Английский - русский
Перевод слова Window

Перевод window с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окно (примеров 4680)
User can view Ads in a Pop in Window which you can modify its properties as Title, Width, Background color, Title color, Font title color, Time delay, Top position, Left position and Opacity, etc... Пользователь может просматривать объявления в поп-музыка в окно, которое вы можете изменить ее свойства, как название, ширина, цвет фона, название цвета, шрифта названия цветов, время задержки, Тор позицию, левая позиция и непрозрачность и т.д...
I cracked the window. Я открыл ему окно.
Bailiff, would you open a window? Бэйлиф, не откроете окно?
Somebody peeped into my window, I am sure. Ко мне кто-то заглядывал в окно.
This will open a window in which you can graphically create a database query. Откроется окно для графического создания запроса к базе данных.
Больше примеров...
Стекло (примеров 250)
It explains why Ted stopped and rolled down the window. Это объясняет, почему Тед остановился и опустил стекло.
Dooley runs to the window while shooting out the glass and jumps out of it as the vest explodes during his fall. Дули бежит к окну, выбирая стекло и выпрыгивает из него, когда жилет взрывается во время падения.
Kid break window, you do nothing. Ребенок стекло разбил - вы не почесались!
Father, I don't know what happened, but I guess I lost my temper and I... I punched through this guy's window on my way here right now. Святой отец, я не знаю, что произошло, но, кажется, я вышел из себя и разбил стекло одному парню на пути сюда.
I need a front and driver's-side window. Мне нужно заменить лобовое стекло.
Больше примеров...
Оконный (примеров 58)
Modern PVC profile window can be produced from different material. Современный оконный профиль может быть изготовлен из разного материала.
SliTaz uses the Openbox window manager. В нём используется оконный менеджер Openbox.
GIMP developers have always felt that this is a poor way of working, because it forces the program to perform a wide range of functions that are much better done by a dedicated window manager. Разработчики GIMP всегда были убеждены, что размещение всех диалогов и окон в одном родительском окне - плохой подход к организации работы, поскольку он требует от программы поддержки широкого спектра функций, с которыми лучше справляется оконный менеджер.
The default window manager is Window Maker, but it is possible to install and use Fluxbox and FVWM. Заданный по умолчанию оконный менеджер - Window Maker, но можно установить и использовать Fluxbox и FVWM.
He jimmied the lock on the window. Он взломал оконный засов.
Больше примеров...
Витрина (примеров 18)
They've got a window full of paintings by Katherine March. У них целая витрина картин Кэтрин Марч.
A window over the Italian Companies, their products and services in the world. Витрина итальянских предприятий, их продукции и услуг, которые они оказывают по всему миру.
It's a nice window. РУТ: Миленькая витрина.
It costs this much for a window? Витрина так дорого стоит?
But she thinks the window display is lovely. Но витрина оформлена замечательно.
Больше примеров...
Окошко (примеров 122)
Look, I can... I can climb through that window. Слушай, я могу пролезть в это окошко.
Through the same little window wherein I gained entrance. Через тоже окошко, в которое и вошел.
We have this tiny, tiny window where we can eat onion rings and milkshakes and... У нас есть крошечное окошко, где мы может есть луковые колечки и коктейли и...
There's a small window set into it. В ней есть маленькое окошко.
Go to window 4. Прошу, четвертое окошко.
Больше примеров...
Возможность (примеров 156)
This body would offer the indigenous peoples a window on the world, enabling them to assert their rights, whether civil, cultural, economic, political or social, before the international community. Такой орган мог бы предоставить коренным народам возможность для общения с мировым сообществом и позволить им заявлять международному сообществу о своих правах в гражданской, культурной, экономической, политической или социальной сферах.
It means that, in particular, they could be embedded into window glasses resulting in double effect for premises cooling and associated electric power generation. Это означает, в частности, возможность встраивания таких элементов, к примеру, в оконные стекла, достигая двойного эффекта с охлаждением помещений и попутной электрогенерацией. энергия»
Consideration should be given to the potential that Single Window operations may be structured so that concerns about antitrust and protectionism may result. Следует учесть возможность того, что деятельность "единого окна" может быть организована таким образом, что она вызовет озабоченность в отношении антимонопольного законодательства и протекционизма.
