| Therefore, finally, one of the remedies we have applied in Uganda is always having a broad-based Government. | Поэтому, наконец, одно из средств, которое мы применили в Уганде, - неизменно иметь правительство на широкой основе. |
| The Committee might therefore wish to reflect on what action it could take to assist Uganda. | Поэтому Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о мерах по оказанию помощи Уганде. |
| In 1993, the EFDITS project provided technical assistance to Thailand, Tunisia, Uganda and Uruguay. | В 1993 году по линии проекта РПИИТУ техническая помощь была оказана Таиланду, Тунису, Уганде и Уругваю. |
| The International Criminal Court has been prosecuting war crimes in Uganda. | Международный криминальный суд выносил приговоры по военным преступлениям в Уганде. |
| I forgot to ask you what you taught in Uganda. | Я забыл спросить, чему вы обучали в Уганде. |
| Organized rural settlements are being supported in China, Ethiopia, Mexico, Uganda, Zaire and Zambia. | Помощь в создании сельских поселений оказывалась в Заире, Замбии, Китае, Мексике, Уганде и Эфиопии. |
| Handled many arbitration matters for IATA in Kenya, The United Republic of Tanzania and Uganda, as Arbitrator. | Занимался в качестве третейского судьи многими арбитражными вопросами ИАТА в Кении, Объединенной Республике Танзании и Уганде. |
| Admitted to practise law in Uganda in 1966. | Допущен к юридической практике в Уганде в 1966 году. |
| The Law Council is the controlling body of the legal profession in Uganda. | Юридический совет представляет собой орган, контролирующий деятельность юристов в Уганде. |
| I wish to stress that for us in Uganda the cause of environmental degradation is poverty. | Я хотел бы подчеркнуть, что для нас в Уганде причиной экологической деградации является нищета. |
| A boy was hit but not seriously injured in Uganda in '92. | Мальчик получил удар, но никаких серьезных повреждений, в Уганде, в 92-м. |
| Years of war and economic mismanagement have left Uganda with a shattered economy. | Годы войны и плохого экономического управления оставили Уганде в наследство полностью расшатанную экономику. |
| In Tanzania and Uganda, they represent 90 percent of Coke's sales. | В Танзании и Уганде они представляют 90 процентов продаж "Коки". |
| Transport infrastructure rehabilitation and maintenance for the transit network is one of the major priorities in the Public Investment Programme in Uganda. | Одним из первоочередных направлений программы государственных инвестиций в Уганде являются восстановление и эксплуатация транспортной инфраструктуры в интересах транзитной сети. |
| So far, the Division has not been successful in attracting financial support for much-needed renewal of prison facilities in Uganda. | До настоящего времени Отделу не удалось привлечь финансовую поддержку на проект проведения остро необходимой реконструкции тюремных зданий в Уганде. |
| A similar activity in 1996 enabled a group of professionals from Malawi to attend development and planning seminars in Uganda. | Аналогичная деятельность в 1996 году позволила группе профессионалов из Малави посетить семинары по развитию и планированию в Уганде. |
| In Uganda, UNICEF assisted district officials to prepare for the provision of psychosocial support to children returning following their abduction. | В Уганде ЮНИСЕФ содействовал должностным лицам районного уровня в подготовке к представлению психосоциальной поддержки похищенным детям после их возвращения. |
| Major efforts for awareness-raising and public education on HIV/AIDS have begun to make an impact in Uganda. | В Уганде стали приносить первые результаты активные усилия по повышению осведомленности и просвещению населения в отношении ВИЧ/СПИДа. |
| The history of education is much longer than Uganda's statehood. | Образование в Уганде имеет более долгую историю, чем государственность этой страны. |
| A focus of UNICEF activities in Uganda is protecting these children. | Главная цель деятельности ЮНИСЕФ в Уганде заключается в защите этих детей. |
| The initial phase of the NAP process in Uganda has been facilitated by government agencies, NGOs, and external partners. | Проведению работы на начальной стадии процесса НПД в Уганде способствовали правительственные учреждения, НПО и внешние партнеры. |
| The weaknesses in information generation and exchange among the key actors in implementation of the CCD in Uganda need to be addressed. | Необходимо обратить внимание на недостатки в работе по подготовке информации и обмену ею между основными участниками процесса осуществления КБО в Уганде. |
| The first BioTrade national programme in the continent is currently being developed in Uganda. | Первая на континенте национальная программа БИОТРЕЙД в настоящее время разрабатывается в Уганде. |
| In 1998, mine awareness surveys were also carried out in Afghanistan, Georgia, the Sudan and Uganda. | В 1998 году в Афганистане, Грузии, Судане и Уганде были проведены обследования по вопросу об информировании о минной опасности. |
| UNCTAD's software package, the Debt Management and Financial Analysis System, has been operational in Romania, Uganda and Ukraine. | В Румынии, Уганде и на Украине применяется пакет программного обеспечения ЮНКТАД - система управления задолженностью и финансового анализа. |