизма II в размере 5 млн. долл. США специально в целях поддержки проектов по реинтеграции и реабилитации бывших комбатантов и дальнейшего содействия осуществлению посреднических усилий в рамках Уагадугского политического соглашения.
The drop is a reflection of both the ongoing worldwide economic downturn and the reduction in contributions to the three largest MDTFs: the Millennium Development Goal Achievement Fund, the Expanded Delivering as One Funding Window and the Sudan Common Humanitarian Fund. Это снижение является отражением как продолжающегося общемирового экономического спада, так и сокращения взносов в три крупнейших МДЦФ: Фонд достижения Целей развития тысячелетия, расширенный механизм финансирования "Единство действий" и Общий гуманитарный фонд для Судана.
Больше примеров...
Механизма (примеров 243)
The Support Fund of the Northern Dimension Environmental Partnership represents another example of a regional or subregional mechanism with a potential window for chemical management activities, such as in relation to persistent organic pollutants. Фонд поддержки Природоохранному партнерству на северном направлении является еще одним примером регионального или субрегионального механизма, располагающего потенциальными возможностями для осуществления мероприятий по управлению химическими веществами, например, в отношении стойких органических загрязнителей.
Countries that are "on-track" with Policy Support Instrument conditions would get rapid access to the window in the event of a shock. Страны, которые выполняют условия механизма директивной поддержки, получат быстрый доступ к такого рода кредитованию в случае потрясений.
It was reiterated that a condition for the establishment of a regional electronic single window facility was the removal of formal and procedural barriers to legal interoperability. Было вновь подчеркнуто, что условием создания регионального электронного механизма "единого окна" является устранение формальных и процедурных барьеров, препятствующих эксплуатационной совместимости национальных механизмов с юридической точки зрения.
WFP received $15.2 million in 2010 and $7.2 million between January and November 2011 from the expanded "Delivering as one" funding window. По линии расширенного механизма финансирования в рамках инициативы «Единство действий» ВПП получила 15,2 млн. долл. США в 2010 году и 7,2 млн. долл. США в период с января по ноябрь 2011 года.
The UNECE Regional Adviser on Trade highlighted major priorities of countries with economies in transition, particularly: accession to WTO, Aid for Trade, Single Window implementation and trade facilitation for export promotion. Региональный советник по торговле ЕЭК ООН отметил основные приоритеты стран с переходной экономикой, в том числе следующие: присоединение к ВТО, помощь в интересах торговли, внедрение механизма "одного окна" и упрощение процедур торговли в целях поощрения экспорта.
Больше примеров...
Шанс (примеров 38)
We could lose the window to stitch. Мы можем потерять шанс на сшивание.
If we do not take that opportunity, the window could close, and future generations will not forgive us for this. И если мы не воспользуемся представившейся возможностью, то такой шанс может исчезнуть, и грядущие поколения не простят нам этого.
So tell Mr. Stanfield that this is his only window. ѕередай мистеру -тэнфилду, это его единственный шанс.
I feel like this might be our window, and with everything that we have gone through over the past few months, I want you to tell me why are we waiting? Думаю, это наш шанс, а учитывая всё, через что мы прошли за последние несколько месяцев, я хочу спросить - чего мы ждём?
But this is your window. Это же твой шанс.
Больше примеров...