Примеры в контексте "Window - Окно"

Примеры: Window - Окно
As the design is not yet saved in the database, the Save Object As dialog window appears. You need to specify the name for the new table. Так как структура таблицы еще не сохранена в базе данных, появится диалоговое окно Сохранить объект как. Вам нужно ввести имя новой таблицы.
Other than displaying images embedded in the text rather than in a separate window, Mosaic's original feature set is not greater than of the browsers on which it was modeled, such as ViolaWWW. Помимо отображения изображений, встроенных в текст, а не в отдельное окно, исходный набор функций Mosaic был не больше, чем у браузеров, на основе которых он был смоделирован, таких как ViolaWWW.
The video ends with Lopez and her friends returning to the station and catching the train, with Lopez looking out the dark window, reflecting on her day. Клип заканчивается сценой, в которой Лопес и её друзья возвращаются на станцию и садятся в поезд, а Лопес, глядя в тёмное окно, размышляет о своём дне.
The police blocked the exit of the garage and fired tear gas grenades into the garage via a back window, however Baader simply threw the tear gas back out. Полицейские блокировали выход в гараж и забросили гранату слезоточивого газа через заднее окно, однако Баадер просто выбросил гранату обратно.
The PowerControl Screen Saver allows, by opening the Advanced Settings window, to set these parameters, and additionally the system parameters of monitor power management for the Logon Screen (the last only in Windows 95). Заставка PowerControl позволяет, открыв окно дополнительных настроек, настроить эти параметры, а также системные параметры управления питанием монитора для экрана входа в систему (последнее только в Windows 95).
In November 2009, U.S. President Barack Obama, wrote that her blog "provides the world a unique window into the realities of daily life in Cuba" and applauded her efforts to "empower fellow Cubans to express themselves through the use of technology". В ноябре 2009, Президент США Барак Обама написал, что её блог «даёт миру уникальное окно в действительность повседневной жизни в Кубе», и похвалил её усилия «создавать возможность соотечественникам самовыражаться путём применения технологии».
They told me to carry a window, but they didn't tell the paint was wet. Right? Мне надо было нести окно, но мне не сказали, что его краска еще не засохла.
I went into the section... and put a poster in the window... and left the leaflets in the changing room. I asked the guys again if they were going to join... because I wanted to know. Пришел в отдел, плакат прилепил на окно, просто поставил, даже не приклеил листовки раскидал в раздевалке... и еще раз спрашиваю ребят, пойдут ли... потому что хотел знать еще за день.
So mind your briefcase, your case, your door, your window, your car. Нужно оберегать чемодан, сумку, дверь, окно, машину.
But I never wanted him to go this far - all the vandalism, the - the brick through the window, the - the fire. Но я никогда не хотела, чтобы он зашел так далеко... весь вандализм... кирпич в окно... пожар.
T'was as easy as pie, considerin' that there window could be opened from the outside Это было очень легко, потому что это окно открывается снаружи.
Do you know that I looked out of the window as I went upstairs, to have another sight of my hero; and I saw something that I did not understand then. Знаете, что, когда я была наверху, я посмотрела в окно на моего героя, и увидела кое-что, чего не поняла тогда.
When I couldn't find her, I looked everywhere for her, And then I saw the window. Когда я искал её, а я искал везде, я увидел окно.
Well, do you want to know what Marisa would do If I broke a window at home? Что ж, хотите узнать, что бы сделала Мариса, если бы я разбил дома окно?
The University is part of the Erasmus Mundus programme and the Erasmus Mundus External cooperation window (now called action 2 of Erasmus Mundus II). Большое значение имеет участие университета в программе Эразмус Мундус/ Erasmus Mundus и Эразмус Мундус - Окно внешнего сотрудничества/Erasmus Mundus external cooperation window (сейчас выполняется Модуль 2 программы Erasmus Mundus II).
You don't know me very well, but each time you crawl out a bathroom window to escape my company, it chips away at my masculinity. Мы с тобой еще плохо знакомы, но каждый раз ты убегаешь через окно в туалете. что-бы избегать моей компании. это ущемляет мою мужественность
well, now, it was a warm night I had rolled my window down to let some air in, you know. Да, тогда выдалась теплая ночька... я спустил окно, чтобы впустить немного воздуха, понимаете ли.
What he sees on that blurred window glass, which effectively functions as a kind of elementary screen, cinematic screen even, that should be perceived as a desperate attempt to visualise, hallucinate even, the bodily, material support of what he hears. То, что он видит через мутное окно, стекло, которое успешно функционирует как некий элементарный экран, или даже киноэкран, должно восприниматься как отчаянная попытка визуализировать, даже вызвать галлюцинацию, материальное воплощение того, что он слышит.
It's a secret window, and it'll look down on a secret garden. Тайное окно будет выходить на тайный сад!
For instance, I say "window" and you say "freedom." Например, я говорю "окно", а вы говорите - "свобода".
But you could have sent out your spirit through a window, could you not? Но Вы, возможно, послали ваш дух через окно, ведь так?
If we threw that trash can through the front window? Что если мы бросим мусорное ведро в окно?
'Cause all I see is a door that leads to a very long stay in a Cuban prison or a window that leads to a very long drop to the concrete. Потому что всё, что я вижу - это дверь, ведущую к очень долгому пребыванию в кубинской тюрьме, или окно, ведущее к очень долгому падению на асфальт.
I'm not the kind of guy who likes to rush things, but I'm catchin' a 4:00 at Logan, lookin' out my window, and there's not a taxi in sight. Я - не тот парень который любит мчаться, но я ловлю 4:00 в Логане, посматривай в мое окно, нет ли такси в поле зрения.
For all the dire warnings that the window for a two-state solution is rapidly closing (or has already closed), it is the solution itself that is the problem. При всех зловещих предупреждениях о том, что окно для двухстороннего решения быстро закрывается (если уже не закрыто), такое решение само по себе является проблемой.