In fact, we're in a phase where transformative change is necessary, which opens the window for innovation, for new ideas and new paradigms. Фактически, мы находимся в такой фазе, когда требуются преобразующие изменения, когда открывается уникальная возможность для инноваций, для новых идей и парадигм.
Drawing upft a recommendation to allow traders to lodge information with a single body to fulfil all import- or export-related regulatory requirements (The Single Window initiative). Разработка рекомендации, которая предоставит трейдерам возможность направлять информацию в единый центр в целях выполнения всех нормативных требований, касающихся импорта или экспорта (Инициатива "Единое окно").
Больше примеров...
Этажа (примеров 99)
Or if you're feeling bad you take a running leap out the fourth-floor window. А если чувствуешь себя плохо, делаешь прыжок с разбега с окна четвертого этажа.
So he was likely shot by a high-caliber weapon, then fell through a third-story window. Скорее всего, сначала в него стреляли из оружия крупного калибра, а потом он выпал из окна З этажа.
She then climbed on the window sill, sat on it, lost her balance and fell from the fourth floor to her death. Затем она забралась на подоконник, села на него, потеряла равновесие и выпала с четвертого этажа, разбившись насмерть.
FOR STEALING YOUR KIDNEY, THROWING YOU OUT OF AN 8-STORY WINDOW. То, что он украл твою почку и то, что выбросил тебя с 8-го этажа
After having been interrogated for two hours, during which he was allegedly subjected to severe beatings, he was said to have asked permission to go to the toilet, jumped out of the window from the fourth floor and died. Они допрашивали его в течение двух часов, подвергая, как утверждается, жестоким избиениям, а затем Олег Федоров попросил разрешения пойти в туалет, выпрыгнул из окна четвертого этажа и разбился насмерть.
Больше примеров...
Подоконнике (примеров 26)
It's dangerous to climb up on the window sill! Это же опасно - стоять так на подоконнике!
I saw tread marks on the window sill. Я видел следы на подоконнике.
You have left money on the window. Вы оставили деньги на подоконнике.
where are you going to sleep, the window ledge. На подоконнике, что ли?
There was another print on the sill outside the locked window. Здесь был ещё один отпечаток на подоконнике, снаружи закрытого окна.
Больше примеров...
Иллюминатор (примеров 11)
And Terry looked out of the window and said, И Терри посмотрел в иллюминатор и сказал:
"He sprung from the cabin window"upon the ice raft, which lay close to the vessel. Он выпрыгнул в иллюминатор на ближнюю к кораблю льдину.
When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце.
So the cosmonaut's in there, and he's got this portal window, and he's looking out of it, and he sees the curvature of the Earth... for the first time. В общем, космонавт поднялся в космос, рядом с ним иллюминатор, он смотрит в него и первым видит круглые очертания Земли.
And if the departure from Moscow was in the evening and you could see almost nothing (though later you could see Moscow itself in the window! И если из Москвы вылет был вечером и почти ничего не было видно (зато была видна потом в иллюминатор сама Москва!
Больше примеров...
Окошечко (примеров 5)
Just above the writing, there's a window. Прямо над надписью, такое окошечко.
Well anyways, he opens up the window: Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?"
And I looked into the window and saw something something wonderful И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное.
Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?»
There's a window. Для него там окошечко.
Больше примеров...
Window (примеров 168)
Fontconfig is a font configuration and customization library, which does not depend on the X Window System. Fontconfig - это библиотека настройки шрифтов; она не зависит от X Window System.
DialogResult can be set only after Window is created and shown as dialog. DialogResult можно задать только после создания Window и его отображения как диалогового окна.
"Slow Down Baby" contains samples from "Window Raisin' Granny", as performed by Gladys Knight & the Pips and "So Seductive", as performed by Tony Yayo. «Slow Down Baby» содержит семплы из «Window Raisin' Granny», исполненной Gladys Knight & the Pips, и «So Seductive», исполненной Tony Yayo.
is designed to scroll the displayed area of the image in the window if the whole image doesn't fit into the window at the chosen scale. предназначен для перемещения (прокрутки) изображения, когда оно не помещается в Окне изображения (Image Window) при выбранном масштабе.
The first versions of Mosaic and Netscape Navigator used the X11 color names as the basis for their color lists, as both started as X Window System applications. Первые версии браузеров Mosaic и Netscape Navigator использовали цвета X11 для списка веб-цветов, так как программы использовали систему X Window.
