Примеры в контексте "Window - Окно"

Примеры: Window - Окно
When the sunlight comes through the window you see these little fibers. Когда солнечный свет проникает в окно, становится видно такие маленькие волокна.
In the 2008 summer transfer window, he transferred to the French side of Bordeaux, and penned a two-year contract. В летнее трансферное окно перешёл во французский «Бордо», подписав двухлетний контракт.
He rebuilt the apse into a rectangular shape and added a large stained-glass quadrifore window. Также он перестроил форму апсиды в прямоугольную и добавил огромное витражное окно в виде четырёхлистника.
Three hundred years ago Peter the Great cut a window into Europe. Триста лет тому назад Петр Великий "прорубил" окно в Европу.
And I had my window into the deep sea. У меня появилось окно в глубокое море.
Seeing that Dollarhyde has someone inside with him, Graham lunges through a window. Видя, что с Долархайдом в доме присутствует ещё кто-то, Грэм решает с разбега впрыгнуть в окно дома.
The scene depicted light coming in through a door and a window. Свет проникает лишь через вход и окно.
Assume a circular window centered at C and having radius r as the kernel. Рассмотрим круглое окно с центром в С с радиусом г в качестве ядра.
In the center of the main facade is a two-part "Italian" window, consisting of two semi-circular windows united by an arched niche. В центре главного фасада - двухчастное «итальянское» окно, состоящее из двух полуциркульных окошек, объединённых арочной нишей.
The side wings are decorated with four large order pilasters with entablature, above which is a semicircular window. Боковые флигели декорированы четырьмя пилястрами большого ордера с антаблементом, над которым - полуциркульное окно.
The second you closed that window, your brain popped a gasket. Как только ты закрыл то окно, у тебя в мозге что-то прорвало.
And I don't have to jump out of a window. А мне не пришлось выпрыгивать в окно.
This antediluvian window with european ones By castle on inner pane. Это старомодное окно с европейским замком на внутренней раме.
And this is window in future one. И это - окно в будущее.
He was cleaning the window at the time. Консьерж в доме у Гарри, он в это время мыл окно.
One time a brick came flying through my window with a note attached. Однажды в мое окно влетел булыжник с запиской.
I peeked in the window, and then I left. Я подглядывал в окно и затем ушел.
Molotov cocktail through the front window. Бросили "Коктейль Молотова" через окно.
The sniper has the subject in sight through the south window. Снайпер видит объект через южное окно.
Someone has pasted Piglet on my window. Кто-то приклеил Хрюню на моё окно.
It's no use opening a window and airing the room... it still remains. Можно открыть окно, проветрить комнату... она всё равно останется.
I could have left by the window, unnoticed, but I risked being discovered. Я мог бы уйти через окно незаметно, но рискнул показаться.
Eighth floor, civilian, third window from the left. Восьмой этаж, гражданское лицо, третье окно слева.
There's a commercial airline flying from L.A. to Guam that's going to go right through our window. Есть коммерческий рейс из Лос-Анджелеса в Гуам, который пролетит прямо через наше "окно".
We're going to miss our window. Мы прохлопаем наше "окно".