Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганде

Примеры в контексте "Uganda - Уганде"

Примеры: Uganda - Уганде
UNIDO's Business Information Centres Programme has been successfully launched in rural Uganda, and requests for support have been received from other countries. Программа центров деловой информации ЮНИДО была успешно запущена в сельской Уганде, и запросы о помощи были получены из других стран.
The Virtual Institute provided advisory and curriculum support to Makarere University Business School in Uganda for the development of a master's programme in trade and development. Виртуальный институт оказал консультативную и учебную поддержку Бизнес-школе Университета Макерере в Уганде в разработке программы подготовки магистров по вопросам торговли и развития.
UNIFEM has also supported gender responsive peace processes in Burundi, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Guatemala, Somalia, the Sudan and Uganda. ЮНИФЕМ также содействовал учитывающим гендерную проблематику мирным процессам в Бурунди, Гватемале, Демократической Республике Конго, Колумбии, Сомали, Судане и Уганде.
The report ends with a series of recommendations that aim to address the remaining challenges in Uganda and the region for enhancing the protection of children. В заключительной части доклада сформулирован ряд рекомендаций, направленных на урегулирование остающихся проблем в Уганде и регионе в целях более эффективной защиты детей.
For that reason, no cases attributable to LRA have been recorded by the Uganda Task Force on Monitoring and Reporting. Поэтому Целевая группа по наблюдению и отчетности в Уганде не располагает данными об операциях с участием ЛРА.
The programme in Uganda came to an end at the beginning of 2011; Программа в Уганде завершилась в начале 2011 года;
ETG has been able to use the funds to expand finance agricultural commodities trade in India, Kenya, Malawi, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia. ГЭТ смогла использовать эти средства для расширения финансирования торговли сельскохозяйственной продукцией в Замбии, Индии, Кении, Малави, Объединенной Республике Танзания и Уганде.
In order to appreciate the obtaining human rights regime in Uganda, this has to be reviewed alongside the internal, regional and international human rights perspectives. Для понимания процесса установления правозащитного режима в Уганде необходимо анализировать его с учетом внутренних, региональных и международных аспектов обеспечения прав человека.
UNHCR recommended that Uganda ensure that the security screening of migrants would not negate requests for asylum by civilians who were in need of international protection. УВКБ рекомендовало Уганде обеспечить, чтобы фильтрация мигрантов не препятствовала удовлетворению просьб о предоставлении убежища гражданским лицам, нуждающимся в международной защите.
In our efforts to implement these commitments, the African Union heads of State, meeting in Uganda in July last year, adopted the Kampala Declaration. В наших усилиях по выполнению этих обязательств главы государств стран Африканского союза, собравшиеся в Уганде в июле прошлого года, приняли Кампальскую декларацию.
Furthermore, the European Union, in close cooperation with the African Union, is conducting training in Uganda of the Transitional Federal Government security forces. Кроме того, Европейский союз в тесном сотрудничестве с Африканским союзом осуществляет подготовку сил безопасности переходного федерального правительства в Уганде.
Peace processes in Burundi, Nepal and Uganda have created opportunities for the release and reintegration of large numbers of children associated with armed groups. Благодаря мирным процессам в Бурунди, Непале и Уганде стали возможны демобилизация и реинтеграция большого числа детей, связанных с вооруженными группами.
In Uganda, collaborative efforts between partner institutions (the Central Bank, the Statistical Office and the National Planning Authority) resulted in the design and conduct of a joint survey. В Уганде совместными усилиями ряда институтов (центрального банка, статистического управления и национального планирования) было разработано и проведено единое обследование.
Pilot programmes for the introduction of IRS have already started in Uganda and preparatory work is being conducted in Malawi, Cameroon and Nigeria. Экспериментальные программы по внедрению ОПИ уже начаты в Уганде, а в Камеруне, Малави и Нигерии ведется подготовительная работа.
The Uganda epidemic is an excellent example to help the world to understand the different stages of the AIDS epidemic. Эпидемия в Уганде является превосходным примером, который может помочь миру понять различные этапы эпидемии СПИДа.
The view of some of us in Uganda is that the so-called food crisis is actually good for equatorial Africa. Некоторые из нас, в Уганде, считают, что так называемый продовольственный кризис фактически полезен для Экваториальной Африки.
WHO Representative posts in Nigeria, the United Republic 1974-1999 of Tanzania, Uganda, Seychelles and Eritrea Представитель ВОЗ в Нигерии, Объединенной Республике Танзания, Уганде, Сейшельских Островах и Эритрее
A few weeks ago, Uganda saw the inauguration of the first significant hydropower plant to be built in Africa in 14 years. Несколько недель назад в Уганде была введена в строй первая крупная гидроэлектростанция, построенная в Африке за 14 лет.
This would have enabled us to lower the costs of doing business in Uganda and, thus, increase the profitability of enterprises. Это позволило бы нам снизить затраты на предпринимательскую деятельность в Уганде и, таким образом, повысить доходность предприятий.
My delegation is grateful for the hard work that went into compiling this report, especially by Uganda, President of the Security Council for the month of July. Моя делегация признательна за активную работу по составлению этого доклада, особенно Уганде, которая являлась Председателем Совета Безопасности в июле.
In addition to the need for a credible deterrent, it is essential to address the root causes of the problem within Uganda. Помимо того что необходим надежный сдерживающий фактор, исключительно важно заняться решением коренных причин этой проблемы в Уганде.
The former had begun in Brazil and Uganda, and there was a potential for the programme to be extended to Viet Nam and Ethiopia. Эта программа начала осуществляться в Бразилии и Уганде, и существуют возможности для ее реализации во Вьетнаме и Эфиопии.
The involvement of financial institutions and provision of credit facilities for SME upgrading in the context of linkage development has also proved crucial in Uganda. В Уганде исключительно важными факторами оказались также вовлечение финансовых учреждений и предоставление возможностей для получения кредитов на модернизацию МСП в контексте развития связей.
Based on current assumptions, MINURCAT will operate in Chad and the Central African Republic with additional movements taking place in Cameroon and Uganda. Исходя из текущих предположений МИНУРКАТ будет вести свои операции в Чаде и Центральноафриканской Республике и осуществлять дополнительные перевозки в Камеруне и Уганде.
In Uganda, those measures have been adopted in the operation and management of prisons and enshrined in the State's statutory framework because of their sustained applicability. Благодаря устойчивой применимости этих мер они включены в процесс функционирования и организации работы тюрем в Уганде и закреплены в законодательной базе страны.