I only ask because when they found you with that bullet in your head... you'd lowered your window too. |
Спрашиваю только потому, что когда тебя нашли с пулей в голове... ты ведь тоже опустил окно. |
Do you mind if we crack a window? |
Не возражаете, если мы раскроем окно? |
Fine. Then, how do you explain the broken window bars and Ketamine? |
Тогда как ты объяснишь открытое окно и кетамин? |
I saw her in her house through the front window as clear as day, writing something at a desk. |
Я видела её в её доме через переднее окно, ясно как день, пишущую что-то за столом. |
More recently, the Agricultural Development Bank has opened a "youth window", offering soft loans and support services to young people interested in pursuing agriculture. |
Недавно Сельскохозяйственный банк развития открыл "молодежное окно", которое предоставляет небольшие займы и услуги по поддержке молодым людям, заинтересованным заниматься сельским хозяйством. |
It's right in the explosion scene so if you could just leave me a little window... |
Во время сцены взрыва так что, не могли бы вы оставить мне небольшое окно... |
But anyhow, she tried to fix it herself, and now the window won't go up or down. |
Даже попыталась сама починить, так теперь окно вообще не закрывается. |
Let's hope it's a tall, skinny window, and not a giant glass wall that can't go sleeveless anymore. |
Будем надеяться, что это высокое худое окно, а не гигантская стеклянная стена, которая не может оголять руки. |
I can see about nine of 'em from my window right at this very... |
Я могу насчитать девять штук прямо сейчас, просто выглянув в окно... |
Grab your computer and get in the window! |
Хватай компьютер и лезь в окно! |
The gentleman that crashed through Victor Maitland's window? |
Тот, кто разбил окно в офисе Виктора Мэйтланда? |
And the reason the Tahoe's front passenger-side window Was rolled down - it was shot through with bullets. |
И причина, по которой пассажирское окно Тахо было опущено, состоит в том, что его прострелили пули. |
But you walked through the flames, wrapped me in a blanket, and jumped out the second story window. |
Но вы прошли сквозь пламя, обернули меня в одеяло, и выпрыгнули в окно второго этажа. |
Everybody knows that there is a window of time before any wedding where some amazing person comes out of the woodwork and tries to steal a bride. |
Все знают, что существует некое окно времени перед свадьбой, в котором какой-нибудь удивительный человек лезет из всех щелей и пытается украсть невесту. |
No entry or exit from the window. |
В окно туда или сюда не пролезть. |
You know, I used to watch you through the window before we was ever together. |
Знаешь, а я наблюдал за тобой... через окно до того, как мы сошлись. |
And I watched you through your window the other night when you were trying to go to bed in your old room. |
И прошлой ночью я наблюдал через окно за тобой, когда ты пошла спать в свою старую комнату. |
Why do you want me to open the window? |
Зачем ты хочешь, чтобы я открыл окно? |
I was looking out of my kitchen window and I saw the man, clear as day. |
Я смотрю сквозь окно моей кухни и ясно вижу человека. |
Why are you climbing in my window? |
Зачем ты лезешь в мое окно? |
Hunter broke into the neighbors' house in the middle of the night, set off the alarm, cut himself jumping out a window. |
Хантер вломился в дом к соседям посреди ночи, включилась сигнализация, он порезался, выпрыгивая через окно. |
I never would've thought the girl who broke a cafeteria window with her foot would be on this side of the law. |
Никогда бы не подумала, что девочка, которая ногой разбила окно кафетерия, окажется по эту сторону закона. |
Can I stare out of the window longingly? |
Могу ли я смотреть в окно с тоской? |
According to Taylor, there was a man with a skull tattoo on his hand who knocked on his window moments before he fell asleep. |
Тэйлор говорил, что был человек с татуировкой черепа на кисти, который стучал в его окно за пару секунд до того, как он заснул. |
You sure the window doesn't open? |
Вы уверены, окно не открывается? |