Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганде

Примеры в контексте "Uganda - Уганде"

Примеры: Uganda - Уганде
M23 cadres have been recruiting in Uganda with the support of Ugandan authorities, and the report cites among those aiding the recruitment the Resident District Commissioner of Kisoro Milton Bazanye, his ally Wiberforce Nkundizana and local UPDF officer. В Уганде при поддержке властей Уганды производится вербовка в ряды движения «М23», и в докладе среди тех, кто оказывает помощь в такой вербовке, называют окружного комиссара-резидента Кисоро Милтона Базани, его соратника Виберфорса Нкундизана и местного сотрудника УПДФ.
In Uganda and the United Republic of Tanzania, community and home-care programmes offering extended support to extremely vulnerable individuals assured that households of refugees and internally displaced persons living with HIV had access to a balanced food basket. В Объединенной Республике Танзания и в Уганде благодаря предназначенным для общин и семей программам лечения, в рамках которых особая поддержка оказывается крайне уязвимым лицам, для семей живущих с ВИЧ беженцев и внутренне перемещенных лиц был гарантирован доступ к сбалансированной продовольственной корзине.
Painting or repainting of pedestrian crossings took place in Costa Rica, Egypt, Ghana and Trinidad and Tobago while safer routes to school were promoted in the Czech Republic, Pakistan, Slovakia and Uganda. В Гане, Египте, Коста-Рике и Тринидаде и Тобаго было произведено нанесение или обновление разметки на пешеходных переходах, а в Пакистане, Словакии, Уганде и Чешской Республике организованы мероприятия по пропаганде выбора более безопасных маршрутов в школу.
Although "Col." Rusagara denies recruiting outside the Democratic Republic of the Congo, Mr. Muhima told the Group that Banyamulenge "from everywhere", including from refugee camps in Burundi and Uganda, regularly came to join MCC. Хотя Русагара отрицает вербовку за пределами Демократической Республики Конго, Мухима рассказал Группе, что баньямуленге регулярно приходят, чтобы присоединиться к КДП, «из всех мест», в том числе из лагерей беженцев в Бурунди и Уганде.
Of equal concern are reports of increases in the number of Congolese refugees in Uganda and the displacement of the population caused by reported attacks in Orientale Province by LRA, FRPI and other armed groups in North Kivu. Не меньшее беспокойство вызывают сообщения об увеличении количества конголезских беженцев в Уганде и о случаях перемещения населения, вызванных, предположительно, вооруженными действиями ЛРА и Патриотического фронта сопротивления в Итури (ПФСИ) в Восточной провинции и других вооруженных группировок в Северном Киву.
In South Sudan and Uganda, mosquito nets had been sold or used for other purposes such as fishing, owing to low levels of awareness of their importance. В Уганде и Южном Судане население, не понимая в полной мере ценности противомоскитных сеток, продавало их или использовало их не по назначению, например для ловли рыбы.
Aurelius Holdings Ltd., one of the companies previously identified, was set up in November 2011 as a general trading and investment company in Uganda, with Ms. Sanders and a prominent Ugandan businessman as directors. Одна из ранее обнаруженных компаний, «Аурелиус холдингс, лтд.», была основана в Уганде в ноябре 2011 года в качестве общей торговой и инвестиционной компании, директорами которой были г-жа Сандерс и крупный угандийский бизнесмен.
At the country level, Cities Alliance co-funded an initiative aimed at providing security of tenure to slum dwellers in Uganda through the use of the Social Tenure Domain Model. На страновом уровне Союз городов стал одним из субъектов, предоставивших финансирование для осуществления инициативы, направленной на обеспечение гарантий имущественных прав обитателей трущоб в Уганде, используя социальную модель собственности.
The project will build on successful experiences in UNEP-led ecosystem-based adaptation and food security projects, such as the use of agroforestry, conservation agriculture and integrated nutrient management and the establishment of woodlots as a land management practice in Uganda. Проект будет базироваться на успешном опыте проведения под руководством ЮНЕП адаптирования на основе экосистемного подхода и проектов продовольственной безопасности, таких как агролесоводство, почвозащитное земледелие, интегрированное регулирование содержания питательных веществ и создание лесополос в качестве способов землепользования в Уганде.
In Uganda, a programme designed to enhance community monitoring of health providers improved the provision of public services that resulted in gains in infant weight and a 33 per cent reduction in under-5 mortality. В Уганде программа по повышению контроля со стороны общины за оказанием медицинских услуг позволила улучшить предоставление государственных услуг, что привело к увеличению веса рождающихся младенцев и сокращению на ЗЗ процента показателя смертности среди детей в возрасте до 5 лет.
Specifically, in line with provision on Clause 2 (a) that requires primary education to be compulsory and available free to all; Uganda has to a large extent fulfilled the spirit of the clause indicated therein by prescribing and adopting appropriate legal and policy frame- work. В частности, в соответствии с положением пункта 2 а) статьи 13 о том, что начальное образование должно быть обязательным и бесплатным для всех, Уганде в значительной степени удалось достичь намеченной цели путем принятия соответствующих правовых норм и выработки направлений деятельности.
The Institute, in conjunction with the Centre for Capital Punishment Studies of the University of Westminster (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) is continuing to train legal practitioners and communities in Uganda in order to enhance human-rights-based interventions. Институт в сотрудничестве с Центром исследований по проблематике смертной казни Вестминстерского университета (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) продолжает обучение практикующих юристов и представителей общин в Уганде в целях расширения применения мер, основанных на соблюдении прав человека.
