| He denies having broken the window. | Он отрицает, что разбил окно. |
| She opened the window, though I told her not to. | Она открыла окно, хотя я сказал ей этого не делать. |
| She sat gazing out of the window. | Она сидела и смотрела в окно. |
| She hung beautiful curtains over the window. | Она повесила красивые занавески на окно. |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух. |
| Would you please close that window? | Не могли бы вы закрыть это окно? |
| Close the window before going to sleep. | Закрой окно, перед тем как идти спать. |
| Tom is the one who broke the window yesterday. | Том это тот, кто разбил окно вчера. |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | Я посмотрел через окно гаража; то, что я увидел, удивило меня. |
| She saw him break the window. | Она видела, как он разбивает окно. |
| I think it's time for me to close the window. | Я думаю, мне пора закрыть окно. |
| He always leaves the window open when he sleeps. | Он всегда оставляет окно открытым, когда спит. |
| Now, a near cyclist who is at risk of a collision can be seen through the side window however. | Однако теперь находящегося вблизи транспортного средства велосипедиста, которому угрожает столкновение, можно увидеть через боковое окно. |
| In this case occupants could leave the vehicle only by breaking a window. | В этом случае водитель и пассажиры не могут выбраться из транспортного средства, не разбив окно. |
| The window should also be broad enough to incorporate the range of financing approaches, including non-market-based approaches. | Такое окно также должно быть достаточно широким для интегрирования целого ряда подходов к финансированию, включая не рыночные подходы. |
| Another Party noted that a specific window for REDD-plus or forests may not be necessary. | Одна из Сторон отметила, что целевое окно для деятельности в области СВОД-плюс или лесов возможно не является необходимым. |
| Second, a "demographic window" is taking place in Mongolia. | Во-вторых, в Монголии имеет место "демографическое окно". |
| The cell had one window made of polyethylene film, instead of glass. | В камере было одно окно, закрытое полиэтиленовой пленкой вместо стекла. |
| The new Global Environment Facility (GEF) window for Strategic Approach funding was praised. | Высокую оценку получило созданное в рамках Фонда глобальной окружающей среды (ФГОС) новое "окно" для финансирования Стратегического подхода. |
| In the meantime, the crisis is escalating and the window for preventing the crisis from reaching planetary catastrophe is rapidly closing. | Тем временем кризис обостряется, а окно возможностей, когда еще можно предотвратить перерастание кризиса в планетарную катастрофу, стремительно схлопывается. |
| The funding framework of most donor agencies lacked a "regional window". | В структуре финансирования большинства учреждений-доноров отсутствовало "региональное окно". |
| Here is the window of Suite 14 at 11:00. | Вот окно 14-го номера в 11 часов. |
| I went to the hospital and she was sitting there looking through the fixed window. | Мы приехали в больницу мама просто сидела и смотрела в окно. |
| I could finally get to that storm window you've been wanting me to fix. | Я мог бы наконец починить то слуховое окно, о котором ты мне постоянно напоминаешь. |
| I put my child's drawing of a red heart in the window of my living room. | Я ставлю красное сердце, нарисованное моим ребенком в окно моей спальни. |