Больше примеров...
Времени (примеров 166)
This time window is a complete fluke. Это окно во времени - просто удача.
Ultimately, the two were to agree on the loading window during which time the transfer of the bunkers was to be made. В конечном итоге они должны были прийти к согласию о времени, в которое должна быть осуществлена погрузка мазута.
All right, ladies, we got a limited window for when the next train arrives, Дамы, у нас совсем мало времени до прихода поезда.
Unfortunately, it's a very short window. К сожалению, времени мало.
We keep running parallel to the tracks of the moving train and are sometimes told through an open window what is going on inside. Мы бежим за движущимся поездом, при этом через приоткрытое окно одного из вагонов нам время от времени сообщают о том, что в этом поезде происходит.
Больше примеров...
Финансирования (примеров 203)
The United Nations country team in Guinea received $1.2 million from the Central Emergency Response Fund's underfunded window in September 2009. Страновая группа Организации Объединенных Наций в Гвинее получила в сентябре 2009 года от Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации 1,2 млн. долл. США по статье восполнения недостатка финансирования.
A finding of the evaluation was that the Central Emergency Response Fund's rapid response window was one of the quickest funding mechanisms available to humanitarian agencies (para. 14). По результатам оценки был сделан вывод о том, что компонент оперативного реагирования Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации является одним из наиболее быстрых механизмов финансирования, имеющихся у гуманитарных учреждений (пункт 14).
The Multi-Partner Trust Fund Office also administers the Millennium Development Goal Fund and the Expanded Funding Window for countries adopting the "Delivering as one" approach. Управление целевых фондов с участием многих партнеров осуществляет также административное управление Фондом для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и механизмом расширенного финансирования для стран, принявших подход на основе инициативы «Единство действий».
Under the Fund's terms of reference, the emergency window is intended to be a fast-track approval process and supports single-project interventions. В соответствии с кругом ведения Фонда механизм чрезвычайного финансирования предусматривает ускоренный процесс утверждения и предназначен для поддержки мероприятий в рамках одного проекта.
In 2009, $2.8 million from the underfunded window was made available to the United Nations country team in the Central African Republic following a serious deterioration in the humanitarian situation due to continuing conflict and heightened political tensions. В 2009 году по статье восполнения недостатка финансирования страновой группе Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике было выделено 2,8 млн. долл. США на урегулирование резко ухудшившейся гуманитарной ситуации, возникшей как следствие продолжающегося конфликта и обострения политической напряженности.
Больше примеров...
Механизма (примеров 243)
South Sudan was the recipient of the largest amount of funding from the underfunded emergency window allocation process, receiving $20 million. Крупнейшим получателем средств по линии механизма выделения средств на чрезвычайные ситуации с дефицитом финансирования стал Южный Судан, которому была предоставлена сумма в 20 млн. долл. США.
To increase work efficiency and reduce cost by simplifying work procedure through the built electronic trade single window Повышение эффективности работы и снижение издержек за счет упрощения рабочих процедур благодаря созданию механизма "одного окна" для электронной торговли
Therefore, it is important to determine the responsibility for entering data into the Single Window facility and the subsequent processing of this data within the Single Window facility. Поэтому важно определить ответственность за ввод таких данных в механизм "единого окна" и последующую обработку таких данных в рамках механизма "единого окна".
A repository of information on Single Window implementations would also be opened based on the results of a survey that had been made. По результатам проведенного обследования будет также открыт репозиторий информации об осуществлении механизма "Единого окна".
The issue of data protection within the Single Window facility is of vital importance. Огромное значение имеет вопрос защиты данных в рамках механизма "единого окна".
Больше примеров...
Шанс (примеров 38)
I'm sorry, I had one opportunity, one small window to get Julio. Прости, у меня была лишь одна возможность, один крохотный шанс добраться до Хулио.
I wanted to tell her in Paris, but I lost my window. Я хотел рассказать ей в Париже, но упустил шанс.
And once it is gone, we have lost our window. И когда она закончится, мы упустим свой шанс.
He concluded by expressing that if the international community does not act now, the world may miss an important window for success. В заключение он указал, что если международное сообщество не станет действовать уже сейчас, то мир может упустить крупный шанс на успех.
Our window is closed. Мы упустили свой шанс.
Больше примеров...