Примеры в контексте "Window - Окно"

Примеры: Window - Окно
I need you to leave this window open, and I need you to sit by your brother, okay? Оставь окно открытым и сядь рядом с братом, ладно?
What's that, is that a window, or do you sort of unzip it, climb in, and put your head through it? Что это, окно, или это надо расстегнуть, залезть туда и просунуть голову?
Miss Pratt, forgive me for being so forthright, but I have been watching the town through my window, and I feel I know you, and I know that these are perilous times for you. Мисс Пратт, простите за такую прямоту, но я наблюдал за городом через своё окно, и чувствую, что знаю вас, и знаю, что вы сейчас в рискованном положении.
They look out of the wrong window at the wrong time and they see something they can't unsee, but... for someone like Michael, it was the only way out of a life he... he no longer wanted. Не в то время выглянули не в то окно и увидели такое, что не смогли забыть, но... для таких как Майкл это единственная возможность распрощаться с той жизнью... в которой больше не нуждался.
And I tell you what, Nicola, every time I look out that window and I see that rusty old caravan sitting there, do you know what it says to me? И вот что я скажу тебе, Николя каждый раз, когда я смотрю в окно и вижу там этот старый ржавый фургон знаешь, о чём я думаю?
Empty your pockets, take your laces from your shoes, remove your belt, and pass them all through the window. Освободи карманы, вытащи шнурки из ботинок, вытащи ремень и передай всё через окно
You done broke our window, you done stole our food... and now you asking for a job? Ты разбил окно, украл нашу еду, а теперь просишь взять тебя на работу?
To get to that window, though, being a level up from the garden? Как и окно с видом на сад на втором этаже.
These bodies report that some acts of hooliganism did indeed take place against the premises of the Consulate-General of Romania, as evidenced by the fact that a window and the glass of the entrance door to the building of the Consulate-General have been broken. По сообщениям этих органов, в ходе нескольких хулиганских выходок, которые действительно имели место, пострадали помещения генерального консульства Румынии, о чем свидетельствует тот факт, что одно окно и стеклянная часть входной двери в здание генерального консульства были разбиты.
The LEG proposed an approach that provides funding, through the enabling activity window, to all LDCs to implement priority activities from the remaining elements of the LDC work programme, based on national needs, through a global project that expedites access to resources. ГЭН предложила подход, который обеспечивает через окно для стимулирующей деятельности финансовые средства для всех НРС с целью осуществления первоочередных видов деятельности из остальных элементов программы работы для НРС на основе национальных потребностей по линии глобального проекта, который ускоряет доступ к ресурсам.
Following a recent review of the GEF focal areas, the inclusion of land use, land use change and forestry (LULUCF) in the GEF climate change "window" opened interesting prospects for affected countries to mitigate the effects of climate change. После недавнего пересмотра ключевых областей мандата ГЭФ включение в "окно" ГЭФ, относящееся к изменению климата, проблематики землепользования, изменений в области землепользования и лесного хозяйства (ЗИЗЛХ) открывает странам, пострадавшим от изменения климата, интересные перспективы в плане смягчения последствий изменения климата.
At some point he entered a nearby house that was under construction and saw from there two other dealers entering the house through a basement window, and all three escaping with a bag 40 minutes later. В какой-то момент он вошел в расположенный неподалеку строящийся дом и оттуда увидел, как два других торговца вошли в дом через окно в подвале, а через 40 минут все трое скрылись, при этом у одного из них была сумка;
Many pointed out the recent progress on adaptation funding, which includes the Global Environment Facility strategic window on adaptation, the LDC Fund, the Special Climate Change Fund, and the Adaptation Fund under the Kyoto Protocol. Многие отметили недавний прогресс в финансировании адаптационной деятельности, в том числе Стратегическое окно Глобального экологического фонда по адаптации, Фонд для НРС, Специальный фонд для борьбы с изменением климата и Фонд адаптации в рамках Киотского протокола.
By the time I sat the bags down and came back, the window was smashed and he was gone! Когда я отнесла сумки и вернулась, окно уже было разбито, а он пропал!
I mean I know nobody comes down here, but it doesn't mean you have to live like animals, you know... I mean for a start you could clean that window and you'd have a bit of light in here. Я имею в виду, что никто сюда не спускается, но это не означает что можно жить как животные вы понимаете... например, для начала вы должны помыть это окно и у вас тут будет немного светлее.
So, if you weren't driving the pickup and you're innocent, why were you climbing out a window? Если вы не виновны и не управляли пикапом, тогда почему вы пытались сбежать через окно?
By the time you hear the alarm and you get to the window in your boxer shorts, I'm halfway down the block - К тому времени, как вы услышите сигнализацию и выгляните в окно в своих труселях, я буду за полквартала...
[As I sit down, the evening moon rises beyond the window.] Вижу я окно и в нем небо черное, вижу звезды я и луну
So, you fired through the window, and you shot Travis from across the street? Значит, ты стрелял через окно, будучи через дорогу от Трэвиса?
this isn't that bad of a situation for me because every time I taste real coffee or I smell some perfume, or I look out that window and see the water, it's just like this little tiny taste of freedom. для меня все не так уж плохо, потому что каждый раз, как я пью настоящий кофе, или чую духи, или смотрю в окно и вижу воду, это как маленький глоток свободы.
Enterprise Africa, a BDS programme of UNDP modelled on EMPRETEC, has developed a joint credit delivery scheme or a credit window which is jointly initiated by Enterprise Africa and a partner financial institution. Созданная ПРООН по примеру ЭМПРЕТЕК программа СРБ "Предпринимательство в Африке" имеет механизм кредитования или кредитное "окно", инициаторами которого выступили программа "Предпринимательство в Африке", и одно финансовое учреждение, являющееся ее партнером.
The Sierra Leone Peacebuilding Fund Priority Plan had an emergency window for quick disbursements to respond to potential threats and the Secretary-General had announced a Peacebuilding Fund country envelope of $35 million to fund priority areas. Первоочередной план Фонда миростроительства Сьерра-Леоне имеет "чрезвычайное окно" для оперативных выплат, чтобы реагировать на потенциальные угрозы, а Генеральный секретарь объявил о "страновом конверте" Фонда миростроительства в 35 млн. долл. США для финансирования приоритетных областей.
(b) revenues generated by the Kyoto Protocol and transferred by the Adaptation Fund to the adaptation window of the MFCC. Ь) поступление, полученные в связи с Киотским протоколом, и переведенные Адаптационным фондом в "окно по адаптации" МФБИК;
It offers a window on the work and performance of government itself, showing the scale of government activity in every area of public policy and allowing the impact of public policies and actions to be assessed. Он открывает окно, позволяющее взглянуть на работу и результативность самого правительства, показывая масштабы деятельности правительства в каждой области публичного порядка и давая возможность оценить последствия государственной политики и принимаемых мер .
And I ran up and I looked through the window, and he was on top of you, wasn't he? Я подбежал и через окно увидел, как он сидит на тебе.