| There was a window open and... (GASPING) (SHUSHING) | Окно было открыто и... (ЗАДЫХАЕТЬСЯ) (ШИКАЕТ) |
| That's the seventh time you've broken my window! | У же в седьмой раз вы разбиваете это окно! |
| Mrs. Halics looked in through the window, grinning | Халич, усмехаясь, заглянула в окно. |
| We could smash a window, or break a lock, or hit a man over the head with it. | Мы можем разбить окно, или сломать дверной замок, или ударить кого-нибудь этим по голове. |
| As the door shuts, a protected window is visible on the door. | А если заперта дверь, значит, открыто окно. |
| Then, for good measure, hurls him through the window. | Затем, для полной уверенности, швырнул его в окно? |
| We've got like, what, 28 hours to leave Earth's orbit, or we're screwed... and the next launch window isn't for like 6 years. | У нас, типа, сколько, 28 часов на то, чтобы покинуть околоземную орбиту, или мы облажаемся... а следующее стартовое окно будет, типа, через 6 лет. |
| Maybe you should give those bills to the guy who left his own bathroom window open. | Может вручить эти счета тому, кто не закрыл окно в собственной ванной? |
| "Diagram window" is the general flow speed of the chosen PIDs (active PIDs) and of the current filter PID+MAC. | "Окно графика" - это общая скорость потока выбранных PID-дов (активных PID-ов) и текущего фильтра PID+МАК. |
| While they were in the police station both were concealed from the Prosecutor and at one point Sergei Ushakov was forced to leave the building through a window and was driven around Kharkiv for several hours to conceal his whereabouts. | Пока они находились в отделении милиции, их обоих скрывали от прокурора. В какой-то момент Сергея Ушакова заставили покинуть здание через окно, а затем возили несколько часов по всему Харькову, чтобы скрыть его местопребывание. |
| All right, so what, he used his head to bash in the window? | Ладно, получается, он головой проломил окно? |
| And I feel that I've got a... a special window into his struggles, but it doesn't mean that I've somehow lost perspective. | И мне кажется, что я... как-бы открыл окно в его внутреннюю борьбу, но это не означает, что я тем самым потерял перспективу. |
| I did, however, hear you cursing when you climbed through your bedroom window this morning. | Как бы не так, я слышала как ты ругалась, когда залезала через окно твоей спальни этим утром |
| I want your arm through the window, right? | Мне нужно, чтобы твоя рука прошла через окно. |
| Coal bin... courtyard... window! | Угольная... внутренний двор... окно! |
| I never could fix it, so we had to keep the window open all the time | Мне все не удавалось ее починить, так что нам приходилось держать окно открытым все время, |
| Otherwise, why would we be leaving weeks ahead of our launch window? | Иначе, чего нам вдруг вздумалось улетать раньше чем будет окно запуска? |
| That's why I prefer to look through the window and see the sawmill far away, and the white roof because of the snow. | Поэтому мне больше нравится смотреть в окно и видеть вдалеке лесопилку и белую из-за снега крышу. |
| You know, in Julia's office, her window... about it? | Знаете, в кабинете Джулии, её окно... Что... что с этим окном? |
| Excuse me, sir... Okay with you if I open the window? | Простите, патрон... можно я открою окно? |
| You... or to open the window a little? | Ты... Э хочешь, приоткрою окно? |
| Back window's broken, two sets of sneaker prints, alarm went off at 11:43, and security arrived at 11:46. | Разбитое заднее окно, две пара следов обуви, сигнализация сработала в 11:43, а охрана прибыла в 11:46. |
| At least throw a brick into the window. #I mean... | Хотя бы кинем кирпич в окно это остановит его, так? |
| You can also drag-and-drop a frame into the Styles and Formatting window to create a new frame style: | Также можно перетащить рамку в окно "Стили и форматирование", чтобы создать новый стиль рамки. |
| If we're not at the rendezvous at the exact time we'll miss our window. | Если мы не будем в точке сбора в точное время, то пропустим "окно". |