This practice was especially prevalent in Sierra Leone and Uganda. |
Особое распространение подобная практика получила в Сьерра-Леоне и Уганде. |
Uganda has a Sudanese refugee population of more than 170,000. |
Число суданских беженцев в Уганде составляет более 170000 человек. |
The Rapporteur visited them during his brief trip to Uganda to confirm the facts. |
Специальный докладчик провел с ними короткую встречу в Уганде для подтверждения этих фактов. |
It exercised self-restraint while awaiting the meeting scheduled to be held on 14 March 1997 in Uganda. |
Судан проявлял сдержанность в ожидании встреч, запланированных на 14 марта 1997 года в Уганде. |
In Uganda, UNDP is working with the Government to establish an effective disaster management policy for internally displaced people. |
В Уганде ПРООН в сотрудничестве с правительством занимается разработкой эффективной политики в отношении перемещенных внутри страны лиц в случае стихийных бедствий. |
Specific human-rights training courses for the police were organized by the Institute in South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
В Южной Африке, Уганде и Объединенной Республике Танзания Институт организовал специальные учебные курсы по правам человека для сотрудников полиции. |
Two workshops on human rights in prisons were held in Uganda and the United Republic of Tanzania. |
В Уганде и Объединенной Республике Танзания были проведены два практикума по правам человека для администраций тюрем. |
In 1996, WHO and UNHCR held a joint workshop in Uganda with the Norwegian Association of the Disabled. |
В 1996 году ВОЗ и УВКБ провели совместный практикум в Уганде с участием Норвежской ассоциации инвалидов. |
In October and November alone, five humanitarian workers were killed by LRA ambushes in the Sudan and Uganda. |
Только в октябре и ноябре пять гуманитарных сотрудников были убиты, попав в засады ЛРА в Судане и Уганде. |
It was the mid-1980s, and we were attacking a fortified garrison in western Uganda. |
Это было в середине 80-х гг., мы нападали на укрепленный гарнизон в западной Уганде. |
It also undertakes ongoing cultural projects in Uganda, Zimbabwe and Cape Verde. |
Институт продолжает также осуществление культурных проектов в Зимбабве, Кабо-Верде и Уганде. |
In Uganda, the National Society assists Rwandan refugees. |
В Уганде помощь руандийским беженцам предоставляет Национальное общество. |
The existence of the Interahamwe represents a threat to peace in Zaire, Rwanda, Uganda and Burundi. |
Существование групп "интерхамве" таит в себе опасность для мира в Заире, Руанде, Уганде и Бурунди. |
Since 1986 Uganda has been under the National Resistance Movement (NRM). |
С 1986 года у власти в Уганде находится Национальное движение сопротивления (НДС). |
To anyone familiar with the origin of the invasion, it is easy to see that the appeal was addressed to Uganda. |
Тому, кому известна предыстория вторжения, легко понять, что этот призыв адресован Уганде. |
UNCTAD provided assistance on risk management issues, primarily in Uganda, the United Republic of Tanzania, Zimbabwe and South Africa. |
ЮНКТАД оказывала помощь в вопросах управления рисками, главным образом в Зимбабве, Объединенной Республике Танзании, Уганде и Южной Африке. |
Focused primarily on Guinea and Uganda, preliminary outputs will be tested extensively in other countries. |
Результаты первоначальной деятельности, которая проводится преимущественно в Гвинее и Уганде, будут широко апробированы в других странах. |
The UNIDO integrated programme in Uganda had enhanced economic growth and improved the competitiveness and sustainability of agro-based industries. |
Осуществление комплексной программы ЮНИДО в Уганде способствовало росту экономики, повышению конкурентоспособности и устойчивому развитию агропромышленных предприятий. |
Appointed one of three Justices of Appeal in Uganda. |
Назначался одним из трех судей Апелляционного суда в Уганде. |
The expanded school enrolment will very soon overcome the problem of illiteracy in Uganda. |
Благодаря росту числа учащихся в школах в Уганде будет вскоре преодолена проблема неграмотности. |
In Uganda, the focus has been on establishing networks and collaboration between diverse sectors that are working towards food security. |
В Уганде главное внимание было уделено созданию сетей и сотрудничеству между различными секторами, работа которых направлена на обеспечение продовольственной безопасности. |
We wish here to pay tribute in particular to Uganda and to Burundi for their efforts. |
Мы хотели бы здесь воздать должное, в частности, Уганде и Бурунди за их усилия. |
We reiterate our gratitude to Uganda and to Burundi for their invaluable contributions in the quest for peace in Somalia. |
Мы вновь выражаем свою признательность Уганде и Бурунди за их ценный вклад в поиск путей установления мира в Сомали. |
We would like to express our appreciation to Uganda and Burundi as troop-contributing countries to AMISOM. |
Мы хотели бы выразить свою признательность Уганде и Бурунди как странам, предоставляющим войска для АМИСОМ. |
National consultative workshops were held in Uganda and Kyrgyzstan. |
Национальные консультативные рабочие совещания были проведены в Уганде и Кыргызстане. |