Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганде

Примеры в контексте "Uganda - Уганде"

Примеры: Uganda - Уганде
The cluster approach is now being implemented in 11 African countries: the Central African Republic, Chad, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Guinea, Kenya, Liberia, Somalia, Uganda and Zimbabwe. Тематические блоки применяются сегодня в 11 африканских странах: Гвинее, Демократической Республике Конго, Зимбабве, Кении, Кот-д'Ивуаре, Либерии, Сомали, Уганде, Центральноафриканской Республике, Чаде и Эфиопии.
The urban population ranged from less than 20 per cent of the total in Bangladesh, Cambodia and Uganda to more than 80 per cent in Djibouti, with an average of less than 40 per cent. Доля городского населения колеблется от менее 20% в Бангладеш, Камбодже и Уганде до более в 80% Джибути при среднем значении менее 40%.
Appeals to Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic charitable institutions, to contribute material and financial assistance to the annual operational budget of the Islamic University in Uganda. обращается с призывом к государствам-членам, Исламскому банку развития, а также к исламским благотворительным организациям оказывать материальную и финансовую помощь в формировании годового оперативного бюджета Исламского университета в Уганде;
International experience, inter alia, comprises advisory services on the reorganization of the judicial system in Albania, reorganization of the judiciary in Uganda, assistance to the legal sector in Mozambique, drafting of local government legislation in the United Republic of Tanzania. Опыт международной работы включает оказание консультативных услуг по реорганизации судебной системы в Албании, реорганизации судебной системы в Уганде, оказание помощи по правовым вопросам в Мозамбике, составление законодательства местных органов власти в Объединенной Республике Танзании.
The meeting was attended by representatives of the WHO offices in Djibouti, Ethiopia, Mozambique, Somalia and Uganda, and by representatives of UNICEF, Addis Ababa University and Handicap International. В совещании приняли участие представители отделений ВОЗ в Джибути, Мозамбике, Сомали, Уганде и Эфиопии, а также представители ЮНИСЕФ, Аддис-Абебского университета и организации "Хандикап интернэшнл".
WFP, in collaboration with UNHCR, is providing food assistance to an average of 410,000 refugees located in the United Republic of Tanzania (344,000), Rwanda (29,000), Republic of Congo (8,000) and Uganda (29,000). МПП в сотрудничестве с УВКБ предоставляет продовольственную помощь в среднем 410000 беженцев в Объединенной Республике Танзании (344000), Руанде (29000), Республике Конго (8000) и Уганде (29000).
I have two sons who are married in Botswana, three girls who are married in Uganda, one son who is married in Kenya and another son who is married in El Segundo, California. Двое из моих сыновей женились в Ботсване, три дочери вышли замуж в Уганде, один сын женился в Кении, другой - в Эль-Сегундо в Калифорнии.
(c) The failure of the United Nations and the international community to either provide an effective force to protect the people and disarm the militias or give Uganda the mandate to do so beyond the one battalion which was guarding Bunia airport. с) неспособность Организации Объединенных Наций и международного сообщества выделить эффективные силы для защиты населения и разоружения ополченцев или предоставить Уганде мандат на это, помимо одного батальона, охранявшего аэропорт Буниа.
The Conference approved the reports and recommendations of the Fifth Meeting of the Steering Committee of the King Fahd Plaza in Uganda and requested the Secretary-General to follow up the implementation of the recommendations and reports. Участники Конференции утвердили доклады и рекомендации пятого Совещания Руководящего комитета площади им. короля Фахда в Уганде и просили Генерального секретаря обеспечить дальнейшее осуществление его рекомендаций и докладов.
Laws on extradition in Uganda are covered under the Extradition Act (CAP 117): Порядок экстрадиции в Уганде регулируется Законом об экстрадиции (САР 117):
Kenyan investments made up 10 per cent of Uganda's FDI during the fiscal years 2000 - 2002, while Egyptian investments were 19 per cent of Algeria's inward investment in the period 1999 - 2001. На Кению приходилось 10% общего притока ПИИ в Уганде в течение 2000-2002 финансовых годов, а доля инвестиций из Египта составляла 19% в притоке инвестиций в Алжире в 1999-2001 годах.
OHCHR also supported the organization of a judicial colloquium on victim and witness protection and the administration of justice in Uganda, and organized a seminar on the draft law on witness and victim protection in Argentina. УВКПЧ также оказало поддержку организации коллоквиума для судебных работников по вопросу защиты жертв и свидетелей и отправления правосудия в Уганде и организовало семинар по проекту закона о защите жертв и свидетелей в Аргентине.
During the reporting period, the Court continued to be seized of the five situations already opened: the situations in Uganda; the Democratic Republic of the Congo; the Central African Republic; Darfur, Sudan; and Kenya. В отчетный период Суд продолжал рассмотрение уже возбужденных дел о пяти ситуациях: в Уганде; Демократической Республике Конго; Центральноафриканской Республике; Дарфуре, Судан; и Кении.
