| Educational matters related to scholarships and fellowships offered to Uganda, including the welfare of students abroad. | Занималась образовательными вопросами, касающимися стипендий, предоставленных Уганде, включая обеспечение благосостояния студентов, обучающихся за рубежом. |
| Statutory law takes precedence over all other laws in Uganda. | Статутное право имеет преимущественную силу над всеми другими законами в Уганде. |
| The police in Uganda are given various powers and duties under the Police Act (CAP 303). | В соответствии с Законом о полиции (САР 303) полицейские службы в Уганде обладают различными полномочиями и обязанностями. |
| That approach had proved successful in other African countries, including Morocco, Uganda and Rwanda. | Такой подход успешно применяется в других африканских странах, в частности в Марокко, Уганде и Руанде. |
| Available data shows that prevalence rates among adults continued to decline in Uganda and Senegal. | Согласно имеющимся данным, распространенность заболевания среди взрослых продолжает снижаться в Уганде и Сенегале2. |
| In 2003, UNHCR and WFP undertook a community-based assessment of the commitments to refugee women in Uganda. | В 2003 году УВКБ и МПП провели на общинной основе оценку обязательств в отношении женщин-беженцев в Уганде. |
| Environment plans are followed in Bhutan, Burkina Faso, Maldives, Togo, Uganda and Zambia. | Такие планы осуществляются в Буркина-Фасо, Бутане, Замбии, Мальдивских Островах, Того и Уганде. |
| Around the same time as the Cambodian tragedy, genocide was taking place on the African continent, in Uganda. | Пока разворачивалась трагедия в Камбодже, геноцид творился на африканском континенте, в Уганде. |
| Biodiversity is of special concern to Bhutan, Maldives and Uganda. | Биологическое разнообразие является предметом особой заботы в Бутане, Мальдивских Островах и Уганде. |
| The Security Council neither debated nor took any action on the situation in Uganda under Idi Amin. | Совет Безопасности не обсуждал ситуацию в Уганде при Иди Амине и не принимал в отношении ее никаких мер. |
| We are pleased to note that the ICC has commenced investigations in the Democratic Republic of the Congo and Uganda. | Мы с удовлетворением отмечаем, что МУС начал расследования в Демократической Республике Конго и Уганде. |
| In Uganda, infant and maternal mortality rates stand at 88 per 1000 and 505 per 100,000, respectively. | В Уганде соотношение детской и материнской смертности составляет 88 к 1000 и 505 к 100000, соответственно. |
| In Uganda, NEPAD will seek to build capacity within institutional centres to create competencies and awareness to address developmental needs. | В Уганде НЕПАД будет преследовать цель создания потенциала в рамках институционных центров обучения и повышения информированности в области развития. |
| The peace dividend in the southern Sudan will have a welcome ripple effect in Uganda. | Дивиденды от мирного урегулирования в южном Судане окажут благотворное воздействие и на ситуацию в Уганде. |
| This project is being implemented in South Africa, Zimbabwe, Mozambique and Uganda. | Этот проект осуществляется в Южной Африке, Зимбабве, Мозамбике и Уганде. |
| 1991: "Violence against women in Uganda" - A study conducted in Urban Kampala. | 1991 - "Насилие в отношении женщин в Уганде", исследование, проведенное в городских районах Кампалы. |
| 1993: "Physical Violence against women in Uganda". A research Commissioned by the Dutch Embassy - Nairobi. | 1993 - "Физическое насилие в отношении женщин в Уганде", исследование, осуществленное по заказу посольства Нидерландов, Найроби. |
| Country case studies have been conducted in Brazil, India, South Africa, Uganda and Canada. | Страновые тематические исследования были проведены в Бразилии, Индии, Южной Африке, Уганде и Канаде. |
| Rwanda, Uganda and Zimbabwe have put comprehensive national policies and/or action plans in place. | В Зимбабве, Руанде и Уганде осуществляются всеобъемлющие национальные стратегии и/или планы действий. |
| HIV/AIDS was first recognized in Uganda in 1982. | ВИЧ/СПИД был впервые обнаружен в Уганде в 1982 году. |
| Uganda reintroduced kingdoms and traditional leadership institutions but conferred on them missions related to economic development and cultural development. | В Уганде воссозданы королевства и институты традиционного руководства, однако на них возложены задачи, связанные с экономическим и культурным развитием. |
| Comprehensive systems have been established in China, India, the Philippines, Senegal, Uganda and Viet Nam. | Всеобъемлющие системы созданы во Вьетнаме, Индии, Китае, на Филиппинах, в Сенегале и Уганде. |
| UNIDO was to be commended for providing technical and financial assistance to Uganda through the integrated programme. | Оратор выражает признательность ЮНИДО за оказание Уганде технического и финансового содей-ствия в процессе выполнения комплексной программы. |
| As a result of that policy framework many international and national NGOs have registered in Uganda. | В результате принятия этой рамочной меры многие международные и национальные неправительственные организации смогли зарегистрироваться в Уганде. |
| The United Nations has started supporting witness protection programmes in Argentina and Uganda. | Организация Объединенных Наций начала оказывать поддержку программам защиты свидетелей в Аргентине и Уганде. |