Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганде

Примеры в контексте "Uganda - Уганде"

Примеры: Uganda - Уганде
UNICEF acknowledged that its emergency response was not always up to the Core Commitments for Children in Emergencies in the area of nutrition, as illustrated by the situation in Chad, the Sudan (Darfur) and Uganda. ЮНИСЕФ признал, что его меры в чрезвычайных ситуациях не всегда соответствовали Общим обязательствам в отношении детей в чрезвычайных ситуациях в сфере питания, свидетельством чего являются ситуации в Чаде, Судане (Дарфуре) и Уганде.
He promised the cooperation of his Government to work on the basis of the Secretary-General's report on children and armed conflict in Uganda and expressed the wish that UPDF and LDU would not be mentioned in the annexes to the next annual report of the Secretary-General. Он обещал, что правительство будет сотрудничать в урегулировании на основе доклада Генерального секретаря о положении детей в условиях военного конфликта в Уганде и высказал пожелание, чтобы УПДФ и местные группы обороны не фигурировали в приложениях к следующему ежегодному докладу Генерального секретаря.
Examples include transfer of rice cultivation technology to Uganda and transfer of technologies for water management, desert greening and establishing an oasis network in arid land countries; В качестве примеров можно упомянуть о передаче технологии выращивания риса в Уганде и о передаче технологий рационального использования водных ресурсов, "озеленения" пустынь и создания сети оазисов в странах с засушливым климатом;
Seven warrants of arrest are outstanding: four in the situation in Uganda, two in the situation in Darfur, the Sudan, and one in the situation in the Democratic Republic of the Congo. В настоящее время не исполнено семь ордеров на арест: четыре в связи с ситуацией в Уганде, два в связи с ситуацией в Дарфуре, Судан, и один в связи с ситуацией в Демократической Республике Конго.
It launched exhibitions on the work of the Tribunal in the United Republic of Tanzania, Rwanda and Uganda and organized the annual drawing and essay competition on the Tribunal for primary and secondary school students in Rwanda and the United Republic of Tanzania. Она организовала выставки, посвященные работе Трибунала, в Объединенной Республике Танзания, Руанде и Уганде, а также ежегодный конкурс на лучший рисунок и сочинение, посвященные деятельности Трибунала, в начальных и средних школах в Руанде и Объединенной Республике Танзания.
For example, UNDP and the Organization for Security and Co-operation in Europe undertook the destruction of almost 10,000 tons of ammunition in Montenegro in February 2007 and UNDP supported large-scale ammunition destruction in Uganda in July and November 2007. Например, в Черногории в феврале 2007 года ПРООН и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе провели мероприятия по уничтожению почти 10000 тонн боеприпасов, а в июле и ноябре 2007 года ПРООН поддержала крупномасштабные меры по уничтожению боеприпасов в Уганде.
Audit of UNHCR operations in Uganda: "While the 'cluster approach' generally achieved its objectives, there are lessons to be learned to improve its effectiveness in the future" Ревизия операций УВКБ в Уганде: «Хотя использование «кластерного подхода» в целом позволило добиться поставленных целей, необходимо извлечь уроки из накопленного опыта для повышения эффективности применения этого подхода в будущем»
Although farmers could potentially double yields with improved genotypes, the wide variation in current field yields in Uganda indicates that, even without fertilizer and improved genotype, yields could be significantly increased. Хотя потенциально фермеры могли бы удвоить урожайность за счет улучшения генотипов, значительные различия в нынешних уровнях урожайности в Уганде свидетельствуют о том, что даже без удобрений и улучшенных генотипов урожайность можно существенно повысить.
re-designed and updated our web site to make it an effective tool for accessing resources and facilitating interactive discussions and strategic planning on key issues, including Calling the Circles of women from the United States, Afghanistan, Uganda and Japan. переоформили и обновили наш веб-сайт, превратив его в эффективный инструмент оценки ресурсов и содействия организации интерактивных дискуссий и стратегическому планированию по вопросам, имеющим ключевое значение, в том числе в рамках призыва к созданию женских объединений в Соединенных Штатах, Афганистане, Уганде и Японии.
Organization of a workshop on mineral wealth management (19 - 20 May 2005) in Uganda in cooperation with the United Nations Economic Commission for Africa (UNECA). организацию рабочего совещания по вопросам управления минеральными ресурсами (19-20 мая 2005 года) в Уганде в сотрудничестве с Экономической комиссией Организации Объединенных Наций для Африки (ЭКА ООН);
DMFAS consultants spent a total of 20 weeks working in seven African countries (the Republic of Congo, Democratic Republic of Congo, Gabon, Sudan, Uganda, Zambia and Zimbabwe), mainly to provide training in debt management. Консультанты ДМФАС провели в общей сложности 20 недель, работая в семи африканских странах (Габоне, Демократической Республике Конго, Замбии, Зимбабве, Республике Конго, Судане и Уганде), главным образом по подготовке кадров в области управления долгом.
The Government of Japan also supported projects of local non-governmental organizations to improve sanitation, in particular in Bangladesh, Nepal, the Philippines, Sri Lanka, Uganda and the United Republic of Tanzania, and implemented grass-roots projects to improve sanitation in schools. Правительство Японии также поддерживало проекты местных неправительственных организаций по развитию санитарии, в частности в Бангладеш, Непале, Объединенной Республике Танзания, Уганде, Филиппинах и Шри-Ланке; Япония также осуществляла на низовом уровне проекты, направленные на обеспечение надлежащих санитарных условий в школах.
