Примеры в контексте "Window - Окно"

Примеры: Window - Окно
Are you aware, sir, there's a window broke? Сэр, у вас разбито окно.
Equally ungrounded in fact are the accusations of Georgia opening a "window" through the border, "supplying fighters with arms, ammunition and finances", or intending to accommodate the so-called "Chechen government in exile" in Georgia. Столь же необоснованными являются обвинения Грузии в том, что она открыла "окно" на границе, "через которое идет подпитка боевиков оружием, боеприпасами и финансами", или намерена разместить на своей территории так называемое "правительство Чечни в изгнании".
The indictment stated that the authors, on 16 July 1985, had left the bar at 3 a.m., driven away in their camper, returned at 4 a.m. and thrown a bottle containing petrol and petrol-soaked paper through a window of the bar. Обвинительный акт гласил, что авторы 16 июля 1985 года покинули бар в 3 часа ночи на своем автофургоне, затем вернулись в 4 часа ночи и бросили бутылку с бензином и смоченную в бензине бумагу в окно бара.
The estimate provides for the installation of 300 storm windows in the headquarters building at an average cost of $250 per window, in order to reduce heating costs in winter. В смете предусмотрены ассигнования на установку 300 штормозащитных окон в здании штаба по ставке в среднем 250 долл. США за окно в целях сокращения расходов на отопление в зимние месяцы.
Additionally, it includes provision for the placement of reflective film on the 300 windows of the headquarters building, at a cost of $165 per window, in order to reduce the requirement for air conditioning units in summer. Кроме того, в смете предусмотрены ассигнования на замену солнцезащитной пленки на 300 окнах здания штаба по ставке 165 долл. США за окно в целях сокращения потребностей в кондиционерах воздуха в летние месяцы.
Every hinged emergency window which is not clearly visible from the driver's seat shall be fitted with an audible warning device to warn the driver when it is not completely closed. 5.6.8.6 Каждое навесное запасное окно, которое не является отчетливо видимым с сиденья водителя, должно быть оборудовано звуковым сигнальным устройством, служащим для предупреждения водителя о том, что окно закрыто не полностью.
The driver's compartment shall have two exits, which shall not both be in the same lateral wall; when one of the exits is a window, it shall comply with the requirements set out in paragraphs 7.6.3.1. and 7.6.8. for emergency windows. 7.6.1.7.1 Отделение водителя должно быть оснащено двумя выходами, которые не должны быть расположены на одной и той же боковой стенке; если одним из выходов является окно, то оно должно удовлетворять требованиям, предъявляемым к запасным окнам и изложенным в пунктах 7.6.3.1 и 7.6.8.
The submission slot, which since the introduction of slotting at the United Nations Office at Vienna in 2004 had been understood as a window extending two days before or after the slotting date, was narrowed to a single slotted day. Промежуток времени для представления документов, который с момента введения системы временных интервалов в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене в 2004 году понимался как окно, охватывающее два дня до или после установленной даты, был сокращен до одного дня.
New and additional funds could be made available through a new focal area on chemicals and wastes, an expanded persistent organic pollutants window or the creation of a new trust fund akin to the Adaptation Fund or the Least Developed Countries Fund. Новые и дополнительные средства могут поступить в распоряжение через новую основную область по химическим веществам и отходам, расширенное окно по стойким органическим загрязнителям, или создание нового целевого фонда, сходного с Адаптационным фондом или Фондом для наименее развитых стран.
(b) "The RIM-PAMELA international experiment opens the window into the world of very high energy physics and dark matter", by the representative of the Russian Federation; Ь) "Международный эксперимент РИМ-ПАМЕЛА открывает окно в мир физики очень высоких энергий и темной материи" (представитель Российской Федерации);
In addition, he informed the Committee of another incident in the same month where an individual smashed a window of the Permanent Mission and had uttered threats against the Mission and its staff. Кроме того, она сообщила Комитету о случившемся в том же месяце другом инциденте, когда неизвестный разбил окно Постоянного представительства и угрожал Миссии и ее персоналу.
"Emergency exit" means an emergency door, emergency window or escape hatch. 2.10 "аварийный выход" означает аварийную дверь, аварийное окно или аварийный люк;
If you and Jason Clarke didn't have issues, then why'd he put a baseball bat through your car window? Если у вас не было проблем с Джейсоном Кларком, почему он разбил окно вашей машины битой?
I put... I put an acorn in the window to keep the lightning out. Я кладу... я кладу на окно жёлудь, чтобы молния не ударила в дом.
You've been in the Valley a lot, you throw a rock through a window there too? Ты долго был в Сан-Фернандо, ты и камень там в окно швырнул?
The Chairman of the GTB acknowledged that the harmonization window for the installation of lighting and light-signalling equipment for passenger cars had been reached thanks to the constructive approach of all the parties, particularly of the United States of America and Japan. Председатель БРГ признал, что "окно" для согласования установки оборудования освещения и световой сигнализации на легковых автомобилях удалось обеспечить благодаря конструктивному подходу всех участников, в частности Соединенных Штатов Америки и Японии.
He also noted that UNCTAD's Post-Doha Technical Assistance Plan contained a separate window for LDCs, which reaffirmed UNCTAD's special role in assisting the LDCs with the WTO Post-Doha Work Programme. Он отметил также, что план ЮНКТАД по оказанию технической помощи после Конференции в Дохе содержит отдельное "окно" для НРС, подтверждающее особую роль ЮНКТАД в оказании помощи НРС в деле выполнения программы работы ВТО после Конференции в Дохе.
It is crucial for those countries in which a large segment of the population is currently in the prime working ages to use such a demographic window as an opportunity for human and financial investment in preparation for the ageing societies which will eventually arrive. Для тех стран, значительная доля населения которых в настоящее время находится в трудоспособном возрасте, чрезвычайно важно использовать такое «демографическое окно» для инвестирования в людские и финансовые ресурсы в целях подготовки к неизбежному старению населения.
A number of participants called for efforts aimed at establishing a "chemicals window" at the Global Environment Facility and to establish the Facility as the financial mechanism for the Strategic Approach. Ряд участников предложили поработать над тем, чтобы создать "окно финансирования" деятельности в отношении химических веществ в Фонде глобальной окружающей среды и утвердить этот Фонд в качестве механизма финансирования Стратегического подхода.
If the single window functions as a focal point for the access to updated information on current trade rules, regulations and compliance requirements, it will lower the administrative costs of trade transactions and encourage greater trader compliance. Если "единое окно" будет функционировать как координационный механизм для доступа к свежей информации о действующих торговых правилах, регулирующих положениях и требованиях, касающихся их соблюдения, оно позволит снизить административные издержки, связанные с осуществлением торговых операций, и обеспечить более строгое выполнение требований торговыми предприятиями.
What if he turned the thermostat up while he was there, and then opened up the window to throw us off? А что если он подкрутил термостат, пока был там а потом открыл окно, чтобы запутать нас.
"Open the window, get a ladder, take off the wipers, turn off the headlights." "Открой окно, принеси стремянку, сними дворники, включи подфарники."
How about I'll let you cry and I won't even look in the window? ты можешь плакать сколько влезет, а я не буду смотреть в окно?
But when I turned the lights on I think it went out my window. Но когда я включила свет, оно, видимо, выпрыгнуло в окно
Once we get to the village 'we have a 30-minute window before the airstrike.' Когда мы доберёмся до деревни, ...у нас будет 30-минутное окно перед ударом с воздуха.