The GMAP has provided training and technical assistance on gender and mine action to mine action programmes and national authorities, operators and non-governmental organisations in the Democratic Republic of the Congo, Mozambique, Sweden and Uganda. ГМАП предоставляет подготовку кадров и техническое содействие по гендерным аспектам противоминной деятельности программам противоминной деятельности и национальным ведомствам, операторам и неправительственным организациям в Демократической Республике Конго, Мозамбике, Уганде и Швеции.
This was carried out through the distribution of information flyers, posters and talks, and a press conference on cybercrime involving both print and electronic media, in which 28 out of the 32 media houses in Uganda participated. Работа проводилась путем распространения информационных листков и плакатов, проведения бесед и пресс-конференций по проблеме киберпреступности с привлечением бумажных и электронных средств массовой информации и с участием 28 из 32 центров массовой информации в Уганде.
As none of the suspects were represented by counsel, the Chamber appointed counsel for the defence and invited observations from Uganda, the Prosecutor, counsel for defence and victims on the admissibility of the case. Поскольку ни один из подозреваемых не был представлен адвокатом, Палата назначила адвокатов защиты и предложила Уганде, Прокурору, адвокатам защиты и потерпевшим представить соображения по поводу приемлемости дела.
Some ongoing examples of such UNDP assistance can be found in the following countries: Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Kenya, Lesotho, Malawi, Mozambique, Rwanda, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia. ПРООН оказывает такую помощь, в частности, следующим странам: Анголе, Бурунди, Демократической Республике Конго, Замбии, Кении, Лесото, Малави, Мозамбику, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Уганде и Эфиопии.
To the Special Representative of the Secretary-General and Resident Coordinators in Uganda, the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan Специальному представителю Генерального секретаря и координаторам-резидентам в Уганде, Центральноафриканской Республике, Демократической Республике Конго и Судане,
The United Nations position has subsequently been upheld in Angola, the Sudan and Uganda, where United Nations representatives have first attempted to limit the scope of amnesties and, if unsuccessful, have appended a reservation to their signatures. Эта позиция Организации Объединенных Наций впоследствии отстаивалась в Анголе, Судане и Уганде, где представители Организации Объединенных Наций сначала пытались ограничить сферу применения амнистии и в случае неудачи прилагали к своим подписям оговорку.
During the reporting period, the OHCHR Office in Uganda continued to provide the Human Rights Commission with technical and financial support in the areas of capacity-building, human rights monitoring, reporting and investigations, including prison monitoring. В отчетный период отделение УВКПЧ в Уганде продолжало оказывать Комиссии этой страны по правам человека техническое содействие и финансовую поддержку по таким направлениям, как укрепление потенциала, контроль за соблюдением прав человека, подготовка докладов и проведение расследований, включая контроль за содержанием заключенных в тюрьмах.
Substantial improvements in women's access to treatment to prevent mother-to-child transmission of HIV were observed in Burundi (from 43 per cent in 2008 to 98 per cent in 2012) and Uganda (from 56 per cent in 2008 to 93 per cent in 2012). Среди женщин существенно расширился доступ к медицинской помощи в целях профилактики передачи ВИЧ от матери ребенку: в период с 2008 года по 2012 год в Бурунди соответствующий показатель увеличился с 43 до 98 процентов, а в Уганде - с 56 до 93 процентов.
UNFPA continues to work with cultural institutions in Uganda where it supported the passing of a cultural by-law on the age of marriage and its enforcement mechanism, including through the signing of marriage certificates by cultural chiefs only for those above 18 years of age. ЮНФПА, продолжая работу с учреждениями культуры в Уганде, поддержал принятие касающегося культуры подзаконного акта о возрасте вступления в брак и механизма обеспечения его исполнения, в том числе путем подписания свидетельства о браке руководителями в области культуры только лицам старше 18 лет.
As a result, a biomedical engineering curriculum was developed for use by nine universities in Ethiopia (two), Kenya (three), Malawi (one), Uganda (two) and Zambia (one). В результате была разработана учебная программа в области биомедицинской техники для использования в девяти университетах - в Эфиопии (в двух), Кении (в трех), Малави (в одном), Уганде (в двух) и Замбии (в одном).
The price for ivory in Ariwara declined during 2013 from $150 per kg to $40-60 per kg by the end of October, owing to large seizures in Kenya and Uganda, which caused concern among ivory traders (see para. 236). В 2013 году цены на слоновую кость в Ариваре снизились со 150 долл. США за килограмм до 40-60 долл. США за килограмм к концу октября из-за изъятия крупных партий контрабанды в Кении и Уганде, что вызвало обеспокоенность торговцев слоновой костью (см. пункт 236).
(b) Direct technical assistance via regional training events in Togo, Benin, Uganda, Ecuador, Zimbabwe and South Africa, provided through the CDM regional collaboration centres (RCCs); Ь) прямую техническую помощь в рамках региональных учебных мероприятий в Того, Бенине, Уганде, Эквадоре, Зимбабве и Южной Африке, которая предоставлялась по линии региональных центров взаимодействия (РЦВ) МЧР;