Примеры в контексте "Window - Окно"

Примеры: Window - Окно
Listen, I think we've got a line on some of the people involved in burning the wolfsangel and throwing the brick through the window. Слушайте, думаю, у нас есть кое-что на некоторых людей, причастных к поджогу вольфсангела и кирпичу, брошенному в окно.
Now let's remember that there was a window in the hut where Danny was, which had a direct view onto the carpark. Теперь давайте вспомним, что в домике где был Денны, было окно, с которого открывался вид прямо на автостоянку.
The window was closed when you came into the room? Когда вы зашли в комнату. окно было закрыто?
He would shine a light through the window every half an hour so just to let me know that he was still there. Обещал светить в окно каждые полчаса, чтобы я знала, что я он ещё тут.
We have proof that someone was on the roof of Alicia's building and repelled down to her window. У нас есть доказательство что кто-то был на крыше дома Алиши а потом перелез к ней в окно.
Rick, look at that lamb of a window! Рик, посмотри на это окно!
Do you know where I could find a window that opens? Ты не знаешь, где я могу найти окно, которое окрывается?
I threw it out of the window. Сказал же, я бросил его в окно!
That salesman's looking out of his window. Продавец смотрит в окно. Видите?
Do you mind if I open a window? Вы хотите, чтобы я открыл окно?
I saw you from my window, Nathaniel, last night, fighting with that man, arguing with him. Я видела тебя через свое окно, Натаниель, прошлой ночью, когда ты боролся с тем человеком, спорил с ним.
But why didn't he try the door before the window? Но почему он не проверил дверь прежде, чем лезть в окно?
As I passed by that mosque, I saw a guy throw something through the window. И когда я проходила мимо той мечети, то я увидела мужчину, который бросил что-то в её окно.
With a crossbow bolt from that roof through that window? Из арбалета с той крыши через это окно?
Is putting that in the window really necessary? Действительно нужно вывешивать это в окно?
He's got a gunman with. cal across the street, shooting through a window. У него снайпер с 50 калибром через улицу, стреляет через окно.
If I were you, honey, I'd quit harping and look out your window. На твоем месте, дорогуша, я бы прикусил язык и выглянул в окно.
The third stall window will be open. окно в З кабинке будет открыто.
I knew it was a dream, Because there's no way rachel could have Climbed up the wall outside my window with no shoes on. Я знал, что это сон, потому что Рэйчел не могла забраться ко мне в окно без обуви.
He obviously smashed the window, released the emergency brake, Очевидно, он разбил окно, отпустил аварийный тормоз,
Perp came in through the back window, set up the living room to look like a kid's tea party, didn't steal anything. Преступник проник через заднее окно, инсценировал в гостиной чаепитие с куклами и ничего не украл.
You busted through a window for no reason? Ты совершенно без причины ворвался через окно?
maybe. or maybe something opened that window. Может. А может, что-то иное открыло это окно.
he wouldn't have gotten pneumonia if the window was latched. Он бы не заболел, если бы окно было закрыто.
In the end booth, there's a small window your size. В последней кабинке маленькое окно, через которое может протиснуться женщина.