Unfortunately, you lost your window, Mr. Gardner. |
К сожалению, вы упустили свою возможность, мистер Гарднер. |
No, if you tell Joan now, we lose our window. |
Нет, если вы сейчас всё расскажете Джоан, мы упустим свою возможность. |
It's a fascinating window into the mysteries Of human psychology. |
Великолепная возможность разгадать тайну человеческой психологии. |
While most of these are lawful endeavours, others have opened a window for the funding of terrorism. |
В то время, как большинство из этих путей имеют законный характер, некоторые из них открывают возможность для финансирования терроризма. |
The ECOWAS/CPLP proposal for protection provides a window for action to protect individuals and to guarantee peace and security. |
Предложение ЭКОВАС/СПГС относительно подобной защиты предоставляет возможность принять меры по защите соответствующих лиц и обеспечить мир и безопасность. |
I have to see this patient, and this was the window of time that we were offered. |
Мне нужно осмотреть пациентку, а это единственная возможность. |
Unfortunately, Eritrea has thus far refused these offers, and the window is rapidly closing. |
К сожалению, до сих пор Эритрея отказывается от этих предложений, а такая возможность может быстро исчезнуть. |
With political will, we can stop the window from closing. |
При наличии политической воли мы можем сохранить эту возможность. |
Direct talks at the highest level between the parties are the only way to open a window to a solution of the problems. |
Прямые переговоры между сторонами на самом высоком уровне - это единственный способ найти возможность для урегулирования проблем. |
Through our Government's Social Investment Fund and Small Farmers and Business Bank, a special window has been designated for women seeking loans. |
В рамках социального инвестиционного фонда нашего правительства и Банка для мелких фермеров и бизнеса предусмотрена специальная возможность предоставления кредитов для женщин, которые хотят получить ссуду. |
That window could possibly be reactivated to enable climate benefits through ozonedepleting-substance destruction. |
Эта возможность может быть реализована для обеспечения климатических выгод, вытекающих из уничтожения озоноразрушающих веществ. |
If the Parties wish to see GEF use this window for ozone-depleting-substance destruction, they should so inform it. |
Если Стороны пожелают, чтобы ФГОС использовал эту возможность для уничтожения озоноразрушающих веществ, им следует проинформировать его об этом. |
However, that window may close one day. |
Однако однажды такая возможность может исчезнуть. |
In too many cases, we have missed this early window. |
Однако слишком часто мы упускали эту возможность. |
I reckon there's a window here. |
Возможность, здесь должна быть возможность. |
The last time the window closed, I lost the Ripper and I lost Miriam Lass. |
Последний раз, когда мы упустили эту возможность, я потерял Потрошителя и Мириам Ласс. |
This is a window for me. |
Наконец-то у меня есть возможность это сделать! |
But we lost that window, didn't we? |
Но мы упустили эту возможность, так ведь? |
A fragile consensus for conciliation and an independent commission to investigate the facts opens a window for dialogue, but no one thinks the crisis has ended. |
Хрупкое согласие на примирение и создание независимой комиссии для расследования недавних событий открывает возможность диалога, но в окончание кризиса не верит никто. |
The judge is at risk and I got a shooter with a clean angle outside the office window. |
Судья в опасности, снайпер выстрелит через окно, если будет возможность. |
Intel says we have a window for infiltration into Kouri's cell, |
Источник говорит, что у нас есть возможность для проникновения в ячейку Коури. |
We welcome the proposed global AIDS fund and express the hope that the fund will not become another window to place conditionalities on developing countries. |
Мы приветствуем предложение о создании Глобального фонда по вопросам здоровья и СПИДа и хотели бы надеяться на то, что Фонд не превратится в еще одну возможность навязывания условий развивающимся странам. |
The recognition of the inextricable link between peace and development has opened a window for increased cooperation and coordination between different stakeholders, from Governments to United Nations agencies to civil society organizations. |
Признание неотъемлемой связи между миром и развитием открыло возможность для расширения сотрудничества и координации между различными заинтересованными сторонами, включая правительства, учреждения Организации Объединенных Наций и организации гражданского общества. |
That said, the climate change focal area had included a window for funding short-term response measures to enable near-term, cost-effective reductions in greenhouse gas emissions. |
С учетом этого в основной деятельности, касающейся изменения климата, была предусмотрена возможность финансирования краткосрочных мер реагирования, направленных на обеспечение краткосрочных затратоэффективных сокращений эмиссии парниковых газов. |
It will provide a window for opportunities to move on agricultural trade reforms to reduce the food prices impact on many developing countries especially the poorest among them. |
Это должно создать возможность для продвижения вперед в вопросах реорганизации торговли сельскохозяйственной продукцией в целях уменьшения влияния цен на продовольствие на многие развивающиеся страны, особенно беднейшие среди них. |