| ~ Through the window flows in ~ the sound of children playing. | Через окно вплывает отзвук детских забав. |
| I don't care about the broken window, Chuck. | Меня не волнует разбитое окно, Чак. |
| It was a high and tiny window. | Это было малюсенькое окно на большой высоте. |
| I'm looking at them through a big picture window. | Я смотрю на них через большое панорамное окно. |
| I've got an 18-minute window. | У меня будет окно в 18 минут. |
| You and your brother snuck into an empty building through a basement window. | Вы с братом залезли в заброшенное здание через подвальное окно. |
| There should be an arm coming through the window even before Freddie's off. | Там должна быть рука, проходящая через окно еще до того, как Фредди уходит. |
| It's the ultimate window into real time data at light speed. | Окно доступа к данным в режиме реального времени со скоростью света. |
| I never heard the window open. | Я не услышал как открылось окно. |
| Our only possibility, the window. | Единственная возможность - через окно второго этажа. |
| That window needs boarding up too. | По идее это окно должно быть закрыто. |
| You find your window, and Tamara and I will go the back way. | Ты ищешь свое окно а я с Тамарой пойдем сзади. |
| I just can't understand how he got through that little window. | Я просто не понимаю, как он пробрался через то маленькое окно. |
| For natural ventilation the roof of the cabin was equipped with four ceiling hatches, each equipped with a sliding side window pane. | Для естественной вентиляции салона в крыше было оборудовано 4 потолочных люка, а каждое боковое окно оснащено сдвижной форточкой. |
| Between each pair of buttresses is a lancet window. | Между каждой парой контрофорсов находится стрельчатое окно с витражом. |
| We get the words up in a window and then apply the magic. | Мы помещаем слова в отдельное окно и применяем волшебство. |
| Except genomics is a lens on biology through the window of the sequence of bases in the human genome. | Разве что геномика это линза для биологии, взгляд сквозь окно последовательностей оснований генома человека. |
| That's because I climbed out the laundry room window. | Потому что я вылезла в окно помещения для стирки. |
| And he kept looking through the window, and he could hear all of this holler. | Он продолжал смотреть в окно и мог слышать весь этот ор. |
| This is a - you can see the little window there. | А там можно видеть небольшое окно. |
| So each window is an image and is a world that I often revisit. | Каждое окно - это образ и в то же время это мир, к которому я часто возвращаюсь. |
| So telescopes are our window to the cosmos. | Телескоп - это окно во Вселенную. |
| We're now on the couch, looking out through the window at cars passing by. | Сейчас мы на диване, смотрим через окно на проезжающие мимо машины. |
| If you're outside, find a window and look in. | Если вы снаружи, найдите окно и загляните внутрь. |
| No, I was passing by and happened to look in the window. | Нет. Я проходил мимо и случайно заглянул в окно. |