Since then, AMISOM has carried out a number of capacity-building activities, including facilitating two weeks of on-the-job training and mentorship in Liberia, Rwanda, Sierra Leone and Uganda, providing requisite working tools/equipment and renovating office spaces. За этот период АМИСОМ осуществила ряд мер по укреплению ресурсной базы, включая организацию двухнедельного курса подготовки без отрыва от производства и наставничества в Либерии, Руанде, Сьерре-Леоне и Уганде, предоставив необходимый рабочий инструментарий/оборудование и отремонтировав офисные помещения.
In Uganda, for example, it supported a highly effective nutritional centre at Maracha Hospital, and in Cambodia, working with local health authorities and partner organizations, it had been able to halve the infant mortality rate in one province. В частности, в Уганде он поддерживает высокоэффективный продовольственный центр при больнице Марача, а в Камбодже работает с местными государственными учреждениями здравоохранения и партнерскими организациями, что позволило снизить смертность новорожденных в одной из провинций вдвое.
In May 2013, the Norwegian-led process on reclaiming the protection of civilians under international humanitarian law concluded with a global conference in Oslo, the culmination of regional conferences in Argentina, Austria, Indonesia and Uganda. В мае 2013 года проходивший под руководством Норвегии процесс усиления защиты гражданских лиц в соответствии с международным гуманитарным правом завершился проведением всемирной конференции в Осло, которая стала последней в серии региональных конференций, ранее прошедших в Аргентине, Австрии, Индонезии и Уганде.
Fighting between FARDC and M23 in Rutshuru territory, North Kivu Province, coupled with activities by other armed groups in Orientale Province, uprooted thousands of Congolese citizens, the majority of whom sought refuge in neighbouring Uganda. Бои между ВСДРК и «М23» на территории Рутшуру, провинция Северное Киву, а также действия других вооруженных групп в Восточной провинции привели к тому, что свои дома были вынуждены покинуть тысячи конголезских граждан, большинство из которых стремились получить убежище в соседней Уганде.
In Egypt, Ethiopia, Swaziland and Uganda, the prevalence of the working-age population that was stunted in early childhood is in the range of 40-67 per cent. В Египте, Свазиленде, Уганде и Эфиопии от 40 до 67 процентов населения в трудоспособном возрасте страдали от задержек в физическом развитии в раннем детстве.
In Uganda, UNICEF U-report used text messages and mobile telephones to stimulate national debate on child marriage, teenage pregnancies and, especially, the issue of pregnant girls being asked to drop out of school. Отделение ЮНИСЕФ в Уганде сообщает об использовании текстовых сообщений и мобильных телефонов для стимулирования на национальном уровне обсуждения проблем детских браков, подростковой беременности и, особенно, вопроса о принуждении беременных девочек к уходу из школы.
Module B aims at effecting the implementation of the SEEA 2012 accounts in four selected countries in two regions, Kenya and Uganda (Africa) and Malaysia and Viet Nam (Asia). Модуль В нацелен на внедрение счетов Системы эколого-экономического учета образца 2012 года в четырех выбранных странах в двух регионах: Кении и Уганде (Африка) и Вьетнаме и Малайзии (Азия).
By 2012, 3.5 million people in Burkina Faso, Ghana, Guinea, Mali, Senegal and Uganda had benefitted from access to over 2,300 multifunctional platforms for water pumping, agro-processing, and other income-generating uses. К 2012 году 3,5 млн. человек в Буркина-Фасо, Гане, Гвинее, Мали, Сенегале и Уганде улучшили свою условия благодаря доступу к более чем 2300 многофункциональным платформам, обеспечивающим водоразбор, переработку сельскохозяйственной продукции и прочие прибыльные способы ее использования.
If we do, we will find that the collective voices of thepoor will be heard in Bihar, in Uganda, and beyond. И если у нас получится, мы увидим, что голоса бедных будутнаконец услышаны в Бихаре, в Уганде и повсюду.
And being from the Silicon Valley, sort of utopian sort of world, we thought, if we can make this technology work in rural Uganda, we might have something. Начавшись в Силиконовой Долине, в эдаком идеальном месте, мы подумали, если это заработает в Уганде, возможно, у нас что-то получилось.
So if you combine the intuition in this figure with some of the data that I talked about before, it suggests that somewhere between 25 percent and 50 percent of the decline in prevalence in Uganda actually would have happened even without any education campaign. Если вы объедините интуицию и этот график с данными, о которых я говорили ранее, то получится, что 25 - 50 % снижение распространения вируса в Уганде, на самом деле, произошло бы безо всякой образовательной кампании.
The United Nations Joint Logistics Centre (UNJLC) supported the WFP-led logistics cluster, with seconded staff operating information management activities in Mozambique, Madagascar, Pakistan and Uganda, and planned deployment in Chad. Объединенный центр материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (ОЦМТСООН) оказывал поддержку курируемому ВПП тематическому блоку «Материально-техническое обеспечение», и прикомандированный персонал осуществлял деятельность по управлению информацией в Мозамбике, на Мадагаскаре, в Пакистане и Уганде и планировал развертывание в Чаде.
(b) Independent evidence supporting the author's claims that women belonging to the ethnic group/clan/tribe in question continued to be subjected to circumcision in Uganda. Ь) независимые свидетельства в поддержку утверждений автора о том, что женщины, принадлежащие к указанной(ому) этнической группе/роду/племени, по-прежнему подвергаются в Уганде обрезанию.