UNEP-GEF currently manages such projects in Cameroon, Kenya, Namibia and Uganda, which help the countries to develop national biosafety strategies and to plan new projects on building capacity for the safe management of, among other things, genetically modified organisms and living modified organisms. В настоящее время ФГОС ЮНЕП руководит такими проектами в Камеруне, Кении, Намибии и Уганде, помогая этим странам в разработке национальных стратегий биобезопасности и планировании новых проектов в области создания потенциала по безопасному регулированию, среди прочего, генетически модифицированных организмов и живых модифицированных организмов.
(a) A former ALEC recruit stated that Jean-Marie Shaka, a key ALEC recruiter in Uganda, gave him $100 and promised a further $500 upon his arrival in South Kivu; а) бывший новобранец АЛЕК заявил, что Жан-Мари Шака, являющийся одним из основных вербовщиков АЛЕК в Уганде, дал ему 100 долл. США и пообещал еще 500 долл. США после прибытия в Южное Киву;
Under the leadership of UN-Women, the joint programme in Uganda has become more efficient, organized and productive, creating an enabling environment for UN-Women and partners to work on violence against women. под руководством Структуры «ООН-женщины» процесс реализации совместной программы в Уганде стал более рациональным, упорядоченным и продуктивным, и в результате возникли благоприятные условия для деятельности Структуры и ее партнеров по искоренению насилия в отношении женщин.
For example, the Board examined three nationally executed projects in the field, one in support of the electoral process in Uganda and two in Malawi, and found that: Например, Комиссия изучила три проекта, осуществляемых на местах на основе национального исполнения: один, связанный с оказанием поддержки процессу выборов в Уганде, и два - в Малави; она установила, что:
1997: Workshop to disseminate research findings of study Influencing Policies from a Gender Perspective; A training programme for women NGOs in Uganda". 1997 - Практикум по распространению выводов исследования "Влияние на политику в целях учета гендерной проблематики: программа обучения для женских НПО в Уганде", Найроби, Кения. 1997 - Практикум по проверке учебных модулей:
Consulted as a monitor in a family life education project sponsored by the Centre for Development and Population Activities, Washington, D.C., to evaluate the programme in Uganda 1993 год Выступая в качестве наблюдателя, оказывала консультационную помощь в рамках проекта просветительской деятельности по вопросам семейной жизни, организованного Центром по проблемам развития и деятельности в области народонаселения, Вашингтон, О.К., для оценки программы в Уганде
Expresses thanks and appreciation to the Permanent Council of the Fund for its concrete contributions in reducing the debt burden which accumulated on the Islamic University in Uganda, in order to ensure that the University continues to discharge its noble mission. выражает благодарность и признательность Постоянному совету Фонда за его конкретный вклад в уменьшение долгового бремени Исламского университета в Уганде, с тем чтобы дать Университету возможность продолжать выполнение его благородной миссии;
"Information available here does not reveal the existence of mercenaries in Uganda, let alone their being used 'as a means to violate human rights and impair the exercise of rights of peoples' self-determination'." Имеющаяся информация не указывает на наличие в Уганде наемников, не говоря уже об их использовании как средстве нарушения прав человека и противодействия осуществлению прав народов на самоопределение .
Recalling the regional dialogues that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees undertook on protection challenges and solutions with refugee women and girls in Uganda and Zambia in March and April 2011, respectively, ссылаясь на региональные диалоги по проблемам обеспечения защиты и путям их решения, проведенные Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев с женщинами и девочками из числа беженцев в Уганде и Замбии соответственно в марте и апреле 2011 года,
9 fixed-wing and 34 rotary-wing were operated and maintained, including 5 military-type aircraft at six locations in the Sudan (El Fasher, Nyala, El Geneina, Zalingei, Khartoum and El Obeid) and one location in Entebbe, Uganda (regional service centre) Организованы эксплуатация и техническое обслуживание 9 самолетов и 34 вертолетов, включая 5 летательных аппаратов военного назначения, в 6 пунктах в Судане (Эль-Фашир, Ньяла, Эль-Генейна, Залингей, Хартум и Эль-Обейд) и 1 пункте в Уганде (Энтеббе) (региональный сервисный центр)
The Board noted the following cases of inadequate implementing partner capacity, as well as similar concerns identified by the UNICEF Office of Internal Audit and Investigations (for example, in its report on the audit of the Congo and Uganda country offices): Комиссия отметила следующие случаи недостатка потенциала у партнеров-исполнителей, равно как и аналогичные проблемы, выявленные Управлением внутренней ревизии и расследований ЮНИСЕФ (например, в его докладе о ревизии страновых отделений по Конго и Уганде):
In Uganda, a business plan calculation tool has been developed to assist with the calculations required in order to develop a five-year business plan. а) в Уганде был разработан инструмент для составления бизнес-плана в целях оказания помощи в выполнении расчетов, необходимых для разработки пятилетнего бизнес-плана.
Goal 1: the Foundation provided grants to local community organizations in Ethiopia, Kenya, Nepal, Peru, the Philippines, Rwanda and Uganda to support feeding programmes, farming projects and community income-generating projects. цель 1: Фонд выделил субсидии местным общественным организациям в Кении, Непале, Перу, Руанде, Уганде, на Филиппинах и в Эфиопии для содействия осуществлению программ питания, сельскохозяйственных проектов и общинных проектов, обеспечивающих получение доходов;