Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганде

Примеры в контексте "Uganda - Уганде"

Примеры: Uganda - Уганде
Summary Report of the Evaluation of the Impact of Food for Assets on Livelihood Resilience in Uganda (2005-2010) and Management Response Краткий отчет об оценке эффективности механизма «Продовольствие за создание основных фондов» с точки зрения обеспечения стабильных источников средств к существованию в Уганде
The programme, which is being implemented in the Democratic Republic of the Congo, Libya, the Sudan and Uganda, aims to increase women's participation in transitional justice mechanisms and to ensure that women's needs and perspectives are integrated into peace processes. Эта программа, реализуемая в Демократической Республике Конго, Ливии, Судане и Уганде, направлена на то, чтобы расширить участие женщин в работе механизмов правосудия переходного периода и гарантировать, что потребности и мнения женщин будут учтены в ходе мирного процесса.
For instance, since 2009 UN Women has been implementing a three-year project on women's access to justice in conflict and post-conflict aimed at strengthening the rule of law, justice and security in Uganda by supporting the justice law and order sector. Например, начиная с 2009 года Структура "ООН-женщины" осуществляет трехгодичный проект, направленный на обеспечение доступа женщин к правосудию в условиях конфликта и постконфликтной ситуации на основе укрепления верховенства права, правосудия и безопасности в Уганде, с помощью оказания помощи системе правопорядка.
So in the Philippines today, parents and students can givereal-time feedback on a website,, or using SMS, whether teachers and textbooks are showing up in school, the sameproblems I witnessed in Uganda and in Bihar. В Филиппинах ученики и их родители могут отчитаться навебсайте или с помощью смс о том, есть ли в школеучителя и учебники, и информировать о проблемах, сходных с теми, что я видел в Уганде и в Бихаре.
It has a scared father whose little girl is in a shack in Uganda with a gun to her head! А есть отец, который сходит с ума из-за того что его маленькая девочка где-то в хижине в Уганде с приставленным к виску пистолетом!
Today, I'm inspired by these changes, and I'm excited thatat the World Bank, we are embracing these new directions, asignificant departure from my work in Uganda 20 years ago. Меня, в свою очередь, вдохновляют эти перемены. Меня радуетто, что Всемирный Банк работает в новых направлениях, настолько непохожих на то, что 20 лет назад я делал в Уганде.
World Health Organization (WHO): Sister to Sister International, Maama Kit Initiative in conjunction with the WHO and the Links, NGO, raised over $30,000 in support of a safe birthing initiative in Uganda (2003-2007). Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ): «Систер ту систер интернэшнл», инициатива «Маама» совместно с ВОЗ, «Линкс» и НПО собрали свыше 30000 долл. США в поддержку осуществления инициативы по безопасным родам в Уганде (2003 - 2007 годы).
The Committee therefore agreed to remind Uganda of its commitment to report on the establishment of its ban on ODS-using equipment, requesting it to do so in time for the Committee's consideration at its thirty-fourth meeting. Соответственно, Комитет постановил напомнить Уганде о ее обязательстве сообщить о введении у себя запрета на оборудование с использованием ОРВ, и просил ее сделать это своевременно, чтобы данный вопрос мог быть рассмотрен Комитетом на его тридцать четвертом совещании.
The African Youth Alliance (AYA) programme has the objective of improving adolescent reproductive health and reducing the spread of HIV/AIDS in Botswana, Ghana, Uganda and the United Republic of Tanzania in partnership with Pathfinder International and the Program for Appropriate Technology in Health. Программа Союза африканской молодежи имеет целью повысить качество услуг в области репродуктивного здоровья подростков и сократить масштабы распространения ВИЧ/СПИДа в Ботсване, Гане, Объединенной Республике Танзания и Уганде на основе партнерского взаимодействия с организацией «Патфайндер интэрнэшнл» и Программой применения надлежащих технологий в области здравоохранения.
The implementation of the Almaty Programme of Action continued to pose serious difficulties for Uganda, which was not only a landlocked and transit developing country but was also suffering from the ongoing decline in price of its major export commodities. Алма-атинская программа действий по-прежнему осуществляется с большими трудностями в Уганде, которая является не только транзитной развивающейся страной, не имеющей выхода к морю, но и страной, которая несет убытки в связи с постоянно низким курсом основных экспортных сырьевых товаров.
Everything that was said in paragraphs 70 to 72 concerning the right of peoples to dispose freely of their natural wealth and resources applies as much to FLC and Uganda as it does to Rwanda and RCD. Все сказанное в пунктах 70-72 относительно права народов использовать свои природные богатствами в такой же мере относится к ФОК и Уганде, как и к Руанде и КОД. Верно то, что обстановка страха воцарилась еще до прихода ФОК.
Advance Cargo Information System In the COMESA subregion, five railways and two ports commissioned RailTracker and PortTracker in June 2001, effectively handing over the operational systems to the beneficiaries in Kenya, Tanzania, Uganda and Zambia. В субрегионе КОМЕСА пять железных дорог и два порта в июне 2001 года ввели в действие модули "РейлТрекер" и "ПортТрекер", на деле передав функции по эксплуатации оперативных систем бенефициарам в Кении, Замбии, Танзании и Уганде.
Like all chili peppers, piri piri is descended from plants from the Americas, but it has grown in the wild in Africa for centuries and is now cultivated commercially in Zambia, Uganda, Malawi, Zimbabwe, and Rwanda. Как и все перцы-чили, пири-пири происходит из южноамериканских сортов, но он произрастал в дикой природе в Африке на протяжении веков и в настоящее время продаётся в коммерческих целях в Замбии, Уганде, Малави, Зимбабве и Руанде.
