Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганде

Примеры в контексте "Uganda - Уганде"

Примеры: Uganda - Уганде
In Uganda, OHCHR has been providing comments to the Land Amendment Bill in light of international human rights obligations related to the right to adequate housing. В Уганде УВКПЧ подготовило комментарии относительно поправок к законодательству о земле с учетом международных обязательств по правам человека, касающимся права на адекватное жилище.
OHCHR Uganda has also supported the development of civil society networks, which engage the Government and the public in discussions on transitional justice. Отделение УВКПЧ в Уганде также поддерживает развитие сетей организаций гражданского общества, вовлекающих правительство и общество в обсуждение вопросов правосудия переходного периода.
In Uganda, OHCHR is pursuing an ongoing, constructive dialogue with the Government and the security sector for the prevention of human rights violations. В Уганде УВКПЧ ведет постоянный и конструктивный диалог с правительством и представителями сектора безопасности по вопросам, связанным с предотвращением нарушений прав человека.
Uganda had been singled out as a result of the particular difficulties encountered in that country with respect to the exercise of human rights. Особое внимание было обращено на положение в Уганде из-за существования там особых трудностей в связи с осуществлением прав человека.
They reiterated their appreciation to the troop-contributing countries, especially Burundi and Uganda, for their unwavering commitment to peace and security in Somalia. Они вновь выразили признательность странам, предоставляющим войска, особенно Бурунди и Уганде, за их непоколебимую приверженность делу обеспечения мира и безопасности в Сомали.
In Burundi, Haiti, Myanmar and Uganda, between 36 and 60 per cent of beneficiaries of temporary employment programmes were women. В Бурунди, Гаити, Мьянме и Уганде на женщин приходится 36 - 60 процентов от общего числа бенефициаров программ обеспечения временной занятости.
It is not true that any one point M23 casualties were evacuated to any hospital in Uganda. Информация о том, что в какой-то момент раненые и убитые из движения «М23» были эвакуированы в какой-то госпиталь в Уганде, не соответствует действительности.
During the GOE's second visit to Kampala, the GoU denied that, any M23 had ever been in Uganda... В ходе второй поездки Группы экспертов в Кампалу правительство Уганды опровергло то, что кто-либо из движения «М23» находился в Уганде...
In Uganda, a new parliamentary network was launched in 2011 to support the efforts of the Government to reduce disaster risk and build resilience. В Уганде, в 2001 году была создана новая парламентская информационная сеть, способствующая реализации усилий правительства в области уменьшения опасности стихийных бедствий и повышения жизнестойкости общин.
Human rights field presences have also worked on these issues, including in Cameroon, the Congo, Gabon, the Republic of Moldova and Uganda. Правозащитные подразделения на местах также ведут работу по этим вопросам, в частности в Камеруне, Конго, Габоне, Республике Молдова и Уганде.
Participants highlighted successful policy initiatives relating to sustainable structural transformation in South Africa, Ethiopia, Senegal, Uganda, Egypt, Kenya, Morocco, Namibia and Ghana. Участники рассказали об успешных стратегических инициативах, связанных с устойчивыми структурными преобразованиями, в Южной Африке, Эфиопии, Сенегале, Уганде, Египте, Кении, Марокко, Намибии и Гане.
As at the end of December 2011, staff of the regional branch in Uganda were establishing operations at the base in Entebbe. По состоянию на конец декабря 2011 года сотрудники регионального отделения в Уганде разворачивали оперативную деятельность на базе центра в Энтеббе.
Uganda requires refugee status determination, and by mid-2013, more than 4,500 of the newly arrived South Sudanese were recognized as refugees. В Уганде требуется получать статус беженца, и к середине 2013 года таковыми были признаны более 4500 недавно прибывших южносуданцев.
According to arrested ALEC members, Mr. Muhoza has recruited young Banyamulenge throughout the Great Lakes region, including from refugee camps in Rwanda and Uganda. По словам арестованных членов АЛЕК, г-н Мухоза вербовал молодых людей из числа баньямуленге в районе Великих озер, в том числе в лагерях беженцев в Руанде и Уганде.
During an interview with the Group, he later claimed that he had never been in Uganda and went to Rwanda only to see a friend. Впоследствии в ходе беседы с членами Группы он утверждал, что он никогда не был в Уганде, а в Руанду ездил только для того, чтобы навестить друга.
While limited recruitment efforts continue in Uganda, Rwandan refugee populations in the Democratic Republic of the Congo no longer have sufficient young people to reinforce rebel ranks, according to ex-combatants. В то время как в Уганде по-прежнему осуществляются ограниченные усилия в целях вербовки, в лагерях руандийских беженцев в Демократической Республике Конго, по словам бывших комбатантов, больше нет достаточного числа молодых людей для пополнения рядов повстанцев.
(b) Member States to review and reconsider future military assistance to Rwanda and Uganda; Ь) призвать государства-члены проанализировать и пересмотреть оказание военной помощи Руанде и Уганде в будущем;
In this context, I wish to pay special tribute to Uganda and Burundi for their contribution to the search for lasting peace in Somalia. В связи с этим я хочу воздать должное Уганде и Бурунди за их вклад в поиск путей установления прочного мира в Сомали.
It remains, however, in the double-digit range for six countries: Burundi, Ethiopia, Malawi, Mongolia, Uganda and Uzbekistan. Однако она по-прежнему выражается двузначным числом в шести странах: Бурунди, Малави, Монголии, Уганде, Узбекистане и Эфиопии.
For example, following the successful model of Uganda, a public expenditure tracking survey was carried out in Burkina Faso. Например, Буркина-Фасо взяла на вооружение подход, хорошо зарекомендовавший себя в Уганде, и провела обследование с целью проанализировать использование государственных ассигнований.
In Uganda, OHCHR developed a training manual on human rights, gender-based violence and child protection, which was tested and validated in training sessions with the Ugandan police. В Уганде УВКПЧ разработало учебное пособие по правам человека, борьбе с гендерным насилием и защите детей, которое было опробовано и положительно оценено в ходе учебных занятий с сотрудниками полиции Уганды.
The business process outsourcing sector has been identified as a key sector for high-skilled jobs and exports in Uganda. Сектор услуг, связанных с аутсорсингом бизнес-процессов, является одним из главных источников рабочих мест для квалифицированных кадров и экспорта в Уганде.
One expert cited the example of Uganda, where communities adjacent to national parks and protected areas received 20 per cent of gate fees. Один эксперт привел в качестве примера распространенную в Уганде практику оставлять общинам, проживающим по соседству с национальными парками и заповедниками, 20% от стоимости входных билетов.
For example, in Uganda, difficulties in accessing finance on account of high interest rates and unreliable power supply are common bottlenecks faced by distribution service providers. Например, в Уганде трудности с получением доступа к финансированию в связи с высокими процентными ставками и перебои в электроснабжении являются распространенными препятствиями, с которыми сталкиваются поставщики распределительных услуг.
The meeting was conducted in Uganda and saw the participation of 25 parliamentarians, who provided much-needed input to the final production stage of the manual. Совещание было проведено в Уганде, и в нем приняло участие 25 парламентариев, которые внесли очень полезный вклад на заключительном этапе подготовки этого пособия.