Примеры в контексте "Window - Окно"

Примеры: Window - Окно
Our window for taking action is closing. Наше окно для принятия мер закрывается.
My profile has four pictures of me staring out of a restaurant window through binoculars. В моем профиле есть четыре фотографии где я пялюсь через бинокль в окно ресторана.
Just wind the window down, draw alongside and blow his head off. Почему бы не открыть окно, подъехать поближе и не снести ему башку, или просто не столкнуть его с дороги.
I put up the sign "Sewing" at my window. Я прикрепила на окно вывеску "Шитьё".
Then I saw you from the window. А потом я тебя увидел в окно.
Got me knockin' on the doughnut window at two in the morning. Заставляли меня стучаться в окно за пончиками в 2 часа утра.
Tried to get out by breaking the window, which caused a backdraft. Пытались выбраться, разбив окно, что вызвало обратную тягу.
When they broke the window, the fire went right for the oxygen like it's supposed to. Когда они разбили окно, огонь метнулся к кислороду, как и положено.
The time window where she's 37. Временное окно, где ей 37.
In Caleigh's case, I went to her window and I screamed... В случае с Келли, я пришел к ней под окно и прокричал...
Go jump through the window, since you're younger. Лезьте через окно, вы младше.
You can't dive through a window every time. У тебя не выйдет всякий раз уходить в окно.
Mission window from drop to extraction is 5 minutes. Окно посадки откроется через 5 минут.
But she was facing out her window. Но она смотрела в свое окно.
My friend's really drunk, and she just threw a rock through your window. Моя подруга сильно напилась, и она кинула камнем в твое окно.
I'll pay for that window. Я заплачу тебе завтра за разбитое окно.
He threw a man through a window, Chief. Он выкинул парня в окно, Шеф.
I broke the window and jumped out. Я - окно сапогом, выскочил.
Today I got so wound up I smashed a window. Сегодня я была на столько взвинчена, что разбила окно.
I figure I have an 18-hour window before people realize they're laughing at nothing. Думаю, у меня есть 18-часовое окно, прежде чем люди поймут, что они смеются просто так.
No, nobody's in there, but the window's actually open. Нет, там никого нет, но окно распахнуто.
You know, that window's quite out of place. Знаешь, это окно тут совсем не к месту.
Technically that isn't the top window, is it sailor boy. Вообще-то это не верхнее окно, морячок.
Just look out of the window and there it is. Чтобы убедиться, достаточно выглянуть в окно.
You look like the window of a butcher shop. Ты выглядишь как окно в мясную лавку.