Примеры в контексте "Window - Окно"

Примеры: Window - Окно
And when you arrived, offering us a window into the world, I thought for a moment it will be better. А когда появились вы, предлагая нам окно в мир, я на мгновение подумала, что так будет лучше.
Did you look out your window, Mrs. Prior? Вы выглянули в окно, миссис Прайор? - О, нет.
Perkins, was there a window open on your last perimeter check? Перкинс, окно было открыто в твой последний обход?
Could I take a look at this broken window of yours? А можно взглянуть на это ваше разбитое окно?
What I wanted most was for Menachem to appear in the window and see me. Мне хотелось, чтобы Менахем вдруг заглянул в окно и увидел меня здесь.
You speak to my family again and I will put your thick head through that window. Ещё скажешь хоть слово моей семье, и я разнесу твоей башкой это окно.
Next time it rotates, the computer will ding, and I'll have a window to get in and out. Теперь, когда он изменится, компьютер даст сигнал, и появится окно, чтобы войти и выйти.
In the physical therapy room there's a huge window В зале лечебной физкультуры есть огромное окно.
Guys, we can get the window open if you man your terminals, and we complete the simulation. Ребята, мы сможем открыть окно, если вы возьмете управление своими пультами на себя, и мы завершим имитацию полета.
Keeping in mind that your critical attitude is ruining our Saturday night together, and I'm not above minimizing your window. И помни о том, что твоя критическая позиция портит наш субботний вечер, и я недалёк от того, чтобы минимизировать твоё окно.
Then the next time dad passes out, no one's got to break a window to get in. В следующий раз, когда папа потеряет сознание, никому не придется выбивать окно.
Michal, could you close the window? Михаль, ты можешь закрыть окно?
I took her for coffee, and she snuck out the bathroom window to get away from me. Мы пошли выпить кофе, и она полезла в окно в туалете чтобы сбежать от меня.
He opens the window of the attic, of course, and there's a tablecloth wrapped around the building's television antenna. Он открывает чердачное окно и, конечно же, оказывается, что это скатерть обмоталась вокруг антенны.
I knocked it out of the window. Под ванной стекло, я разбил окно.
When he opened the window, though, he let all this cold, wet air inside, making all the passengers miserable. Но, открыв окно, он впустил внутрь весь этот холодный, влажный воздух, который заставил всех пассажиров съёжиться.
When someone is more likely to remember, we can give them a nugget in a window. Когда кто-то собирается вспомнить, мы можем закинуть ему снежок в окно.
And while they were trying to break down the door, I climbed in through the window, and jumped in. И пока они пытались пробить дверь, я забралась внутрь через окно.
Children can sleep through the night; the house looks beautiful; you hang them in the window. Дети могут спокойно спать всю ночь; дом выглядит уютно; вы так же вешаете сетки на окно.
And this is what I saw when I looked out of the window. Вот то, что я увидел, когда выглянул в окно.
Was that before or after he busted your window? Это было до того, как он разбил тебе окно?
I remember one time I was doing it, and the window was open. Помню, я этим один раз занимался, а у меня было открыто окно.
Police were called after a neighbor reportedly saw Martin had been motionless for some time, seeing him through a window outside Martin's condo. Полицию вызвал обеспокоенный сосед - через окно кондоминиума он увидел, что Мартин несколько часов лежит абсолютно неподвижно.
After Holmes recovers his property, the bag vanishes from his hand into that of the thief, who promptly disappears through a window. Не успевает Холмс вернуть свою собственность, как мешок в его руках пропадает, а грабитель покидает комнату через окно.
Can you please close the window? (Ит)Не могли бы Вы закрыть окно?