Примеры в контексте "Window - Окно"

Примеры: Window - Окно
When you think of her, does it open a window in your mind, Shadow? Когда ты о ней думаешь, в твоем разуме не открывается окно, Тень?
I saw her through the window once, eating her pasta alone. однажды я видел ее в окно в то время, как она ела спагетти в одиночестве.
If you work hard there might be a window in your future, Если будешь усердно работать, возможно в будущем для тебя откроется окно,
She's at the window, but... her breath isn't fogging up the glass at all. Она стоит у окна, но... но от ее дыхания окно не потеет.
In a region devastated by more than 40 years of war, violence and hatred, a window is now opening on a more peaceful and democratic future. В регионе, пострадавшем от 40 лет войны, насилия и ненависти, открывается сейчас окно в более мирное и более демократическое будущее.
So what I thought is you give a gun to a monkey and let him into Charlton Heston's house, lock the doors and then film it through the window. Так вот я думаю, если дать обезьяне пистолет. и пустить её В дом Чарлтона Хэстона, Закрыть двери и снимать на камеру через окно.
That is why I say that if Netanyahu stays that course, I do not believe there is any window for a just and comprehensive peace in the region. Вот почему я говорю, что если Нетаньяху будет продолжать этот курс, я не думаю, что есть какое-либо окно для справедливого и всеобъемлющего мира в регионе .
Do you think you could get through a window at the back of the house? Как считаете, вы могли бы влезть через окно в задней части дома?
Place the body in the bath, lock the door, climb out of the window... and leave it ajar. Поместить тело в ванну, запереть дверь, выбраться через окно и оставить его приоткрытым.
When they began to pursue it, the police saw the driver put his hand out of the window of the vehicle, holding an object that they could not identify. В момент начала преследования полицейские увидели, как водитель просунул в окно машины руку, в которой он держал какой-то непонятный предмет.
Only after they were told that an explanation window could be opened and how it could be done did they use it. Только после того, как им было сообщено, что окно пояснений может быть открыто и как это сделать, они начали пользоваться им.
When the two pilots persisted in their refusal to obey orders, the same officer loaded his gun and pointed it at the complainant's colleague, who was mortally wounded as he tried to escape through a window. Оба летчика, тем не менее, отказались повиноваться, после чего указанный офицер зарядил свой пистолет и направил его на сослуживца заявителя, который попытался выскочить в окно, но был смертельно ранен.
Every emergency window which can be locked from the outside shall be so constructed as to be capable of being opened at all times from inside the vehicle. 5.6.8.3 Каждое запасное окно, которое может быть заперто снаружи, должно быть сконструировано таким образом, чтобы его в любое время можно было открыть изнутри транспортного средства.
On investigation, UNFICYP found a window broken at the post but did not find the bullets and has not been able to verify the origin of the rounds. Расследуя этот инцидент, ВСООНК обнаружили разбитое окно в помещении поста, но не нашли пуль и, таким образом, не смогли установить источник стрельбы.
Looking out of a window, he recognized E.M., whom he knew. Выглянув в окно, он увидел Э.М., с которым он был знаком.
At the end of phase 1, it will be a strategic communications "shop window" and central repository offering high-quality real-time information focused on meeting user requirements. В конце первого этапа будут созданы стратегическое коммуникационное "окно" и центральный архив, содержащие высококачественную информацию в реальном времени, которые должны удовлетворять потребности пользователей.
Should the control window remain DARK, the cable is tampered with, i.e. cut through and no light is getting through the system. Если контрольное окно остается ТЕМНЫМ - трос поврежден, т.е. перерезан, и свет по системе не проходит.
Thus, the function of the first window of the Common Fund, which was designed to lend to international commodity agreements for the purchase of buffer stocks, was rendered obsolete even before the agreement came into force in 1989. Таким образом, первое окно Общего фонда, через которое должно было вестись финансирование накопления буферных запасов в рамках международных товарных соглашений, стало анахронизмом еще до вступления в силу самого соглашения в 1989 году.
In its resolution 49/142 of 23 December 1994, the General Assembly asked that a "window" be set up in the African Development Bank for diversification purposes. В своей резолюции 49/142 от 23 декабря 1994 года Генеральная Ассамблея просила создать «окно» в Африканском банке развития для целей диверсификации.
A window on the second floor was destroyed with a heavy piece of wood (dimensions 30 cm by 10 cm) as a result of the attack. В результате нападения тяжелым куском дерева было разбито окно на втором этаже (размером 30 см на 10 см).
The cells were extremely dark and without ventilation, as there was only one very small window, and the stench was overpowering. В этих камерах было очень темно, вентиляция отсутствовала, поскольку там было лишь одно маленькое окно, и воздух был наполнен зловонием.
The exterior mirror situated on the driver's side must be capable of being adjusted from inside the vehicle while the door is closed, although the window may be open. 15.2.3.2 Внешнее зеркало, находящееся со стороны водителя, должно регулироваться изнутри транспортного средства при закрытой двери, причем окно может быть открыто.
A Korean woman locked in the building together with her two children barely succeeded in pulling the children outside the window. Одна из кореянок, запертая в здании вместе с двумя детьми, едва сумела вытолкнуть их через окно.
Sometimes, holes were made from one apartment to another where it was possible for soldiers to have entered from a veranda or window. В некоторых случаях дыры пробивались из одной квартиры в другую в тех случаях, когда солдаты вполне могли войти в квартиру с веранды или через окно.
The fund will seek to promote investment in the biofuel supply chain and includes a window for financing research and development as well as capacity-building. Фонд будет призван содействовать инвестициям в цепочку производства и сбыта биотоплива и будет включать в себя "окно" для финансирования исследований и разработок, а также деятельности по укреплению потенциала.