Buganda's population in 1959 was 2 million, out of Uganda's total of 6 million. Население Буганды в 1959 году составляло порядка 2 млн человек, всего в Уганде проживало около 6 млн человек.
The most common and empirically supported method for assessing attachment in infants (12 months - 20 months) is the Strange Situation Protocol, developed by Mary Ainsworth as a result of her careful in-depth observations of infants with their mothers in Uganda(see below). Наиболее распространенным и эмпирически подтвержденным методом оценки привязанности у младенцев (от 12 месяцев до 20 месяцев) является процедура «Незнакомой ситуации», разработанный Мэри Эйнсворт в результате ее тщательного и глубокого наблюдения за младенцами и их матерями в Уганде (см. ниже).
Those are the five points that we in Uganda propose in order to eliminate the bottleneck of having a society without the very modern force that has been responsible for development in other areas, that is, a middle class. Такова программа из пяти пунктов, которые мы в Уганде предлагаем для преодоления проблем в обществе, не располагающем современными силами, которые были бы ответственны за развитие в других областях, т.е. средний класс.
Furthermore, UNDP developed training materials for workshops for the benefit of civil servants, non-governmental organizations (NGOs), community-based organizations (CBOs), and UNV specialists in Kenya, Senegal, Uganda and Zimbabwe. Кроме того, ПРООН подготовила учебные материалы для практикумов, в работе которых участвуют гражданские служащие, неправительственные организации (НПО), общинные организации (ОР) и специалисты программы Добровольцев Организации Объединенных Наций в Замбии, Кении, Сенегале и Уганде.
IFRI is a global network of collaborating research centres, in Bolivia, Ecuador, Guatemala, India, Mali, Nepal and Uganda, that focuses on the interactions between local communities and the forest resources they use. ИФРИ представляет собой глобальную сеть сотрудничающих между собой научно-исследовательских центров в Боливии, Гватемале, Индии, Мали, Непале, Уганде и Эквадоре, которые изучают вопросы взаимосвязи между местными общинами и используемыми ими лесными ресурсами.
MIGA also supported private investment by issuing guarantees totalling $126 million covering projects in Angola, Cape Verde, Equatorial Guinea, Kenya, Mozambique and Uganda, which facilitated $2.3 billion in foreign direct investment (FDI). МИГА поддерживало также частные инвестиции посредством выдачи гарантий на общую сумму в 126 млн. долл. США на осуществление проектов в Анголе, Кабо-Верде, Кении, Мозамбике, Уганде и Экваториальной Гвинее, которые способствовали привлечению 2,3 млрд. долл. США в виде прямых иностранных инвестиций.
Italy was involved in projects in Egypt, India, Tunisia, Mozambique, Ethiopia and Uganda, not to mention its support for the activities of the International Centre for Science and High Technology in Trieste and the UNIDO Investment Technology Promotion Office in Milan/Bologna. Италия принимает участие в осуществлении проектов в Египте, Индии, Тунисе, Мозамбике, Эфиопии и Уганде, не говоря уже о под-держке, оказываемой ею Международному центру по науке и новейшей технологии в Триесте и Отделению службы содействия инвестированию и технологиям в Милане/Болонье.
During the previous three months the Commission has heard compelling reports of ex-FAR involvement in procuring weapons reportedly for use in Angola, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Uganda and possibly elsewhere. В течение предшествующих трех месяцев Комиссия получила убедительные сообщения о вовлеченности бывших руандийских вооруженных сил в приобретение оружия, предназначенного, согласно сообщениям, для использования в Анголе, Конго, Демократической Республике Конго, Уганде и, возможно, в других местах.
Additional VAM units are being opened in Burkina Faso to service the Sahel, and in Uganda to service the Great Lakes region. Новые группы ГАКУР начинают работать в Буркина-Фасо для обслуживания стран Сахеля и в Уганде для обслуживания стран района Великих озер.
His assignment was to provide decentralized support to the Debt Management and Finanical Analysis System (DMFAS) installations in Uganda, Zambia, Ethiopia, Rwanda and Burundi, answering to any debt recording and management needs these countries may have. Ему было поручено оказывать децентрализованную поддержку службам Системы контроля и регулирования долговых отношений и анализа финансового состояния (ДМФАС) в Уганде, Замбии, Эфиопии, Руанде и Бурунди и помогать этим странам в решении проблем, возникающих в связи с регистрацией задолженности и управлением долгом.
President Yoweri Kaguta Museveni and other Ugandan authorities have tried to justify their support for the crimes of the Inyenzi-Inkotanyi by arguing that they were refugees receiving asylum in Uganda and that their desire to return to Rwanda legitimized their use of force as a means to that end. Президент Йовери Кагута Мусевени и другие угандийские руководители в попытке оправдать свою солидарность с Иньензи-Инкотаньи в этом преступлении заявляют, что последние являются беженцами, получившими убежище в Уганде, и что их стремление вернуться в Руанду оправдывает применение ими оружия в качестве средства добиться этого.
Except for the hard core LRA rebels who still believe in Joseph Kony's "holy spirit" of cult and myth, many are now defecting while on mission to commit atrocities in Uganda. Не считая закоренелых мятежников в составе ЛРА, которые по-прежнему верят в культ Джозефа Кони и провозглашенный им миф о «святом духе», многие из бойцов, посланных с миссией творить злодеяния в Уганде, сейчас покидают ряды мятежников.