Home from school, and the sun comes through that window and just makes the carpet all, like, warm. |
Приходишь домой со школы, солнце светит в окно, от этого ковер становится теплым. |
So you girls broke into an old lady's house, got halfway through the window, and stole absolutely nothing. |
Итак, вы проникли в дом пожилой женщины, наполовину пролезли в окно и абсолютно ничего не украли. |
He was the one checking the window in the bank. |
Он тот, кто в банке постоянно смотрел в окно. |
Then, window, let day in, and let life out. |
Впусти же день, окно. А жизнь возьми. |
The-the first time we met, she was so nervous, she climbed out a bathroom window to get away from me. |
На нашем первом свидании она так нервничала, что убежала от меня через окно в уборной. |
You must have looked up at the window of the Texas Book Depository... but you didn't react. |
Ты должен был поглядеть на то окно, но ты не среагировал. |
This window overlooks the drive, non? |
А это окно выходит на парадный вход? |
Look, I don't really know what you want from me, but I got a church window I got to finish by tomorrow. |
Слушай, я правда не понимаю что ты от меня хочешь, но мне нужно закончить окно для церкви до завтра. |
Climbed in from the window when you were talking to the waiter |
Влезла через окно когда ты говорил с официантом. |
I was out on the street, and there was this crowd watching a television through a department store window... |
Я стояла на улице и там была толпа, смотрящая телевизор через окно универмага и неожиданно мы начали плакать... |
What are you trying to do, break the window? |
Эй, ты хочешь выбить окно? |
And the window is broken, who did it? |
И окно разбито, кто это сделал? |
I tried to open the window, but it was stuck, and my hand went through the pane. |
Я пытался открыть окно, но оно заклинило, и я случайно разбил рукой стекло. |
I think I'd attract less attention coming through the window than coming through that squeaking door. |
Я думаю, я бы привлек меньше внимания, если б полез через окно чем пройдя в эту скрипящую дверь. |
So I pulled out the piece... and I start tapping with the back of it on the window. |
Тогда я подобрал камень... и стал стучать им в окно. |
So why... would he leave through a window? |
Поэтому... зачем ему сбегать через окно? |
What are you thinking of doing, jumping out of the window? |
Что вы собираетесь делать, прыгать в окно? |
I'm going out this window, and that's the last you'll ever see of these teeth. |
Я вылезу в это окно, и вы больше никогда не увидете этих зубов. |
And open a window to crawl into later. |
и открыть окно, чтобы пролезть в него позже. |
But I don't think I'd be tossing it out my car window. |
Только не думаю, что я стал бы швырять их в окно из машины. |
You said yourself they smashed a window, pulled out the phone! |
Вы сами сказали, что они разбили окно и выдернули телефонный провод из розетки. |
I had to break the window of the Datsun, so - |
Мне пришлось разбивать окно Датсана, так что... |
I don't need to climb out of my window anymore, Dylan. |
Мне больше не надо вылезать через окно, Дилан. |
I look out my window and get so angry when I see all these people just living their lives while I'm stuck in here missing everything. |
Я смотрю в окно и так злюсь, глядя на всех этих людей, спокойно живущих своей жизнью, в то время как я застряла здесь, потеряв абсолютно все. |
(a) The funding window should be used only for providing additional funding to programmes and projects eligible for Multilateral Fund financial assistance; |
а) окно финансирования следует использовать только для выделения дополнительных средств на программы и проекты, отвечающие критериям для получения финансовой помощи из Многостороннего фонда; |