Примеры в контексте "Window - Окно"

Примеры: Window - Окно
If it's not channelled into a hyperspace window, it can cause serious problems. если это не направлено в гиперпространственное окно, это может вызвать серьезные проблемы.
Can we open a window from low orbit? Мы можем открыть окно с низкой орбиты?
Who wants to break a window silently? А кто хочет разбить окно без шума.
When someone is more likely to remember, we can give them a nugget in a window. Когда кто-то собирается вспомнить, мы можем закинуть ему снежок в окно.
And while they were trying to break down the door, I climbed in through the window, and jumped in. И пока они пытались пробить дверь, я забралась внутрь через окно.
Since the day I was taken via the window, I've often tried to write to you. С того самого дня, как меня вытащили через окно и увезли, я часто пыталась вам написать.
They got out of the window when they heard us on the stairs. Они выскочили в окно, когда услышали, что мы поднимаемся.
You see, I don't think a brick through the window is as weird as leaving a present on your doorstep, actually. Не думаю, что кирпич в окно - это более странно, чем оставить подарок на крыльце.
And the next time we attempt a landing, we'll have a window in. И в следующий раз, когда мы предпримем попытку вторжения, у нас появится окно.
Please, can you close the window? Пожалуйста, Вы можете закрыть окно?
A slap against a broken window? И пощечина, и разбитое окно.
How could I have missed the window between mona and her? Как я могла пропустить окно между Моной и ей?
You thinking about that bullet that came through your window? Ты вспомнила ту пулю, что влетела в окно?
That back window by the freezer is still loose, and I brought a hammer just in case. Окно со двора все еще на ладан дышит, и молоток на всякий случай я тоже прихватил.
Well, did she see you in the window? Ну, она видела тебя в окно?
Our thief comes in, either through the open back window, or the front door, locking it after them. Наш вор проникает либо через раскрытое заднее окно, либо через входную дверь, заперев её за собой.
The assailant rips off the chain, takes the watch, and then goes out the back window and gone. Нападавший сдёргивает цепочку, забирает часы, а затем выбирается через заднее окно и исчезает.
I look out my window, I see 20 buildings... this city said they'd never build. Я выглядываю в мое окно и вижу 20 зданий на которые этот город не давал разрешения.
I'm the one who broke the car window! Я тот, кто разбил окно автомобиля!
I say we just break the window crawl through and you know, explain later. Давай разобьем окно прокрадемся а потом все объясним хозяевам.
Why don't you leave by that window? Почему же Вы не убежите через то окно?
Sometimes he would forget to close the door behind him, and I could see outside through a window upstairs. Иногда он забывал закрыть дверь, и я мог видеть, что было снаружи через окно наверху.
In a WPFK exclusive, we have just learned that Larry Henderson's first wife was killed after being thrown through a plate glass window. Эксклюзивные новости: мы только что выяснили, что первую жену Ларри Хендерсона убили, выбросив через зеркальное окно.
When I got home last night, I noticed that the window had been smashed, the apartment was a mess, they took all of my jewelry. Когда пришла домой вчера, я заметила, что окно было разбито, в квартире беспорядок и украдены все мои драгоценности.
You shouldn't hang out of the window. Не надо было высовываться в окно!