| The one your father threw out of the window. | Тот, что ваш отец выкинул в окно. |
| You drove your pickup truck through the front window of a Best Buy. | Вы въехали на своём пикапе в окно магазина. |
| He slipped through the bars and out the bathroom window. | Он протиснулся сквозь решетку и вылез через окно в туалете. |
| The fire was started by two Molotov cocktails thrown into the agency through the window. | Причиной пожара явились две бутылки с зажигательной смесью, брошенные в помещение агентства через окно. |
| In another case, two 18-year-old men fired a shot at the window of an apartment belonging to an immigrant. | В другом случае два 18-летних юноши выстрелили в окно квартиры, принадлежавшей иммигранту. |
| Left-over food was thrown at her through the cell window. | Через окно камеры ей бросали остатки еды. |
| The complainant, also wishing to escape, jumped out of another window and broke his ankle. | Заявитель также пытался спастись бегством и выпрыгнул в другое окно, в результате чего сломал себе лодыжку. |
| The bombs hit the window of a settler's apartment but caused no injuries. | Они попали в окно квартиры поселенца, однако в результате этого каких-либо телесных повреждений причинено не было. |
| An unknown person threw two bottles filled with a flammable liquid through a window of the consular section's reception area. | Неизвестный бросил в окно приемного помещения консульского отдела две бутылки с зажигательной смесью. |
| Every hinged or ejectable emergency window shall open outwards. | 7.6.8.1 Любое навесное или откидное запасное окно должно открываться наружу. |
| He was reportedly killed by unidentified attackers who shot him through a window of his home in Jaffna. | Согласно сообщению, он был убит неустановленными лицами, застрелившими его через окно его дома в Джафне. |
| Every emergency window which is hinged at the top shall be provided with an appropriate mechanism to hold it open. | 5.6.8.4 Любое аварийное окно, которое навешивается в верхней его части, должно быть оборудовано соответствующим механизмом для удержания его в открытом положении. |
| Should the control window be GREEN, the cable is not tampered with. | Если контрольное окно окрашено в ЗЕЛЕНЫЙ цвет - трос не поврежден. |
| Since 1999, JAXA has controlled the launch window for all launches to avoid close approaches to manned orbital vehicles. | С 1999 года ДЖАКСА контролирует стартовое окно для всех запусков с целью избежать сближения с находящимися на орбите пилотируемыми кораблями. |
| Inadequate ventilation consists of a 2 foot by 2 foot barred window. | Окно с решеткой размером 2 на 2 фута не обеспечивает необходимой вентиляции. |
| It was through this window that the general public got to know the United Nations. | Именно через это окно общественность в целом узнает об Организации Объединенных Наций. |
| There could be no greater opportunity for doing so than this strategically crucial window in the history of Europe and the southern Mediterranean. | Трудно представить больше возможностей для этого, чем это стратегически важное окно в истории Европы и Южного Средиземноморья. |
| The window of the cell was obstructed by a dense net preventing ventilation. | Окно камеры затянуто плотной решеткой, препятствующей вентиляции. |
| The orbiter has experienced a significant number of impacts, with on average one window being replaced in every flight. | Поверхность орбитального корабля подвергается многочисленным ударам, так что за каждый полет приходится заменять в среднем одно "окно". |
| Our window for action is small. | Окно возможностей для действий у нас невелико. |
| The children were able to escape through a window. | Детям удалось выбраться из дома через окно. |
| It shall be possible to move a test gauge from the gangway to the exterior of the vehicle through every emergency window. | 7.7.3.1 Необходимо предусмотреть возможность перемещения контрольного шаблона от основного прохода транспортного средства наружу через каждое запасное окно. |
| A double service door shall count as two doors and a double or multiple window as two emergency windows. | 7.6.1.6 Двойную служебную дверь рассматривают в качестве двух дверей, а двойное или комбинированное окно - как два запасных окна. |
| A narrow window gave some natural light. | Через узкое окно слабо проникал дневной свет. |
| There was a small window, but it was covered with plastic and jute sacks. | Небольшое окно было затянуто полиэтиленовыми и джутовыми мешками. |