Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганде

Примеры в контексте "Uganda - Уганде"

Примеры: Uganda - Уганде
Uganda's National Action Plan on Women had put in place strategies expressly designed to address the gender gap and empower women economically. В Уганде в рамках Национального плана действий в интересах женщин были определены стратегические направления деятельности, цель которой устранить разрыв между мужчинами и женщинами и укрепить экономическую самостоятельность женщин.
In Uganda we have put in place an elaborate vector control system aimed at putting emphasis on prevention rather than cure. В Уганде внедрена сложная схема контроля за переносчиками микроорганизмов с упором не на лечение, а на профилактику.
In Uganda, WFP and UNICEF implement the Nutrition Work in Conflict-Affected Districts JP, addressing child and maternal nutrition, and are developing a global partnership for capacity-building. В Уганде ВПП и ЮНИСЕФ осуществляют совместный проект «Питание в районах, пострадавших в результате конфликта», в рамках которого принимаются меры по улучшению питания детей и матерей, а также развивают всестороннее партнерское сотрудничество в деле укрепления потенциала.
Expected approval for an additional 13 million deworming tablets will benefit Afghanistan, Angola, Bangladesh, Cameroon, Ecuador, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. Ожидаемое одобрение дополнительной поставки 13 млн. таблеток для дегельминтации позволит улучшить борьбу с этой проблемой в Анголе, Афганистане, Бангладеш, Замбии, Камеруне, Объединенной Республике Танзания, Уганде и Эквадоре.
A pilot phase completed in 2001 undertook a two-pronged strategy in five countries, Bangladesh, Ethiopia, Mali, Mozambique and Uganda. Экспериментальный этап, завершившийся в 2001 году, предусматривал проведение двунаправленной стратегии в пяти странах - Бангладеш, Мали, Мозамбике, Уганде и Эфиопии.
In five countries (Ecuador, Egypt, Mauritius, Peru and Uganda), authorities have initiated concrete actions to implement the recommendations. В пяти странах (Египте, Маврикии, Перу, Уганде и Эквадоре,) власти начали предпринимать конкретные шаги по выполнению рекомендаций.
In 2003, Uganda set up a cross-ministerial, multisectoral working group with the task of mainstreaming ageing into health and nutrition policy. В 2003 году в Уганде была учреждена межминистерская многодисциплинарная рабочая группа, которой поручено учитывать проблемы пожилых людей при разработке политики в области здравоохранения и питания.
Severe flooding in Uganda was currently causing major damage to transport infrastructure and was destroying crops and farmland, thereby jeopardizing development for years to come. В настоящее время сильные наводнения в Уганде причиняют серьезный ущерб транспортной инфраструктуре и уничтожают посевы и сельскохозяйственные угодья, тем самым ставя под угрозу развитие в долгосрочной перспективе.
The Working Group also learned that the United Nations in Uganda is actively working on these and similar cases of children abducted by rebel forces. Рабочей группе также стало известно, что Организация Объединенных Наций в Уганде ведет активную работу, касающуюся этих и аналогичных случаев похищения детей повстанческими силами.
Also attended many other governmental and non-governmental forums in as well as outside Uganda both in official and private capacity. Также присутствовал на многих других правительственных форумах в Уганде и за рубежом как в качестве официального лица, так в личном качестве.
In Uganda, in 1998, over 50 per cent of those who came into contact with the courts reported having paid bribes to officials. В Уганде в 1998 году более 50 процентов тех, кто имел дело с судами, по их словам, давали взятки должностным лицам.
Many delegations agreed with the key elements of the strategy in the Uganda country note, which consisted of community empowerment, capacity-building and advocacy. Многие делегации одобрили основные элементы стратегии в страновой записке по Уганде, в число которых входит расширение возможностей общин, укрепление потенциала и пропагандистская деятельность.
In Uganda, the National Innovation Fund supports over 20 small-scale innovations in various fields, including farm mechanization, post-harvest storage, irrigation, food processing and natural health-care products. В Уганде Национальный инновационный фонд оказывает поддержку более чем 20 мелкомасштабным нововведениям в различных областях, включая механизацию фермерского хозяйства, хранение после сбора урожая, ирригацию, обработку продуктов питания и природные продукты медицинского назначения.
The Uganda mine action team is currently working to recover landmines and other explosives from the areas, and children will resume school once the areas have been declared safe. В настоящее время бригада специалистов по разминированию в Уганде занимается обезвреживанием наземных мин и других боеприпасов в этих районах, и как только они будут объявлены безопасными, дети смогут возобновить занятия в школах.
Part of the progress is a result of the abolition of school fees, as in Kenya and Uganda. Отчасти это явилось результатом отмены платы за обучение в школе, как, например, в Кении и Уганде.
The activities of UNHCR in Uganda have the following goals: Деятельность УВКБ ООН в Уганде направлена на достижение следующих целей:
We in Uganda recognize that the United Nations played a pivotal role in the decolonization of Africa and other parts of the world. Мы в Уганде признаем, что Организация Объединенных Наций сыграла ключевую роль в деколонизации Африки и других частей мира.
During the period under review, Sudanese refugees continued to arrive in neighbouring countries and currently some 250,000 reside mainly in Kenya, Uganda and Ethiopia. В течение отчетного периода суданские беженцы продолжали прибывать в соседние страны, и в настоящее время почти 250000 человек проживают главным образом в Кении, Уганде и Эфиопии.
In 1997, UNHCR focused its activities in Uganda on local settlement activities, with a view to achieving self-sufficiency. В 1997 году УВКБ сконцентрировало свое внимание в Уганде на мероприятиях по расселению на месте с целью достижения самообеспеченности.
Further assistance is being provided to refugees, returnees and displaced persons through emergency operations in Ethiopia, Uganda and in the Great Lakes region. Помощь беженцам, репатриантам и перемещенным лицам предоставляется также в рамках операций по оказанию чрезвычайной помощи в Эфиопии, Уганде и в районе Великих озер.
In Uganda and Thailand, the Programme secretariat is coordinating research on behavioural changes so as better to comprehend the declining prevalence of HIV in those countries. В Уганде и Таиланде секретариат Программы обеспечивает координацию научных исследований по вопросу об изменении поведения в целях более полного понимания причин уменьшения масштабов распространения ВИЧ в этих странах.
During 1995, Trickle Up and the International Labour Organization (ILO) began a study on micro-enterprise development in Nepal and Uganda. В 1995 году "Трикл-ап" и Международная организация труда (МОТ) начали исследование по вопросу о микропредприятиях в Непале и Уганде.
In Ethiopia, Kenya and Uganda, which had been successful in reducing inflation in recent years, food prices increased in early 1998 as food shortages developed. В Кении, Уганде и Эфиопии, которым в последние годы удавалось добиться сокращения темпов инфляции, в начале 1998 года произошло повышение цен на продукты питания в связи с возникшей нехваткой продовольствия.
While in Uganda and the southern Sudan, I received several telephone calls from Vincent Otti, the second-in-command in the LRA. Во время пребывания в Уганде и в Южном Судане мне несколько раз звонил Винсент Отти, второе лицо в командовании ЛРА.
In that regard, it is important that the 2007 United Nations Strategy and Consolidated Action Plan address internally displaced person returns in Uganda, as well as assistance to IDP camps. В этой связи важно, чтобы стратегия и сводный план действий Организации Объединенных Наций на 2007 год учитывали решение вопроса о возвращении внутренне перемещенных лиц в Уганде, а также об оказании помощи таким лицам, живущим в лагерях.