The only window (approximately 0.3 x 0.4 metres) was permanently shut and blocked by a metal plate; the artificial light was insufficient to read and write by. |
Единственное окно (размером около 0,3 х 0,4 м) было наглухо закрыто металлическим листом; искусственное освещение было недостаточным для чтения и письма. |
When she tried to snatch the keys of the apartment from his pocket, he told her that he would rather escape through the window than to open the door. |
Когда она попыталась выхватить ключи от квартиры из его кармана, он сказал ей, что он скорее убежит через окно, чем откроет дверь. |
Assuming that the transversal fractures of the lower legs had been inflicted prior to the fall, it could be ruled out that the injured had tried to escape through the window. |
Если допустить, что поперечные переломы нижних костей ног имели место до падения, то можно исключить возможность того, что потерпевший попытался совершить побег через окно. |
The window of the cell was obstructed by metal plates and no light could penetrate; there was only a dim lamp in the cell, which was constantly lit. |
Окно камеры было загорожено металлическими пластинами, и свет в нее не поступал; в камере имелась лишь одна тусклая лампа, которая была постоянно включена. |
RNA fired from a helicopter through the classroom window and dropped a bomb nearby, while PLA fired at the helicopter from civilian houses located in the same area. |
Вертолет НКА обстрелял окно школы и сбросил недалеко от школьного здания бомбу, а бойцы НОА вели огонь по вертолету из расположенных поблизости жилых домов. |
On 10 May, the office building was shot at from a firearm; the window of the office of the Consul and some furniture inside the office were broken. |
10 мая здание консульского пункта было обстреляно из огнестрельного оружия, в результате чего было разбито окно кабинета консула и пострадала часть мебели в его кабинете. |
Decides further that priority shall be given to and a special window of funding created for: |
постановляет далее, что приоритетное внимание должно уделяться нижеперечисленным странам, для которых должно быть создано специальное окно финансирования: |
Since 2005, a government supported program - Belize Rural Development Program, funded by the European Union - has instituted and implemented a credit window for older persons. |
С 2005 года осуществляемая при поддержке правительства Программа развития сельских районов Белиза при финансировании за счет Европейского союза открыла и реализовала окно кредитования престарелых. |
You know, I didn't know which window was yours, and I always guess right. |
Знаешь, я не знал какое окно твое и я всегда угадываю. |
I'd tear this wall down, from the floor to the ceiling and open a window. |
Я бы разрушил эту стену, от пола и до потолка и сделал бы там окно. |
We should open a window, shouldn't we? |
Может, нам лучше открыть окно? |
I rolled down my window to talk, just talk, and she gave me the finger and walked away. |
Я приоткрыл окно, чтобы поговорить, просто поболтать Она показала мне средний палец и пошла |
Do you think our fecal friend got in through this window? |
Как думаете, наш фекальный дружок мог залететь в это окно? |
I was sleeping, and then they broke the window, and they pulled me out of it, and... |
Я спала, а потом они разбили окно, и вытащили меня из неё, и... |
And as we drove away, your mom pointed to the school window, and there you were... with your face pressed up against the glass crying your eyes out. |
И, как мы уехали, Твоя мама указала на окно школы, и там было... твоё лицо прижавшееся к стеклу... и заплаканные твои глаза... |
You should sweep me off my feet... out yonder window and down a rope onto your valiant steed. |
Ты должен взять меня на руки... и спустить меня через это окно по канату на твоего коня. |
Whatever was in the wine, I mean, it could've stopped him... from keeping someone from coming in the window. |
Чтобы там ни было в вине, оно его вырубило, что позволило кому-то спокойно проникнуть в окно. |
He then left by an open window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow. |
Затем он выскочил в открытое окно в прихожей, пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей, сделав быстрый рывок по церковному лугу. |
Did you unlock the back window in your house? |
Ты знаешь кто открыл окно у тебя дома? |
through his window and he deliberately built his extension facing the lady's house. |
через окно. А ещё он специально возвёл пристройку, обращённую прямо к её дому. |
What is the Reverend's car doing in the driveway with the window smashed out? |
Что делает машина преподобного на дорожке и почему у нее разбито окно? |
You kick him out the door, he comes through the window. |
Его в дверь, он в окно. |
Dear Sam, I am in trouble again because I threw a rock through the window. |
"Дорогой Сэм, у меня снова неприятности," "потому что я бросила камень в окно." |
He and his accomplice, they robbed the convenience store, smashing the window, and that's how he got all those cuts on his hands and face. |
Они с сообщником ограбили магазин, разбив окно, вот откуда у него порезы на руках и лице. |
So he sneaks back to the Thyme and Tide, climbs in the window, and... |
Так что он пробирается в "Тимьяновый луг", залазит через окно, и... |