If this option is enabled, the window is being moved using the operations from the window manager. |
При включении этого параметра окно перемещается средствами диспетчера окон. |
Usually it is moved out in a window leaf, opened window or in a door. |
Обычно его выводят в форточку, приоткрытое окно или дверь. |
A regular expression matching the window title If you do not specify one, then the very first window to appear will be taken - not recommended. |
Регулярное выражение, совпадающее с заголовком окна. Если оно не задано, то будет выбрано первое вновь созданное окно. Не рекомендуется. |
In the Childframe on the right hand of each opened window there are buttons you can use to control the window. Click the first one on the right hand to close the window. |
В многооконном режиме в правом верхнем углу каждого окна находятся кнопки управления окном. Нажмите на крайнюю правую кнопку, чтобы закрыть окно. |
If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button). |
Если нажать кнопку на краю окна, чтобы показать окно, оно будет оставаться видимым до тех пор, пока не будет скрыто вручную снова (с помощью той же кнопки). |
The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window. |
Закрепленное окно закрывается автоматически, когда курсор перемещается за его пределы. |
Skip displaying startup dialog window. If there is no project name specified to open, an empty application window will appear. |
Не показывать заставку. Если в строке запуска не указан файл проекта, откроется только пустое окно приложения. |
For selecting a specific window in an application, both window class and window role should be selected. Window class will determine the application, and window role the specific window in the application; many applications do not provide useful window roles though. |
Для выбора конкретного окна приложения необходимо выбрать как класс, так и роль окна. Класс окна определит приложение, а роль - окно внутри приложения. К сожалению, многие приложения не предоставляют пригодных для использования ролей окон. |
The main idea is to enlarge the query window so that it encloses all objects whose positions are not within query window at its label timestamp but will enter the query window at the query timestamp. |
Основная идея заключается в том, чтобы расширить окно запроса таким образом, что оно будет включать все объекты, не входящие в окно запроса в момент, указанный в ключе объекта, но попадают в него для момента времени запроса. |
There was a trouble with modal view of editor's preferences window - it can hide behind the main window. |
Проблема с модальностью в окне настроек приложений, окно могло уходить за главное окно OpenFileTC. |
We get the words up in a window and then apply themagic. |
Мы помещаем слова в отдельное окно и применяемволшебство. |
Poor little fella was tossed into a second-story window. |
Бедняжку зашвырнуло в окно второго этажа. |
He was lucky enough to be able to escape through the lavatory window. |
Волей случая заявителю удалось сбежать через окно в туалете. |
The reminding window appears above the other ones and your notification won't get lost under them. |
Окно напоминаний появляется поверх других окон и ваше сообщение не затеряется под ними. |
In the latter case, the window with the list of images will be displayed (Fig. |
В последнем случае, отобразится окно выбора изображений (Рис. |
Each window is generously decorated with sandricks with a pommel of a pair of arcs. |
Каждое окно щедро декорировано сандриками с навершием из пары дуг. |
When you're finished reading the attached file, close the new browser window to return to Gmail. |
После просмотра вложенного файла закройте окно, чтобы вернуться к Gmail. |
The jacuzzi is in the bathroom, where an inner window enables one to watch the living room TV while bathing. |
Джакуззи находится в ванной, откуда через внутреннее окно купающийся может смотреть телевизор. |
In window mode, you can terminate the connection by closing the window, by clicking on the logout button. |
В режиме окна, вы можете прервать подключение просто закрыв окно. |
Also, if a utility window covers the image, you can pan the image to view or edit the portion covered by the utility window. |
Кроме того, если вспомогательное окно закрывает часть изображения, вы можете просто переместить изображение в сторону внутри его окна. |
To dock a child window, right-clicking in the tab bar, on the tab corresponding to the window to be docked, and select Dock. |
Чтобы присоединить окно, можно выбрать Пристыковать в контексном меню закладки окна, которое должно быть пристыковано. |
The technical problem consists in providing air conditioning inside a room with the aid of an air-conditioning system built into a window while maintaining the light transmissibility of the window. |
Технической задачей является обеспечение кондиционирования воздуха внутри помещения при помощи встроенной в окно системой кондиционирования при сохранении светопропускной способности окна. |
Such a window, unless it has its own subwindows, does not share its character array with another window. |
Это окно, до тех пор пока в нем не будут созданы подокна, не разделяет свой символьный массив с другим окном. |
The AKVIS Chameleon window will open. The window will contain the background image and the pasted flowers. |
Откроется окно плагина AKVIS Chameleon, в Окне изображения которого будет показано фоновое изображение и поверх него выделенный ранее фрагмент с изображением подснежников. |
With the empty image window acting as a natural main window, the Toolbox and Docks windows are now utility windows rather than main windows. |
Поскольку пустое окно выполняет роль основного окна, панель инструментов и панели теперь являются вспомогательными, а не обычными окнами. |